ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он стал спускаться по лест
нице; она тащилась за ним, спотыкаясь и всхлипывая. Еще в парадном он вынул
револьвер из-за пазухи и переложил в карман пальто. Револьвер теперь каж
дую минуту может ему понадобиться. С того мгновения, как он переступит эт
от порог, его жизнь будет в его руках. Что бы ни случилось теперь, все будет
зависеть от него; и, как только он это почувствовал, страх его улегся; все о
пять стало просто. Он распахнул дверь, и ледяной ветер хлестнул ему в лицо
. Он отступил назад и обернулся к Бесси:
Ц Где фляжка?
Она протянула сумочку, он вынул фляжку и долго не отнимал ее от губ.
Ц На, Ц сказал он. Ц Выпей ты тоже.
Она выпила и спрятала фляжку в сумочку. Они пошли по обледеневшим тротуа
рам, навстречу ветру и снежной метели. Один раз она остановилась и заплак
ала. Он схватил ее за плечо.
Ц Не смей реветь, слышишь? Идем!
Они остановились перед высоким зданием, фасад был запорошен снегом, ряды
черных дыр зияли на месте окон, точно глазницы черепа. Он взял у нее из рук
сумочку и вынул фонарь. Потом он вцепился в ее локоть и потащил ее по ступе
нькам наверх, к двери парадного. Дверь была полуотворена. Он уперся в нее п
лечом; она подалась со скрипом. Внутри была непроглядная тьма, слабый све
т фонарика не мог разогнать ее. Острый запах гнили ударил ему в лицо, и сух
ие лапки торопливо затрусили по деревянным половицам. Бесси шумно втяну
ла воздух, словно хотела крикнуть, но Биггер так сильно сжал ей руку выше л
октя, что она вся скорчилась и только глухо простонала. Когда он поднимал
ся по лестнице, до его ушей несколько раз донеслось тихое поскрипывание,
как будто где-то гнулось дерево на ветру. Засунув узел под мышку, он одной
рукой держал Бесси за руку, другой отводил густую паутину, липнувшую к гу
бам и глазам. Он остановился на третьем этаже, в комнате, окно которой выхо
дило в узкий пролет между домами. Пахло древесной трухой. Он навел фонарь
на под: доски были покрыты густым слоем грязи, в углу валялись два кирпича.
Он взглянул на Бесси: она закрыла лицо руками, и ее черные пальцы были мок
ры от слез. Он бросил на пол узел с постелью.
Ц Развяжи и расстели.
Она повиновалась. Он положил подушки так, чтобы окно пришлось у него над г
оловой. От холода у него стучали зубы. Бесси прижалась к стене и тихо запла
кала.
Ц Ну будет тебе, Ц сказал он.
Он поднял окно, высунулся и, закинув голову, посмотрел вверх: снег кружилс
я над выступом крыши. Потом он глянул вниз и не увидел ничего, кроме густой
черноты, куда слетали сверху редкие белые хлопья, медленно кружась в жел
том луче фонаря. Он опустил окно и повернулся к Бесси, она все так же стоял
а у стены. Он подошел к ней, взял у нее сумочку, достал фляжку и выпил все до
дна. Ему сразу стало хорошо. Виски согрело его желудок, отвлекло мысли от х
олода и от воя ветра за окном. Он сел на край постели и закурил. Это была пер
вая сигарета за несколько часов, он жадно вбирал в легкие теплый дым и мед
ленно выпускал его. От виски все его тело разогрелось, голова слегка круж
илась. Бесси все еще плакала, негромко и жалобно.
Ц Иди сюда, ложись, Ц сказал он.
Он вынул из кармана револьвер и положил рядом, так, чтобы легко было до нег
о дотянуться.
Ц Иди ложись, Бесси. Замерзнешь там у стенки.
Он встал, стащил с себя пальто и разостлал его поверх одеяла, чтоб было теп
лее, потом погасил фонарь. Алкоголь убаюкивал его, притуплял все чувства.
В холоде пустой комнаты до него доносились тихие всхлипывания Бесси. Он
сделал последнюю долгую затяжку и потушил сигарету. Заскрипели под нога
ми Весен половицы. Он лежал неподвижно, ощущая приятную теплоту. Напряже
ние в теле не ослабевало: у него было такое чувство, как будто ему пришлось
очень долго сохранять неудобную позу, и теперь, когда ничто не мешало, рас
слабиться он не мог. Его томило желание, но, покуда Бесси стояла у стены, он
не давал своим мыслям устремляться в эту сторону. Бесси была подавлена г
орем, и не о ней он должен был сейчас думать. Та часть его существа, которая
всегда заставляла его хотя бы внешне приноравливаться к чужим требован
иям, не допускала и теперь в его сознание того, чего жаждало его тело. Он ус
лышал шелест ткани в темноте и понял, что Бесси снимает пальто. Сейчас она
ляжет тут, рядом с ним. Он ждал. Через несколько секунд ее пальцы легко зад
ели его по лицу; она ощупью искала изголовье. Он потянулся и нашел ее локот
ь.
