ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если бы
я стал продолжать, то получилось бы, что я навязываюсь.
Однако кое-что я придумал. Я так пристроил зеркало заднего обзора, что вме
сто дороги мне стало видно заднее сиденье (вести машину мне это не мешало,
потому что у меня на крыле было еще одно зеркало), и, чуть повернув голову, м
ог видеть ее ноги, а если повезет, то и еще кое-что.
Огромная черная машина мчалась вперед, отщелкивая мили, а я через каждые
десять секунд поглядывал в зеркало. Сначала мне были видны только обтяну
тые коричневым нейлоном ноги ниже колен, на которые она старательно натя
гивала юбку, но вскоре она откинула голову на спинку сиденья и закрыла гл
аза, может, засыпая, а может, и нет. И когда через несколько миль она на самом
деле уснула, подвинувшись, чтобы устроиться поудобнее, юбка приподнялас
ь и над нейлоном забелела полоска кожи.
От возбуждения меня бросило в жар. Я понимал, что веду себя как последний и
диот или как двенадцатилетний мальчик, но после столь долгого ожидания б
ыл счастлив и этим. И я продолжал поглядывать то в зеркало, то на серую лен
ту дороги.
Еще через несколько миль она задвигалась, теперь уже в глубоком сне, и мой
взгляд заметался от дороги к зеркалу и обратно, пока наконец не приковал
ся, помимо моего желания, к зеркалу. И только услышав шуршанье колес по гра
вию, усилием воли я пришел в себя, вывернул руль и снова очутился на асфаль
те.
Раздался ее голос:
Ц Что-нибудь случилось, полковник?
Ц Чуть не переехал опоссума. Это вас разбудило?
Ц Да ничего.
На этом разговор закончился.
В Новом Орлеане на Джексон-сквер я стоял в толпе, зорко следя, чтобы ничег
о не случилось, смотрел на тех, кто слушал ее, и думал, какие они дураки, если
принимают все ее речи за чистую монету.
Человек, у которого голова хоть немного работает, знает одно: мир делится
на тех, кто правит, и на тех, кем правят, на тех, кто распоряжается, и на тех, кт
о подчиняется. Но дуракам этого не понять.
Поэтому они ей верили. Может, в ту минуту она и сама верила, не знаю. Она стоя
ла, воздев к небу руки, а толпа внизу бесновалась, сметая своим шумом, как н
аводнением, все на своем пути.
* * *
В девять часов вечера мы отправились обратно. Весь день она провела в бес
едах и встречах с этими юнцами.
Мы ехали по сент-джонскому округу. Уже много миль не было видно ни одного
огонька. Кроме убегающей во мрак узкой серой ленты дороги, желтый свет фа
р время от времени выхватывал темные заросли приземистых деревьев, раст
ущих по краю болота.
Я знал, где мы едем.
Ц Миссис Даллас, Ц чуть повернув к ней голову, позвал я, Ц хотите чего-н
ибудь прохладительного?
Ц Выпить? Господи, конечно, но где?
Ц Я знаю одно место как раз здесь.
Я повернул, замедлил ход и остановился возле маленького дома, смотревшег
о на болото желтыми квадратами окон. Я знал, что там внутри: дощатый пол, пр
илавок с бакалейными товарами и маленький бар с большим выбором превосх
одных напитков.
Ц Сейчас принесу.
Я вышел из машины и вернулся с двумя стаканами напитка, который я счел сам
ым подходящим в данной ситуации.
Ц Можете сесть здесь, Ц сказала она, взяв стакан. Она произнесла эти сло
ва словно по обязанности, но я поспешил воспользоваться приглашением.
Я уселся рядом с нею на заднем сиденье. Бледный свет, который излучали окн
а дома, растворялся во мраке. Сильно пахло болотом Ц оно окружало нас со в
сех сторон и, казалось, было готово вот-вот поглотить.
Она отпила из стакана.
Ц Мне так хотелось пить.
Ц Мне тоже.
Ц Надеюсь, полковник, вас не задержат за употребление спиртного во врем
я езды. Ц В ее голосе звучала только вежливость, но я успел заметить насм
ешку на ее лице.
Ц Может, на этот раз мне посчастливится уйти от ответственности.
Она подняла стакан, и я услышал, как она жадно пьет. Я тоже отпил и посмотре
л на нее: нас разделяло всего несколько дюймов. Я мог протянуть руку и дотр
онуться до ее руки или обнять ее, а то и одним сильным движением прижать к
себе.
Она заметила, что я смотрю на нее, и, отодвинувшись, сказала оживленно:
Ц А здесь делают совсем неплохие коктейли.
Ц Это место уникальное в своем роде.
Интересно, что она будет делать, если я дотронусь до ее локтя.
Ц Надеюсь, вам было не очень скучно сегодня, полковник?
Ц Ни в коем случае.
Ц А я думала, скучно.
Что звучало в ее голосе?
Ц Нет, нет.
Поощряет?
Попробуй.
Я положил руку ей на плечо, она отодвинулась, но я, хоть и понял, что поступа
ю глупо, был уже не в силах остановиться. Я обнял ее и прижал к себе. Она попы
талась вырваться, потом вдруг обмякла, я резко наклонился вперед и вдруг
услышал звук пощечины, ощутил боль, и оранжевые круги замелькали у меня п
еред глазами. Я почувствовал, что вот-вот набегут слезы, понял, что веду се
бя как последний дурак, и на мгновенье совсем взбесился. Я попытался снов
а обнять ее, но тут она сказала совершенно спокойно:
Ц Негодяй! Сейчас же перестаньте!
Я опустил руки.
Секунду я смотрел на белое во мраке лицо и чувствовал, как горю от стыда.
Ц Простите. Ц Мне следовало извиниться, ссылаясь на то, что сдержаться
было выше моих сил. Ц Ради бога, простите. Я потерял голову. Я не должен был
так поступать.
Ц Еще бы! Ц Меня злило, что она совершенно спокойна. Ц Но, может, хорошо, ч
то это произошло, потому что теперь мы можем свободно выложить карты на с
тол. Послушайте, полковник, вы зря стараетесь. Я знаю, чего вы добиваетесь.
Этого не будет никогда. Забудьте обо мне. Вы интересный мужчина и можете п
олучить любую женщину, какую пожелаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
я стал продолжать, то получилось бы, что я навязываюсь.
Однако кое-что я придумал. Я так пристроил зеркало заднего обзора, что вме
сто дороги мне стало видно заднее сиденье (вести машину мне это не мешало,
потому что у меня на крыле было еще одно зеркало), и, чуть повернув голову, м
ог видеть ее ноги, а если повезет, то и еще кое-что.
Огромная черная машина мчалась вперед, отщелкивая мили, а я через каждые
десять секунд поглядывал в зеркало. Сначала мне были видны только обтяну
тые коричневым нейлоном ноги ниже колен, на которые она старательно натя
гивала юбку, но вскоре она откинула голову на спинку сиденья и закрыла гл
аза, может, засыпая, а может, и нет. И когда через несколько миль она на самом
деле уснула, подвинувшись, чтобы устроиться поудобнее, юбка приподнялас
ь и над нейлоном забелела полоска кожи.
От возбуждения меня бросило в жар. Я понимал, что веду себя как последний и
диот или как двенадцатилетний мальчик, но после столь долгого ожидания б
ыл счастлив и этим. И я продолжал поглядывать то в зеркало, то на серую лен
ту дороги.
Еще через несколько миль она задвигалась, теперь уже в глубоком сне, и мой
взгляд заметался от дороги к зеркалу и обратно, пока наконец не приковал
ся, помимо моего желания, к зеркалу. И только услышав шуршанье колес по гра
вию, усилием воли я пришел в себя, вывернул руль и снова очутился на асфаль
те.
Раздался ее голос:
Ц Что-нибудь случилось, полковник?
Ц Чуть не переехал опоссума. Это вас разбудило?
Ц Да ничего.
На этом разговор закончился.
В Новом Орлеане на Джексон-сквер я стоял в толпе, зорко следя, чтобы ничег
о не случилось, смотрел на тех, кто слушал ее, и думал, какие они дураки, если
принимают все ее речи за чистую монету.
Человек, у которого голова хоть немного работает, знает одно: мир делится
на тех, кто правит, и на тех, кем правят, на тех, кто распоряжается, и на тех, кт
о подчиняется. Но дуракам этого не понять.
Поэтому они ей верили. Может, в ту минуту она и сама верила, не знаю. Она стоя
ла, воздев к небу руки, а толпа внизу бесновалась, сметая своим шумом, как н
аводнением, все на своем пути.
* * *
В девять часов вечера мы отправились обратно. Весь день она провела в бес
едах и встречах с этими юнцами.
Мы ехали по сент-джонскому округу. Уже много миль не было видно ни одного
огонька. Кроме убегающей во мрак узкой серой ленты дороги, желтый свет фа
р время от времени выхватывал темные заросли приземистых деревьев, раст
ущих по краю болота.
Я знал, где мы едем.
Ц Миссис Даллас, Ц чуть повернув к ней голову, позвал я, Ц хотите чего-н
ибудь прохладительного?
Ц Выпить? Господи, конечно, но где?
Ц Я знаю одно место как раз здесь.
Я повернул, замедлил ход и остановился возле маленького дома, смотревшег
о на болото желтыми квадратами окон. Я знал, что там внутри: дощатый пол, пр
илавок с бакалейными товарами и маленький бар с большим выбором превосх
одных напитков.
Ц Сейчас принесу.
Я вышел из машины и вернулся с двумя стаканами напитка, который я счел сам
ым подходящим в данной ситуации.
Ц Можете сесть здесь, Ц сказала она, взяв стакан. Она произнесла эти сло
ва словно по обязанности, но я поспешил воспользоваться приглашением.
Я уселся рядом с нею на заднем сиденье. Бледный свет, который излучали окн
а дома, растворялся во мраке. Сильно пахло болотом Ц оно окружало нас со в
сех сторон и, казалось, было готово вот-вот поглотить.
Она отпила из стакана.
Ц Мне так хотелось пить.
Ц Мне тоже.
Ц Надеюсь, полковник, вас не задержат за употребление спиртного во врем
я езды. Ц В ее голосе звучала только вежливость, но я успел заметить насм
ешку на ее лице.
Ц Может, на этот раз мне посчастливится уйти от ответственности.
Она подняла стакан, и я услышал, как она жадно пьет. Я тоже отпил и посмотре
л на нее: нас разделяло всего несколько дюймов. Я мог протянуть руку и дотр
онуться до ее руки или обнять ее, а то и одним сильным движением прижать к
себе.
Она заметила, что я смотрю на нее, и, отодвинувшись, сказала оживленно:
Ц А здесь делают совсем неплохие коктейли.
Ц Это место уникальное в своем роде.
Интересно, что она будет делать, если я дотронусь до ее локтя.
Ц Надеюсь, вам было не очень скучно сегодня, полковник?
Ц Ни в коем случае.
Ц А я думала, скучно.
Что звучало в ее голосе?
Ц Нет, нет.
Поощряет?
Попробуй.
Я положил руку ей на плечо, она отодвинулась, но я, хоть и понял, что поступа
ю глупо, был уже не в силах остановиться. Я обнял ее и прижал к себе. Она попы
талась вырваться, потом вдруг обмякла, я резко наклонился вперед и вдруг
услышал звук пощечины, ощутил боль, и оранжевые круги замелькали у меня п
еред глазами. Я почувствовал, что вот-вот набегут слезы, понял, что веду се
бя как последний дурак, и на мгновенье совсем взбесился. Я попытался снов
а обнять ее, но тут она сказала совершенно спокойно:
Ц Негодяй! Сейчас же перестаньте!
Я опустил руки.
Секунду я смотрел на белое во мраке лицо и чувствовал, как горю от стыда.
Ц Простите. Ц Мне следовало извиниться, ссылаясь на то, что сдержаться
было выше моих сил. Ц Ради бога, простите. Я потерял голову. Я не должен был
так поступать.
Ц Еще бы! Ц Меня злило, что она совершенно спокойна. Ц Но, может, хорошо, ч
то это произошло, потому что теперь мы можем свободно выложить карты на с
тол. Послушайте, полковник, вы зря стараетесь. Я знаю, чего вы добиваетесь.
Этого не будет никогда. Забудьте обо мне. Вы интересный мужчина и можете п
олучить любую женщину, какую пожелаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129