ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Шарль прочел прилагавшуюся карточку и промолвил:
Ц Надеюсь, ты не будешь возражать, если я обмотаю свою трость вокруг горл
а этого юного путешественника и подвешу его на солнышке просушиться.
Луиза рассмеялась и сунула розы в мусорную корзину.
Шарль остался серьезен. Он молча достал розы, написал язвительный ответ,
после чего, оборвав головки цветков, сложил весь мусор обратно в коробку.
Однако к тому времени, когда он разделался с букетом, Луиза уже выскользн
ула из комнаты.
Шарль вздохнул. Он мог бы вернуть цветы дарителю, но что это изменит? Ибо с
уществует тот, кого ни он, ни Луиза не смогут упаковать и сунуть в коробку.
Это он сам. Его другое «я» с американского лайнера. Он знал, где сейчас Луи
за и что она делает, но не имел ни малейшего понятия, как положить этому ко
нец.
Она ушла туда, куда всегда уходила, стоило им приехать в Ниццу. Шарль напра
вился вслед за женой на берег моря.

Две недели назад Шарль был абсолютно уверен, что Луиза скоро забудет воз
любленного с корабля. Это была ее первая любовь, первый опыт близости. Пра
вда, не очень удачный опыт, но тем не менее необходимый для юной женщины, в
первые столкнувшейся со взрослыми переживаниями и взрослыми поступкам
и, Ц это был ее первый роман с жизнью. Со временем, когда она повзрослеет, п
амять о нем постепенно потускнеет. Тем более что рядом с ней будет Шарль и
з плоти и крови. Живой человек вскоре затмит память о призраке.
И все-таки что-то в том Шарле, которым он был для нее на корабле, до сих пор п
ритягивало ее И д'Аркура тревожило то, насколько серьезно Луиза восприня
ла их бурный корабельный роман Он Помнил, как достал ее из ванны, горько пл
ачущую, вечером первого дня их совместной жизни. Он помнил, как она запрос
илась в домой в Ниццу после того, как вдохнула аромат жасмина. Похоже, разр
ыв с ним Луиза переживала гораздо болезненнее, чем он предполагал. Шарль
боялся того, в чем она никогда не признается, о чем он может только догадыв
аться. Ведь это он сам пробудил ее фантазию, сказав: «Для вас я тот, каким вы
хотите меня видеть». И теперь Шарль опасался, что Луиза создала из его вто
рого «я» нечто вроде идеального возлюбленного, дополнив смутные очерта
ния любимого всем тем, чего так жаждало ее юное сердечко. Шарль стал для не
е образцом, с которым вряд ли выдержит сравнение обыкновенный живой чело
век, и теперь она хранит верность своему идеалу.
На пляже, когда Шарль подошел к ней, Луиза стояла лицом к морю, вглядываясь
вдаль и, вероятно, воображая невидимый берег Туниса. Она влюблена в призр
ак, который принес ей одни страдания.
«Так скажи ей правду, Ц приказывал себе Шарль. Ц Время для этого самое п
одходящее. Между нами все наладилось. Теперь или никогда. Скажи ей». Он пов
торял эти слова как заклинание по нескольку раз на дню, но вместо этого из
рекал что-нибудь банальное.
Ц Ну, так ты сказала этому бездельнику, чтобы он оставил тебя в покое?
Луиза вздрогнула. Ветер взъерошил ей волосы, и одна из развившихся пряде
й упала на лицо. Слегка растрепанное создание удивленно взмахнуло ресни
цами. Она не заметила, как он подошел.
Ц Кого ты имеешь в виду? Ц спросила Луиза.
Ц Того британского молодчика, который прислал тебе цветы.
Ц А-а… Ц Луиза кивнула и снова обернулась к морю. Водная гладь покрылас
ь рябью. Воздух был холодным, небо облачным, ветер нагонял первый осенний
дождь. Ц Да, Шарль, я сказала ему, но дуракам все надо повторять дважды.
«Да, Ц подумал Шарль. Ц Как это верно». Он опустил глаза, принимая ее слов
а на свой счет.
Он вспомнил, как вел себя на корабле, Ц о, каким он был циничным, жестоким,
как предусмотрительно избегал слова «любовь». Он ласкал Луизу, слушал, о
бнимал ее, ворковал с ней ночь за ночью, а сам мысленно называл ее бедной о
бманутой крошкой, своей лапочкой, своей женой. Не сказав ей об этом ни слов
а, в душе он уже обвенчался с Луизой Вандермеер за пять дней их знакомства
. И с тех пор он ни разу не ощутил с ней сердечной близости.
Луиза тронула его за рукав. Шарль взял ее руку в свою и припал губами к ее л
адони Ц это уже стало чем-то вроде ритуала. Когда они были наедине, ему бы
ло дозволено целовать и ласкать ее руки, и, Бог свидетель, он с радостью по
льзовался этой возможностью. Шарль успел изучить ее пальчики, ладонь, ко
сточки пальцев и тыльную сторону руки и знал их лучше, чем руки любой друг
ой женщины, которой он когда-либо обладал. Луиза неожиданно высвободила
свою руку, подняла ее и пробежала кончиками пальцев по его шее за воротни
ком рубашки, потом ниже и провела ладонью по его груди. Шарль тщетно пытал
ся подавить невольный трепет наслаждения, охвативший его тело.
Опустившись до пояса его брюк, Луиза отдернула руку, ее голубые глаза при
стально вглядывались в его лицо.
Он собирался ей что-то сказать, но что? Шарль забыл, зачем пришел.
Д'Аркур знал только одно Ц он бы отдал все, лишь бы она коснулась его еще р
аз.
Вконец запутавшись, он попытался поймать ускользающую мысль.
Ц Знаешь, тот человек, о котором ты мне говорила. Тот, который умер…
Ц Нет, Ц перебила его Луиза, сжав губы и покачав головой. Ц Не будем гов
орить об этом. Когда-то ты имел полное право ревновать меня к нему, но не те
перь.
Не теперь? Интересно, что это значит Ц он может больше не ревновать ее к с
амому себе? Не важно. Шарль все равно скажет ей то, что решил сказать.
Ц Луиза, Ц продолжал он, Ц я хотел сказать тебе одну вещь…
И оба застыли словно громом пораженные. Он произнес ее имя. Имя, которым он
называл ее в мыслях, невольно сорвалось с его губ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики