ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
О
н провел ее к одному из пустующих экипажей, выстроившихся в ряд у отеля.
Он помог ей забраться внутрь и остановился у открытой дверцы. Его глаза
Ц точнее, глаз Ц подозрительно осмотрели полутемный салон. Шарль довол
ьно долго разглядывал каждый уголок экипажа, закрывая своими широкими п
лечами весь дверной проем.
Укрывшись в полутьме, Луиза наконец решилась рассмотреть его. Князь д'Ар
кур был высок ростом (выше, чем ее Шарль, подумала она, гораздо выше). Настоя
щий гигант. У него массивная грудь (хотя и не такая мускулистая, как у того,
другого). Но лицо! О Господи, его лицо! Этот пустой зеленоватый глаз Ц жутк
ий, нечеловеческий, да к тому же кривоватый из-за шрама. Все это придает ем
у вид, вселяющий ужас.
Сказать, что д'Аркур далеко не красавец, значило не сказать ничего. И в дов
ершение ко всему эта его манера одеваться! Он наряжается, как сам дьявол! Л
уиза бросила взгляд на трость, на которую он опирался. Трость была сделан
а из голубоватой стали и черного дерева.
Как будто в ответ на ее тайные мысли Ц Шарль заметил, что Луиза разглядыв
ает его, Ц князь щеголевато взмахнул тростью и ловко сунул ее под мышку.
Вот такой он и есть Ц все предвидит, все предугадывает. Человек, которого
так обожают ее родители, все просчитывает наперед Ц в том числе и впечат
ление, которое производит на окружающих. Может, это и неплохо. Ведь он жела
ет сделать приятное. Этот его трюк с тростью Ц Луиза уже наблюдала подоб
ный жест. Он мог купить что угодно, не доставая кошелька из кармана, Ц ему
достаточно было взмахнуть тростью, словно волшебной палочкой Вельзеву
ла. Он мог спрятать ее в складках длинного сюртука, чтобы потом неожиданн
о выхватить с проворством фехтовальщика.
Его внешность, рост и необычное поведение завораживали Луизу, как все св
ерхъестественное, жуткое и необъяснимое. Она понимала, почему в первые м
инуты знакомства старательно отводила от него взгляд: он, будущий муж, вс
елял в нее ужас Ц огромный медведь, которого вымыли, причесали и нарядил
и в элегантный костюм. С левой стороны он настоящее чудовище Ц слепой гл
аз, шрам, хромота.
В то же время девушка вынуждена была признать, что манеры являли собой пр
ямую противоположность его внешности. В них не было ничего отталкивающе
го: он был со всеми вежлив, внимателен, предупредителен. Даже более чем пре
дупредителен. Она все время мысленно твердила: «Не будьте со мной таким м
илым и обходительным». Его горячее желание угодить ей вызывало у нее чув
ство неловкости.
Луиза потянулась к дверце, чтобы прикрыть ее, и невольно вздрогнула в тем
ноте: она вдруг осознала, что заставляло ее избегать его взгляда в течени
е дня. Его внешность, не очень-то привлекательная в общении на людях, каза
лась ей еще менее притягательной при общении с глазу на глаз, стоило ей то
лько вспомнить, чем занимаются муж и жена ночью. О, она по глупости полагал
а, что сможет преодолеть отвращение! В детстве Луиза как-то посадила на ру
ку огромного паука Ц чтобы доказать себе, что не боится. А в Майами однажд
ы потрогала крокодила, которого индейцы поймали и показывали туристам,
Ц живого дракона, мерзкого и злобного, ленивого и необычайно проворного
, куда проворнее птенца или кролика.
Луиза поспешно прикрыла дверцу экипажа. Она неожиданно почувствовала ч
то-то вроде благодарности Ц к кому бы вы думали? Ц к Пие Монтебелло (кото
рая присутствовала сегодня на пикнике, но держалась в отдалении). Хорошо,
что этот человек нашел себе подходящую любовницу, Ц в ней тоже есть что-
то демоническое. Луиза сказала Шарлю, высунувшись в окно: Ц Благодарю ва
с. Теперь все в порядке. Ц Потом задернула занавеску, чтобы не видеть его,
и в экипаже стало темно, как как ночью в каюте корабля. Экипаж слегка пока
чивался Ц с такой силой она захлопнула дверцу. Луиза со вздохом закрыла
глаза Ц наконец-то ее оставили в покое. Что ж, до свадьбы всякое может слу
читься. Время еще есть. Все как-нибудь устроится, наладится. Может, она вый
дет замуж за другого. С этой мыслью она задремала. Ей снился океан
Поезд вышел из Марселя поздно вечером. Все ужасно устали, особенно Шарль.
Больное колено, как видно, решило его добить. Радости его не было предела,
когда он сел в поезд рядом с Луизой. Ему было приятно ненароком касаться е
е. Так они ехали в темноте, и Луиза единственная из присутствующих казала
сь свежей и отдохнувшей. Она целых три часа проспала в экипаже. Когда же вс
е отправились на вокзал, Шарль сел рядом с ней, и она, привалившись во сне к
его плечу, проспала всю дорогу до станции.
Какое умиротворение! Ее сонное расслабленное тело так нежно прильнуло к
нему. Шарлю нравилось обнимать ее Ц это было так знакомо! Но как только их
экипаж подкатил к ярко освещенному вокзалу, ему пришлось вернуться к св
оей настоящей роли и отодвинуться от нее.
А теперь Луиза сидела с ним рядом в вагоне и читала книгу на английском, ко
торую привезла с собой, Ц что-то по теории вероятностей. «Ничего себе!»
Ц пронеслось у него в голове. Все остальные молчали. Ничто не нарушало ти
шину у них в купе, кроме постукивания колес по рельсам. В привилегированн
ом вагоне экспресс-поезда первого класса было всего четыре просторных к
упе. Напротив Шарля сидели Гарольд и Изабель Вандермеер, погруженные в г
лубокий сон. Подле них восседал дядя Тино Ц он бодрствовал, но хранил мол
чание. С того момента, как они сели в поезд, он не переставал делать Шарлю з
наки, давая понять, что хочет побеседовать с глазу на глаз. Шарль сделал ви
д, что не замечает его намеков, закрыл глаза и слегка, как бы случайно, прис
лонился коленом к платью Луизы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
н провел ее к одному из пустующих экипажей, выстроившихся в ряд у отеля.
Он помог ей забраться внутрь и остановился у открытой дверцы. Его глаза
Ц точнее, глаз Ц подозрительно осмотрели полутемный салон. Шарль довол
ьно долго разглядывал каждый уголок экипажа, закрывая своими широкими п
лечами весь дверной проем.
Укрывшись в полутьме, Луиза наконец решилась рассмотреть его. Князь д'Ар
кур был высок ростом (выше, чем ее Шарль, подумала она, гораздо выше). Настоя
щий гигант. У него массивная грудь (хотя и не такая мускулистая, как у того,
другого). Но лицо! О Господи, его лицо! Этот пустой зеленоватый глаз Ц жутк
ий, нечеловеческий, да к тому же кривоватый из-за шрама. Все это придает ем
у вид, вселяющий ужас.
Сказать, что д'Аркур далеко не красавец, значило не сказать ничего. И в дов
ершение ко всему эта его манера одеваться! Он наряжается, как сам дьявол! Л
уиза бросила взгляд на трость, на которую он опирался. Трость была сделан
а из голубоватой стали и черного дерева.
Как будто в ответ на ее тайные мысли Ц Шарль заметил, что Луиза разглядыв
ает его, Ц князь щеголевато взмахнул тростью и ловко сунул ее под мышку.
Вот такой он и есть Ц все предвидит, все предугадывает. Человек, которого
так обожают ее родители, все просчитывает наперед Ц в том числе и впечат
ление, которое производит на окружающих. Может, это и неплохо. Ведь он жела
ет сделать приятное. Этот его трюк с тростью Ц Луиза уже наблюдала подоб
ный жест. Он мог купить что угодно, не доставая кошелька из кармана, Ц ему
достаточно было взмахнуть тростью, словно волшебной палочкой Вельзеву
ла. Он мог спрятать ее в складках длинного сюртука, чтобы потом неожиданн
о выхватить с проворством фехтовальщика.
