ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он говорил мне что-то о мерах п
редосторожности. Он сделал это нарочно, сукин сын!
Брови Шарля поползли вверх от изумления.
Луиза продолжала:
Ц Я люблю тебя, я очень люблю тебя, Шарль, но воспоминания о том негодяе не
дают мне спать спокойно. Я мечтаю отомстить ему… Ах, если бы я могла ему от
омстить! И теперь, когда еще один сюрприз, Ц подлец оставил во мне частиц
у себя, я готова убить его.
Ц Ты не хочешь этого ребенка?
Луиза помолчала, размышляя.
Ц Полагаю, что хочу. Это прекрасно Ц иметь детей. Но… Я не думала, что все
произойдет именно так.
Ц Да, Ц согласился Шарль. Ц Но ребенок в самом деле мой, Луиза. Видишь ли

Ц Шарль, Ц перебила она его, Ц если ты хочешь убедить в этом весь свет, е
сли ты хочешь защитить меня, я буду тебе благодарна. Я всем буду говорить т
о, что ты считаешь нужным, но между нами не будет никаких недомолвок. Прошу
тебя. Я так рада, что правда выплыла наружу. Какое это облегчение. Ненавиж
у ложь.
Шарль смотрел, слушал и покусывал губу.
Ц И я считаю, Ц сказала она, Ц что будет лучше, если Тино и мои родители т
оже узнают правду, потому что ребенок будет похож на того, другого. Они буд
ут презирать меня, но, поверь мне, ты в их глазах будешь выглядеть благород
но. Мы откровенно переговорим об этом и наконец избавимся от моего паши, и
згоним его призрак с помощью честности.
Ц Твой Ц кто?
Ц Мой паша. Ц Луиза печально улыбнулась. Ц Так я его мысленно называла.
Он был араб, так я думаю. О Шарль, у ребенка будут смуглая кожа, черные глаза
! О Господи. Нет-нет… Ц Смиренное раскаяние. Не очень-то приятно видеть эт
о выражение на ее всегда таком самоуверенном юном личике. Ц Шарль, мне та
к стыдно! Никто не поверит, что это твой ребенок, что бы я ни говорила. У нас
обоих голубые глаза.
Ц Луиза, я как раз хотел сказать тебе…
Она взглянула на него.
Ц О Шарль, ты так добр ко мне.
Ц Нет, не то. Ц Он покачал головой. Ц Видишь ли… Не слушая его, Луиза прод
олжала:
Ц Другого я от тебя и не ожидала. Ты самый благородный из мужчин, Шарль д'А
ркур. Я восхищаюсь тобой, муж мой, и уважаю тебя больше всех на свете.
Шарль посмотрел на нее долгим пристальным взглядом, потом отвернулся, см
ущенный, и подошел к окну.
Она спросила:
Ц Тот человек, который продал тебе жасмин, был арабом? Как его имя? Ц Луиз
а решила выяснить все до конца. Шарль усмехнулся:
Ц Кто? Старина Аль-Багдад?
Ц Как? Ц Несколько удивленная таким необычным именем, Луиза осторожно
промолвила: Ц Да, думаю, что это он. Ц И после минутного колебания осведо
милась: Ц Ты хорошо его знаешь? Он отец моего ребенка.
Ц Когда-то я его хорошо знал. Ц Шарль скрестил руки на груди. Ц И он не ар
аб Ц он француз. И отъявленный осел, Ц добавил Шарль. Ц Этот негодяй при
творялся и арабом, и еще черт знает кем, и соблазнил добрую половину женщи
н на побережье, подобно Дон Жуану, только чтобы польстить своему тщеслав
ию. И он подлец и трус, каких свет не видывал. Ц Д'Аркур оглянулся на нее че
рез плечо. Ц Кстати, у него светлые глаза.
Луиза насупилась.
Ц Нет, Шарль, глаза у него карие.
Он повернулся к ней всем телом и гневно воззрился на нее:
Ц Ты еще будешь спорить со мной? Как можно спокойнее она возразила:
Ц Они темно-карие, Шарль.
Ц Темно-карие? А ты видела его? Ты смотрела ему в глаза и видела, что они ка
рие?
Досадно! Она ему не верит. Нет, не только досадно Ц гораздо хуже. Шарль поч
ти признался ей в том, что он тот самый романтический возлюбленный, с кото
рым она была на корабле, а эта девчонка продолжает верить, что встречалас
ь с обходительным красавцем и у него карие глаза, вы только подумайте! Нет
, она с ума сошла!
Луиза сидела в постели, уставившись на простыни, и усиленно вспоминала. С
муглое лицо, мелькнувшее между складками восточного головного убора. Сп
окойный, приятный голос по телефону.
Она спросила:
Ц А как давно ты его знаешь?
Шарль передернул плечами.
Ц Он правда такой негодяй, как ты о нем рассказываешь? То есть я хочу сказ
ать, что ненавижу его, но…
Шарль метнул на нее быстрый взгляд Ц один из тех, что наводили ужас на окр
ужающих.
Луиза умолкла, но не от страха.
Как это мучительно для него, думала она. Ведь этот человек способен оборв
ать бутоны роз из-за глупой любовной записки. А теперь любовное послание
запечатано в лоне его жены. Жестоко расспрашивать его!
И тем не менее она попросила:
Ц Расскажи мне о нем.
Шарль молча покачал головой и тяжело вздохнул Ц стон отчаяния, но не бол
и. Он не чувствует себя оскорбленным Ц всего лишь расстроенным.
Нет, она подумает об этом после. Почему ей вдруг стало важно не то, что он от
ветит, а как?
Шарль открыл было рот, но Луиза опередила его:
Ц Он хорош собой?
Шарль прищурился и мстительно отрезал:
Ц Он отвратителен.
Стоило этим словам сорваться у него с языка, он побледнел как полотно и с с
илой втянул в себя воздух, будто хотел вернуть их обратно.
На мгновение он пробудил в ней сострадание.
Ц О, Шарль, Ц потрясенно обронила она. Луиза снова смутилась, засомнева
лась.
О ком бы они сейчас ни говорили, уродство все равно оставалось его призна
нием Ц смелым признанием, которого она еще ни разу не слышала от него. Ему
пришлось переступить через свою гордость, чтобы сказать об этом. Поэтом
у она возразила:
Ц В вас нет ничего неприятного или безобразного, сударь. Ты самый лучший
человек на свете. Ц Луиза действительно верила в то, что говорила. Она с ч
увством произнесла: Ц С самого начала нашего знакомства ты вел себя по о
тношению ко мне исключительно благородно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики