ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я улыбнулся ему.
Ленуар выбрался из машины пунцовый, как мак. Он, наверное, подумал, что так
ему будет сподручнее разговаривать, поскольку, пока он сидел, я смотрел н
а него сверху вниз.
Ц Слушайте, Янси, я не намерен шутить. Арестуйте всех хулиганов и освобод
ите дорогу, или вам придется покинуть Луизиану. Можете не сомневаться! Ц
Он пошевелил тем, что оставалось у него от руки, лишний раз демонстрируя п
устой рукав.
Я снова улыбнулся. Его игра была мне понятна. И он тоже это понимал.
Ц Видите ли, мистер Ленуар, я уверен, что надобности в вашем задержании н
е возникнет. Однако осмотреть вашу машину мне все же придется. Пожалуйст
а, попросите полицейских из Нового Орлеана выйти. На этой территории они
не имеют никаких прав.
Ц Оставайтесь на местах! Ц проревел Ленуар.
Полицейские явно чувствовали себя не в своей тарелке и не знали, что дела
ть.
Ц Мистер Ленуар, прошу вас отойти в сторону, Ц обратился я к нему. У меня
давно чесались кулаки, и я наделся, что он не послушается.
Ц Ни за что! Ц Ленуар затравленно озирался по сторонам. Люди в таком сос
тоянии куда опаснее тех, кто умеет владеть собой.
Ц Мистер Ленуар, вторично прошу вас дать мне возможность произвести ос
мотр. Ц Я понимал, что он никогда не согласится, и во мне закипала злость.
Ц Ни за что! Ц Теперь он стоял, привалившись к машине, не двигаясь и загор
аживая к ней дорогу рукой.
Я мог с ним делать все, что захочу.
Ц В третий раз обращаюсь с просьбой, мистер Ленуар: не мешайте мне выполн
ять мой служебный долг. Ц Я повернулся к рыжему Пэкстону и маленькому кр
еолу Бьюсану, стоявшим позади меня. Ц Вы слышали, что этот господин не хо
чет пойти нам навстречу?
Ц Да, господин полковник.
Ц Конечно, господин полковник.
Ц Вам понятно, что мне лишь остается применить суровые меры?
Ц Да, господин полковник.
Ц Совершенно справедливо, господин полковник.
Ц Мистер Ленуар, в последний раз прошу отойти от машины. Ц Меня стошнил
о бы, если бы Ленуар послушался и отошел. Но он был до того напуган, что боял
ся шевельнуться. Ц В таком случае вы лишаете меня выбора.
Я вынул из кобуры револьвер. По лицу Ленуара было видно, что он не верит в м
ое намерение применить оружие, и все же он буквально затрепетал от страх
а. Придав своему лицу возможно более печальное выражение, р сделал шаг вп
еред и ударил Ленуара стволом по голове. Послышался звук, словно ударили
по арбузу. Ноги Ленуара подкосились, и он грохнулся на землю, как крышка от
люка.
Во мне все кипело, я с трудом сдерживал себя.
Сняв револьвер с предохранителя, я распахнул дверцу машины.
Ц Вы, ребята, забрались на чужую территорию, Ц дружелюбно заметил я. Ц Д
авайте-ка выбирайтесь да передайте мне этот ящик.
Полицейские в нерешительности переглянулись. Один из них, пожав плечами
, стал вылезать через дверцу с противоположной стороны. Другой даже не ше
вельнулся.
Ц Ну-ка, поживее! Ц крикнул я.
Полицейский лишь покачал головой и злорадно ухмыльнулся.
Ц Сейчас же передай мне ящик! Ц Настроение у меня улучшалось с каждой м
инутой.
Ц А вы попробуйте заставить меня, Ц снова покачал головой полицейский.
Именно это мне и требовалось. Мой палец ощутил холодную сталь курка, стал
нажимать сильнее, и револьвер словно взорвался.
Полицейский тупо уставился на меня. Пуля попала ему в предплечье Ц имен
но сюда я и целился. В нос мне ударил такой знакомый горьковатый запах жже
ного пороха. Мой рабочий день был близок к концу.
Ц Мальчик мой! Ц заметил я. Ц Тебе не следовало хвататься за пистолет.
Полицейский не сводил с меня глаз, его лицо искажала гримаса боли; он держ
ался рукой за раненую руку; кровь проступала сквозь ткань синего кителя
и медленно стекала на пальцы.
Ц Сукин ты сын, Ц сказал он.
Ц Извини, пожалуйста, я должен был так поступить, Ц улыбнулся я ему.
Не поворачивая головы, продолжая в упор смотреть на раненого, я спросил у
своих парней:
Ц Ребята, вы видели, как он схватился за оружие, не так ли?
Ц Так точно, господин полковник! Ц закивал Пэкстон.
Ц Конечно, видели, Ц подтвердил Бьюсан.
Ц Ладно, Ц с трудом проговорил раненый полицейский. Ц Ладно, Янси.
Ц Сейчас же отправьте его в больницу, Ц распорядился я и, обращаясь к не
му, добавил: Ц Я на тебя не обижаюсь. Ну, а теперь давай сюда ящик.
* * *
В тот же вечер часов в девять я встретился с Адой в мотеле к северу от Бато
н-Ружа.
Она открыла дверь после первого же стука. Бледная, почти без косметики, Ад
а была напряжена, словно футболист перед решающим ударом. Хлопнув дверью
и не ожидая, пока я заговорю, она быстро спросила:
Ц Значит, все прошло хорошо? Списки и петиция у тебя? Ц Она говорила тихи
м, неестественно ровным голосом.
Ц Все прошло прекрасно. Ц Я нарочито медленно прошел по комнате и плюхн
улся в кресло. Ц Просто прекрасно. Правда, пришлось стукнуть Ленуара и вы
стрелить в полицейского. Ц Мне хотелось напугать Аду, и я преуспел в этом
. На лице у нее отразился ужас. Ц Да ничего, ничего, я не убил его, только ран
ил в руку.
Ц Болван! Тупица! Кретин!
Ц А что мне оставалось делать? Ленуар не хотел отдавать петицию и списки
, а фараон схватился за оружие. Я был вынужден стрелять.
Ц Еще бы! Еще бы! Ц Ада, конечно, сердилась, однако сейчас ничто не волнов
ало ее так, как судьба бумаг. Ц Но петиция и списки у тебя?
Ц Да.
Ц В конце концов, это главное. А об остальном у нас еще будет время подума
ть. Шум, надо полагать, поднимется немалый. Вот что мы сделаем. Спустя неко
торое время вернем часть списков через соответствующие каналы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129