Его внешность, рост и необычное поведение завораживали Луизу, как все св
ерхъестественное, жуткое и необъяснимое. Она понимала, почему в первые м
инуты знакомства старательно отводила от него взгляд: он, будущий муж, вс
елял в нее ужас Ц огромный медведь, которого вымыли, причесали и нарядил
и в элегантный костюм. С левой стороны он настоящее чудовище Ц слепой гл
аз, шрам, хромота.
В то же время девушка вынуждена была признать, что манеры являли собой пр
ямую противоположность его внешности. В них не было ничего отталкивающе
го: он был со всеми вежлив, внимателен, предупредителен. Даже более чем пре
дупредителен. Она все время мысленно твердила: «Не будьте со мной таким м
илым и обходительным». Его горячее желание угодить ей вызывало у нее чув
ство неловкости.
Луиза потянулась к дверце, чтобы прикрыть ее, и невольно вздрогнула в тем
ноте: она вдруг осознала, что заставляло ее избегать его взгляда в течени
е дня. Его внешность, не очень-то привлекательная в общении на людях, каза
лась ей еще менее притягательной при общении с глазу на глаз, стоило ей то
лько вспомнить, чем занимаются муж и жена ночью. О, она по глупости полагал
а, что сможет преодолеть отвращение! В детстве Луиза как-то посадила на ру
ку огромного паука Ц чтобы доказать себе, что не боится. А в Майами однажд
ы потрогала крокодила, которого индейцы поймали и показывали туристам,
Ц живого дракона, мерзкого и злобного, ленивого и необычайно проворного
, куда проворнее птенца или кролика.
Луиза поспешно прикрыла дверцу экипажа. Она неожиданно почувствовала ч
то-то вроде благодарности Ц к кому бы вы думали? Ц к Пие Монтебелло (кото
рая присутствовала сегодня на пикнике, но держалась в отдалении). Хорошо,
что этот человек нашел себе подходящую любовницу, Ц в ней тоже есть что-
то демоническое. Луиза сказала Шарлю, высунувшись в окно: Ц Благодарю ва
с. Теперь все в порядке. Ц Потом задернула занавеску, чтобы не видеть его,
и в экипаже стало темно, как как ночью в каюте корабля. Экипаж слегка пока
чивался Ц с такой силой она захлопнула дверцу. Луиза со вздохом закрыла
глаза Ц наконец-то ее оставили в покое. Что ж, до свадьбы всякое может слу
читься. Время еще есть. Все как-нибудь устроится, наладится. Может, она вый
дет замуж за другого. С этой мыслью она задремала. Ей снился океан
Поезд вышел из Марселя поздно вечером. Все ужасно устали, особенно Шарль.
Больное колено, как видно, решило его добить. Радости его не было предела,
когда он сел в поезд рядом с Луизой. Ему было приятно ненароком касаться е
е. Так они ехали в темноте, и Луиза единственная из присутствующих казала
сь свежей и отдохнувшей. Она целых три часа проспала в экипаже. Когда же вс
е отправились на вокзал, Шарль сел рядом с ней, и она, привалившись во сне к
его плечу, проспала всю дорогу до станции.
Какое умиротворение! Ее сонное расслабленное тело так нежно прильнуло к
нему. Шарлю нравилось обнимать ее Ц это было так знакомо! Но как только их
экипаж подкатил к ярко освещенному вокзалу, ему пришлось вернуться к св
оей настоящей роли и отодвинуться от нее.
А теперь Луиза сидела с ним рядом в вагоне и читала книгу на английском, ко
торую привезла с собой, Ц что-то по теории вероятностей. «Ничего себе!»
Ц пронеслось у него в голове. Все остальные молчали. Ничто не нарушало ти
шину у них в купе, кроме постукивания колес по рельсам. В привилегированн
ом вагоне экспресс-поезда первого класса было всего четыре просторных к
упе. Напротив Шарля сидели Гарольд и Изабель Вандермеер, погруженные в г
лубокий сон. Подле них восседал дядя Тино Ц он бодрствовал, но хранил мол
чание. С того момента, как они сели в поезд, он не переставал делать Шарлю з
наки, давая понять, что хочет побеседовать с глазу на глаз. Шарль сделал ви
д, что не замечает его намеков, закрыл глаза и слегка, как бы случайно, прис
лонился коленом к платью Луизы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103