ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


62

Джудит Айвори: «Чудовищ
е»



Джудит Айвори
Чудовище



«Чудовище»: АСТ; Москва; 2000
ISBN 5-237-06110-9

Аннотация

Эта страстная, романтическая л
юбовь началась на корабле, когда американская красавица Луиза Вандерме
ер плыла в Европу к жениху-аристократу. Любовь к незнакомцу, встречавшем
уся с девушкой лишь под покровов темноты, захватила Луизу. Она возненави
дела своего будущего мужа, всеми силами души стремясь к таинственному во
злюбленному, покорившему ее сердце…

Джудит Айвори
Чудовище

Сюда, на грудь, любимая тигриц
а,
Чудовище в обличье красоты!
Перевод С. Рубановича.

Шарль Бодлер «Лета», «Цветы з
ла»

Часть 1. Шутка

Твой торс склоненный, удлине
нный
Дрожит, как чуткая ладья,
Когда вдруг реи наклоненной
Коснется влажная струя.
И, как порой волна, вскипая,
Растет от таянья снегов,
Струится влага, проникая
Сквозь тесный ряд твоих зубов.
Мне снится: жадными губами
Вино богемское я пью,
Как небо, чистыми звездами
Осыпавшее грудь мою!
Перевод Эллиса.

Шарль Бодлер «Танцующая зме
я», «Цветы зла»

Глава 1

Ц Ты просто чудовище! Мерзавец, свинья!
Шарль Аркур вытащил из-под головы подушку, пытаясь отразить сыпавшиеся
на него удары. Это не помогло, и тогда он откатился на край кровати, где неж
ные ручки уже не могли его достать.
Ц Я собирался рассказать тебе об этом, Ц пробормотал он, спустив ноги с
кровати.
Ц Когда? Вручая приглашение на свадьбу? Ц неистовствовала Пия. Ц Подл
ец, толстокожая скотина…
В этот момент гудок атлантического лайнера заглушил все остальные звук
и. Шарль выждал, пока шум немного утихнет, и заметил:
Ц Ты затеваешь скандал из-за пустяков.
Ц На корабле празднуют помолвку; выясняется, что ты жених, Ц и как, по-тв
оему, я должна поступать?
Он сделал попытку встать с кровати, заявив при этом: «Злись на здоровье, но
к чему закатывать истерику?» Ц однако его слова потонули в реве двигате
ля. Лайнер резко накренился, и Шарль, потеряв равновесие, снова рухнул на к
ровать. Вот уже больше часа двигатель работал на пределе возможностей. Н
адвигался шторм, и «Конкордия», вышедшая из Нью-Йорка с тысячью пассажир
ов на борту, боролась с разбушевавшимися волнами.
Ц Пресвятая Дева! Ц воскликнула Пия, когда лайнер в очередной раз резко
накренился. Шарль решил, что она имеет в виду бесчинства океана, но в этот
момент что-то шлепнулось ему на спину.
Ц Прекрати, Ц приказал он, оборачиваясь.
Шарль потянулся было, чтобы поймать Пию, но не увидел ее, поскольку каюту о
свещали лишь огни с палубы, свет которых проникал сквозь задернутые зана
вески. В темноте он мог уловить только запах розовой герани (любимый аром
ат ее мужа, Шарль терпеть не мог этот запах), исходивший с дальнего края кр
овати.
Шарль поморщился. «Легче нашарить свою одежду в темноте», Ц подумал он.

Он встал Ц на сей раз ему это удалось. Пол каюты задрожал под ногами, и сно
ва послышался рев двигателя. Внезапно он ощутил нечто холодное и влажное
с внутренней стороны бедра Ц наполовину спущенный презерватив. Шарль р
аздраженно сорвал его и отбросил в сторону. Он терпеть не мог подобные шт
учки, но Роланд, муж Пии, был неразборчив в связях, как похотливый кот, и Шар
ль опасался подхватить какую-нибудь заразу. Поэтому каждый раз, забирая
сь с Пией в постель, он натягивал презерватив.
Краем глаза он уловил движение Ц Пия промелькнула в углу каюты и скрыла
сь за пологом кровати. Послышался стук и звон. Шарль едва успел закрыть го
лову руками, чтобы хоть как-то защититься от сыпавшихся на него тяжелых и
острых предметов. Он попытался что-то поймать в полутьме, Ц как оказалос
ь, свои карманные часы, Ц но не сумел. (Шарль и при свете был не особенно ло
вок.) Услышав, что Пия сгребает остатки безделушек со столика, он рванулся
в ее сторону через постель, усеянную осколками. Там, в углу, откуда доносил
ся раздражавший его аромат герани, он наконец ухватил Пию за лодыжку и ре
зко потянул к себе.
Она была легкой, как пушинка. При своих пяти футах росту Пия Монтебелло им
ела самые соблазнительные формы, какие когда-либо ласкал мужчина. Шарль
подхватил ее на руки, что было не так уж трудно для мускулистого атлета ро
стом более шести футов.
Извиваясь в его железных объятиях, Пия немедленно перешла на родной итал
ьянский, выкрикивая всевозможные производные от не очень приличного су
ществительного. Она лягалась, молотила кулаками. Шарль тщетно пытался ра
зжать ее пальцы, которыми она стиснула очередной метательный снаряд. Он
снова попытался урезонить ее.
Ц Я как раз собирался сказать тебе об этом, Ц повторил он, Ц в Ницце, при
более благоприятных обстоятельствах.
Ц Куча отвратительного, вонючего… Ц продолжала Пия по-итальянски.
Ц Я принял решение всего неделю назад. Я и представить себе не мог, что ве
сь клан Вандермееров окажется на этом корабле. Они думают, что я уже месяц
как во Франции.
А дело было так: вечером за обедом неподалеку от столика, за которым сидел
а Пия, компания гостей, по слухам, принадлежавших к клану Вандермееров, шу
мно праздновала «помолвку Аркура и Вандермеер». Той же ночью, после любо
вных утех, Пия вскользь упомянула об этом «забавном совпадении имен», ни
минуты не сомневаясь, что это действительно совпадение и что Шарль Аркур
, с которым она в данный момент развлекалась, не имеет ничего общего с чело
веком, заключившим брачный контракт и принесшим на алтарь свое имя, титу
л и состояние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики