ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Не очень-то подходящая ситуация Ц лежа в ванне с собст
венным мужем Ц для откровенного разговора.
Но Ц о чудо! Ц этот потрясающий человек, казалось, был тронут. Он прижалс
я щекой к ее щеке.
Ц Это все?
Ц Да.
Ц Надеюсь, он тебе хотя бы нравился.
Какой он странный, этот француз, Ц так всегда восклицала ее матушка. Да, в
есьма снисходительный.
Ц Конечно, Ц ответила она. Ц Я его обожала. Ц Ей хотелось рассказать к
ому-нибудь об этом, и ее муж Ц о, как правы были ее родители! Ц показался е
й сейчас самым добрым и внимательным человеком на земле. Она вдруг добав
ила: Ц Он умер.
Муж слегка отстранился от нее, выпрямив руки:
Ц Умер?
Ц Да, он он все равно что умер. Внезапно.
Молчание. Шарль не знал, что сказать. Изумлению его не было предела.
Луиза продолжала:
Ц Мне кажется, я все еще тоскую по нему. Я часто думаю о нем. Ц Она рискнул
а бросить взгляд на мужа.
Его лицо выражало крайнюю степень удивления. Он не мог вымолвить ни слов
а Ц лишь прошептал, как будто оплакивал себя самого:
Ц Боже правый. Ц Он слегка покачал головой, не сводя глаз с ее лица.
И тут искреннее сочувствие, терпение, доброта и заботливое внимание ее м
ужа обрушились на нее, и она больше не могла сдерживать себя.
Луиза громко всхлипнула, давясь рыданиями, обхватила его за шею и заплак
ала навзрыд. Он чуть подался назад, пораженный ее неутешным горем. Луиза п
опыталась встать. Пятки ее скользили по дну ванны, колени подкашивались.
В тот же миг и ванна, и пол ушли у нее из-под ног, сильные руки подхватили ее
Ц одна под колени, другая под спину Ц и прижали к твердому мужскому плеч
у. Луиза уткнулась лицом в мокрую поросль на груди мужа, шум стекающей вод
ы, словно гул водопада, наполнил ванну. Ее пеньюар окончательно сполз с не
е и плюхнулся в воду. Вокруг нее обернули полотенце Ц мягкое и сухое.
Луиза по-прежнему не открывала глаз. По неровному хромающему ритму его п
оходки она поняла, что муж несет ее куда-то. Он продолжал молчать. У нее сло
ва тоже не шли с языка, и Луиза радовалась его молчанию.
Потому что иначе она бы закричала: «Будь проклята двойственность!» Нечег
о сказать, верность. Кому она верна? Негодяю, с которым ей удалось обрести
себя, с которым она была открытой и искренней. И что же он сделал? Бросил ее.
Пять дней спустя. И не вернулся. Он не пришел за ней. Ему все равно, где она и
что с ней. Он исчез. Не сказав ни словечка на прощание, ни спасибо, ни до свид
ания.
Черт бы побрал этого болвана! Он заслуживает смерти.
Шарль донес Луизу до ее спальни и уложил в постель. Она казалась такой мал
енькой и жалкой, лежа на покрывале с широко открытыми сухими глазами.
Он мертв? Он умер? Что она имела в виду?
А что, если мертвец восстанет из гроба и присоединится к ней в постели? Мож
ет, открыть ей правду? Может, тогда она не будет задыхаться от отвращения?
Может, она перестанет быть такой раздражительной? Та боль, которую она ис
пытывает сейчас, не что иное, как разочарование после первого романа. «Пе
рестань, Луиза, Ц думал он. Ц Это ведь длилось всего пять дней. И я не умер
и не исчез с лица земли. Мы с тобой были вместе. Мы были близки, как взрослые
люди, и приятно провели время». Он оставил не одну дюжину женщин и при боле
е драматических обстоятельствах.
Но всем им было далеко не восемнадцать.
Что он натворил! Как ему теперь загладить свою вину? Чем утешить ее?
«Ложись с ней», Ц сказал себе Шарль. Утешь ее, как утешают взрослые взрос
лых. О да, а заодно утешь и себя. Он спустил мокрые кальсоны, решив, что именн
о это ему и надлежит сделать. Однако его действия были преждевременны. От
швырнув кальсоны пинком ноги, он вдруг услышал, как она шмыгнула носом и п
осле прерывистого всхлипа дыхание ее стало ровным и спокойным. Юное созд
ание заснуло глубоким здоровым сном.
Шарль стоял посреди комнаты в чем мать родила и никак не мог прийти в себя.
Из противоположного конца коридора доносился плеск воды Ц из ванны дос
тали ее пеньюар или его рубашку, нижнюю сорочку и брюки. Значит, экономка
зашла в ванную. Она укоризненно прищелкивала языком, отжимая мокрую одеж
ду. С ней, по-видимому, была горничная, и обе женщины вытирали пол. Он и Луиз
а оставили после себя лужи воды.
Услышав в ванной перешептывания и смешки, Шарль резко обернулся и поморщ
ился.
Он потихоньку прокрался в гостиную и нырнул в дверь своей спальни напрот
ив смежной комнаты. Единственный, кто ждал его там, был неуклюжий желтова
то-белый щенок. Беар стремглав бросился к Шарлю и запрыгал у его ног. Он та
к радостно вилял хвостиком, что его лапки разъезжались по полированному
паркету. Итак, сегодня Шарль лег спать не один: после того как песик нескол
ько раз безуспешно пытался вскочить на постель, Шарль поднял его и уложи
л рядом с собой. Щенок прижался к его плечу и задремал. Его шерсть слабо па
хла жасмином и акацией Ц любимыми духами Луизы.
Глава 21
В древности амбру ценили на в
ес золота.
Князь Шарль д'Аркур «Природа
и использование амбры»
На следующее утро Луиза открыла глаза, увидела в окно солнце, потом перев
ернулась на другой бок и проспала до обеда. Тино прислал ей записку, выраж
авшую недовольство. Оказывается, сегодня она должна пересмотреть с ним о
ставшуюся часть списка под названием «Возможные занятия и обязанности
княгини д'Аркур». Поскольку она является отныне хозяйкой двух особняков
(третий находился где-то в Париже), ей предоставляется право определить с
феру своих главнейших интересов. С не меньшей почтительностью, точнее с
совершенным ее отсутствием, она нацарапала ответ Тино:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
венным мужем Ц для откровенного разговора.
Но Ц о чудо! Ц этот потрясающий человек, казалось, был тронут. Он прижалс
я щекой к ее щеке.
Ц Это все?
Ц Да.
Ц Надеюсь, он тебе хотя бы нравился.
Какой он странный, этот француз, Ц так всегда восклицала ее матушка. Да, в
есьма снисходительный.
Ц Конечно, Ц ответила она. Ц Я его обожала. Ц Ей хотелось рассказать к
ому-нибудь об этом, и ее муж Ц о, как правы были ее родители! Ц показался е
й сейчас самым добрым и внимательным человеком на земле. Она вдруг добав
ила: Ц Он умер.
Муж слегка отстранился от нее, выпрямив руки:
Ц Умер?
Ц Да, он он все равно что умер. Внезапно.
Молчание. Шарль не знал, что сказать. Изумлению его не было предела.
Луиза продолжала:
Ц Мне кажется, я все еще тоскую по нему. Я часто думаю о нем. Ц Она рискнул
а бросить взгляд на мужа.
Его лицо выражало крайнюю степень удивления. Он не мог вымолвить ни слов
а Ц лишь прошептал, как будто оплакивал себя самого:
Ц Боже правый. Ц Он слегка покачал головой, не сводя глаз с ее лица.
И тут искреннее сочувствие, терпение, доброта и заботливое внимание ее м
ужа обрушились на нее, и она больше не могла сдерживать себя.
Луиза громко всхлипнула, давясь рыданиями, обхватила его за шею и заплак
ала навзрыд. Он чуть подался назад, пораженный ее неутешным горем. Луиза п
опыталась встать. Пятки ее скользили по дну ванны, колени подкашивались.
В тот же миг и ванна, и пол ушли у нее из-под ног, сильные руки подхватили ее
Ц одна под колени, другая под спину Ц и прижали к твердому мужскому плеч
у. Луиза уткнулась лицом в мокрую поросль на груди мужа, шум стекающей вод
ы, словно гул водопада, наполнил ванну. Ее пеньюар окончательно сполз с не
е и плюхнулся в воду. Вокруг нее обернули полотенце Ц мягкое и сухое.
Луиза по-прежнему не открывала глаз. По неровному хромающему ритму его п
оходки она поняла, что муж несет ее куда-то. Он продолжал молчать. У нее сло
ва тоже не шли с языка, и Луиза радовалась его молчанию.
Потому что иначе она бы закричала: «Будь проклята двойственность!» Нечег
о сказать, верность. Кому она верна? Негодяю, с которым ей удалось обрести
себя, с которым она была открытой и искренней. И что же он сделал? Бросил ее.
Пять дней спустя. И не вернулся. Он не пришел за ней. Ему все равно, где она и
что с ней. Он исчез. Не сказав ни словечка на прощание, ни спасибо, ни до свид
ания.
Черт бы побрал этого болвана! Он заслуживает смерти.
Шарль донес Луизу до ее спальни и уложил в постель. Она казалась такой мал
енькой и жалкой, лежа на покрывале с широко открытыми сухими глазами.
Он мертв? Он умер? Что она имела в виду?
А что, если мертвец восстанет из гроба и присоединится к ней в постели? Мож
ет, открыть ей правду? Может, тогда она не будет задыхаться от отвращения?
Может, она перестанет быть такой раздражительной? Та боль, которую она ис
пытывает сейчас, не что иное, как разочарование после первого романа. «Пе
рестань, Луиза, Ц думал он. Ц Это ведь длилось всего пять дней. И я не умер
и не исчез с лица земли. Мы с тобой были вместе. Мы были близки, как взрослые
люди, и приятно провели время». Он оставил не одну дюжину женщин и при боле
е драматических обстоятельствах.
Но всем им было далеко не восемнадцать.
Что он натворил! Как ему теперь загладить свою вину? Чем утешить ее?
«Ложись с ней», Ц сказал себе Шарль. Утешь ее, как утешают взрослые взрос
лых. О да, а заодно утешь и себя. Он спустил мокрые кальсоны, решив, что именн
о это ему и надлежит сделать. Однако его действия были преждевременны. От
швырнув кальсоны пинком ноги, он вдруг услышал, как она шмыгнула носом и п
осле прерывистого всхлипа дыхание ее стало ровным и спокойным. Юное созд
ание заснуло глубоким здоровым сном.
Шарль стоял посреди комнаты в чем мать родила и никак не мог прийти в себя.
Из противоположного конца коридора доносился плеск воды Ц из ванны дос
тали ее пеньюар или его рубашку, нижнюю сорочку и брюки. Значит, экономка
зашла в ванную. Она укоризненно прищелкивала языком, отжимая мокрую одеж
ду. С ней, по-видимому, была горничная, и обе женщины вытирали пол. Он и Луиз
а оставили после себя лужи воды.
Услышав в ванной перешептывания и смешки, Шарль резко обернулся и поморщ
ился.
Он потихоньку прокрался в гостиную и нырнул в дверь своей спальни напрот
ив смежной комнаты. Единственный, кто ждал его там, был неуклюжий желтова
то-белый щенок. Беар стремглав бросился к Шарлю и запрыгал у его ног. Он та
к радостно вилял хвостиком, что его лапки разъезжались по полированному
паркету. Итак, сегодня Шарль лег спать не один: после того как песик нескол
ько раз безуспешно пытался вскочить на постель, Шарль поднял его и уложи
л рядом с собой. Щенок прижался к его плечу и задремал. Его шерсть слабо па
хла жасмином и акацией Ц любимыми духами Луизы.
Глава 21
В древности амбру ценили на в
ес золота.
Князь Шарль д'Аркур «Природа
и использование амбры»
На следующее утро Луиза открыла глаза, увидела в окно солнце, потом перев
ернулась на другой бок и проспала до обеда. Тино прислал ей записку, выраж
авшую недовольство. Оказывается, сегодня она должна пересмотреть с ним о
ставшуюся часть списка под названием «Возможные занятия и обязанности
княгини д'Аркур». Поскольку она является отныне хозяйкой двух особняков
(третий находился где-то в Париже), ей предоставляется право определить с
феру своих главнейших интересов. С не меньшей почтительностью, точнее с
совершенным ее отсутствием, она нацарапала ответ Тино:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103