ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Нет, этого мало, Ц сказал Шарль и попросил: Ц Дай мне твою руку. Ц И доб
авил: Ц Без перчатки.
Луиза отдернула руку, которую он только что целовал, и прижала к груди, сти
снув в кулачок.
Шарль повторил:
Ц Позволь мне, я же прошу всего лишь дать мне руку.
Ц Но ты ведь не просто держишь ее Ц Она не договорила, оглянулась вокр
уг, но он полностью заслонил от нее террасу, и она ничего не увидела.
Да, вот такой он негодяй, подумал Шарль. Ее прелестные голубые глаза взгля
нули на него из-под полуопущенных век. Далеко не невинный взгляд. Луиза оп
устила глаза и очаровательно прикусила нижнюю губу.
Шарль почувствовал, что его сдержанности приходит конец. Брюки его натян
улись в паху. Да благословит его Господь, подумал он и снова схватил жену з
а руку, перевернул ее ладонью вверх, одну за другой расстегнул пуговички
и стал снимать с нее перчатку.
Но не успел он довершить начатое, как Луиза остановила его. Взмахнув своб
одной рукой с зажатым в кулачке веером, она слегка ударила его по рукам. Ту
т ему припомнилась их первая ночь, когда она, используя веер то в качестве
трости, то как штык, усмиряла прыть молодого лейтенанта.
Шарль заметил ее маневр, почувствовал легкий удар деревянных ребрышек в
еера с натянутым между ними шелком. Не то чтобы ему было больно, но в глаза
х у него потемнело от гнева. Нет уж, хватит. Он не намерен терпеть ничего по
добного от своей жены, которой потакал почти во всем. От жены, которую он п
оцеловал по-настоящему всего один раз. Всего один поцелуй Ц подумать то
лько! Нет, этого недостаточно. Он заслуживает большего.
Впрочем, может быть, кто-то случайно толкнул его. Он не мог сказать наверн
яка. Вокруг столько народу Ц гости расхаживают по террасе, беседуют. Шар
ль придвинулся к ней вплотную, отчасти по собственному желанию, отчасти
для того, чтобы избежать столкновений с окружающими. Теперь он прижал ее
к перилам, рискуя помять платье.
Ц Шарль, Ц выдохнула Луиза, вскинув голову. Он наклонился к ней и чуть на
гнулся Ц она тут же отвернулась.
Ц Не упрямься, девочка Лулу, Ц сказал он. Ц Ты в безопасности. Нас окруж
ают сотни свидетелей. Что я могу сделать? Ц Шарль взял ее рукой за подбор
одок и повернул к себе. А потом страстно поцеловал.
И сразу же пожалел, что вокруг столько людей, ибо его поцелуй имел поразит
ельный успех. Если только можно считать это успехом: они женаты уже почти
две недели, а он всего второй раз целует свою жену. Страстный, глубокий, чу
вственный поцелуй. И она тоже целует его в ответ Ц немного сдержанно, но в
се же целует. Такое впечатление, что ей нравится целовать его, и это ее поч
ему-то беспокоит. Шарль склонил голову, чтобы сполна насладиться ее близ
остью.
И, о Боже, это было потрясающе! Как если бы он прыгнул с балюстрады и полете
л вниз, к скалам и растущим на них деревьям. Сердце его подпрыгнуло в груди
, казалось, вся кровь отхлынула к чреслам. Он просунул язык ей в рот, нащупы
вая ее язычок Ц маленький, горячий, подвижный Ц и осторожно лаская его. В
тот же миг Шарль почувствовал себя твердым, как сосна, растущая за ним, чь
я вершина закрывала солнце, а корни оплели каменистую скалу.
Над его ухом раздался голос:
Ц Прошу прощения.
Шарль отпрянул, тяжело дыша, как будто и впрямь прыгнул с высоты. У него пе
рехватило дыхание Ц так страстно он целовал Луизу. Ее глаза были полуза
крыты. Так они стояли, почти касаясь друг друга губами и с трудом переводя
дух.
Ц Шарль? Ц послышался тот же голос. Он бросил взгляд через плечо. Будь он
проклят, если обернется и позволит всем увидеть, как далеко он отошел от о
бщепринятых норм поведения в обществе.
Ц Шарль? Луиза? Ц Изабель Вандермеер тронула его за локоть и укоризненн
о нахмурилась. Ц Может, вы пройдете в дом? Ц Она слабо улыбнулась и недву
смысленно добавила: Ц Мне показалось, Луиза немного устала. Проводите е
е наверх, Шарль.
Ц Гм, э-э Ц Глупо улыбаясь, он наконец обернулся к ней, открывая взорам
присутствующих Луизу. Он прижал жену к себе, крепко обняв за талию.
Луиза опустила голову, глядя в пол, и вспыхнула до корней волос Ц похоже,
только ему одному удается вгонять ее в краску. Она сказала:
Ц Не волнуйся, мама. Нам и так уже пора ехать. Мы прекрасно провели время. Б
лагодарю тебя за великолепный праздник.
Как? Ц пронеслось у Шарля в голове. Он ведь только приехал. Да, это вряд ли
кому-то придется по вкусу. Но уж он непременно от этого выгадает.
Ц Да, нам пора. Ц После такого поцелуя он наконец вступит с женой в брачн
ые отношения Ц в карете, по дороге домой.
Они прошли через толпу к выходу, прощаясь с гостями, и Шарль вдруг понял, ч
то устроил грандиозный спектакль, Ц это его еще больше приободрило. И ув
ы, не только потому, что он исцеловал запястье Луизы и прошелся языком вну
три ее рта. Нет, тщеславие Шарля подогревалось не только поцелуем, но тем,
как вспыхнула его жена, покидая террасу. Шарль был опьянен своей победой
Ц и это на виду у полудюжины влюбленных юнцов, пяливших на нее глаза!
«Несчастный урод», Ц подумал он. Но, черт возьми, как приятно! Шарль всем и
м дал понять, что эта неземная красавица принадлежит ему. Ему одному. Он вы
шел к подъезду, где стоял их экипаж. Все идет хорошо. Он ликовал. Ему хотело
сь кричать во все горло Ц он наконец-то обратил на себя внимание собстве
нной жены! Пусть весь свет об этом узнает!
Однако когда они приблизились к карете, Луиза прошипела:
Ц Если ты еще когда-нибудь позволишь себе нечто подобное в присутствии
посторонних, я ударю тебя веером прямо по твоей нахальной одноглазой физ
иономии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103