Ц Здесь, здесь; ложись.
Он приподнял одеяло, она заползла туда и вытянулась рядом, с ним. Теперь, к
огда она оказалась так близко, голова у него закружилась сильнее и напря
жение во всем теле стало еще больше. Налетел порыв ветра, ветхая рама затр
ещала, и по всему дому пошел скрип. Под одеялом было тепло и уютно, несмотр
я на подстерегавшую опасность. Старый дом может обрушиться и похоронить
его во время сна, но зато здесь меньше риска попасться полиции. Он положил
руку Бесси на плечо; он чувствовал, как она отходит, успокаивается, но, по м
ере того как она успокаивалась, его напряжение все росло, кровь обращала
сь быстрее.
Ц Холодно? Ц спросил он шепотом.
Ц Холодно, Ц чуть слышно отозвалась она.
Ц Прижмись ко мне.
Ц Не думала я, что так будет.
Ц Так не всегда будет.
Ц Лучше бы мне умереть сейчас.
Ц Не говори так.
Ц Я вся закоченела. Мне кажется, я никогда не согреюсь.
Он притянул ее к себе, так что ее дыхание согревало ему лицо. Снова ветер р
ванул окно, завыл, отдался где-то в углах тихим шелестом и стих. Он поверну
лся на бок, лицом к ней. Он поцеловал ее; губы у нее были холодные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
нице; она тащилась за ним, спотыкаясь и всхлипывая. Еще в парадном он вынул
револьвер из-за пазухи и переложил в карман пальто. Револьвер теперь каж
дую минуту может ему понадобиться. С того мгновения, как он переступит эт
от порог, его жизнь будет в его руках. Что бы ни случилось теперь, все будет
зависеть от него; и, как только он это почувствовал, страх его улегся; все о
пять стало просто. Он распахнул дверь, и ледяной ветер хлестнул ему в лицо
. Он отступил назад и обернулся к Бесси:
Ц Где фляжка?
Она протянула сумочку, он вынул фляжку и долго не отнимал ее от губ.
Ц На, Ц сказал он. Ц Выпей ты тоже.
Она выпила и спрятала фляжку в сумочку. Они пошли по обледеневшим тротуа
рам, навстречу ветру и снежной метели. Один раз она остановилась и заплак
ала. Он схватил ее за плечо.
Ц Не смей реветь, слышишь? Идем!
Они остановились перед высоким зданием, фасад был запорошен снегом, ряды
черных дыр зияли на месте окон, точно глазницы черепа. Он взял у нее из рук
сумочку и вынул фонарь. Потом он вцепился в ее локоть и потащил ее по ступе
нькам наверх, к двери парадного. Дверь была полуотворена. Он уперся в нее п
лечом; она подалась со скрипом. Внутри была непроглядная тьма, слабый све
т фонарика не мог разогнать ее. Острый запах гнили ударил ему в лицо, и сух
ие лапки торопливо затрусили по деревянным половицам. Бесси шумно втяну
ла воздух, словно хотела крикнуть, но Биггер так сильно сжал ей руку выше л
октя, что она вся скорчилась и только глухо простонала. Когда он поднимал
ся по лестнице, до его ушей несколько раз донеслось тихое поскрипывание,
как будто где-то гнулось дерево на ветру. Засунув узел под мышку, он одной
рукой держал Бесси за руку, другой отводил густую паутину, липнувшую к гу
бам и глазам. Он остановился на третьем этаже, в комнате, окно которой выхо
дило в узкий пролет между домами. Пахло древесной трухой. Он навел фонарь
на под: доски были покрыты густым слоем грязи, в углу валялись два кирпича.
Он взглянул на Бесси: она закрыла лицо руками, и ее черные пальцы были мок
ры от слез. Он бросил на пол узел с постелью.
Ц Развяжи и расстели.
Она повиновалась. Он положил подушки так, чтобы окно пришлось у него над г
оловой. От холода у него стучали зубы. Бесси прижалась к стене и тихо запла
кала.
Ц Ну будет тебе, Ц сказал он.
Он поднял окно, высунулся и, закинув голову, посмотрел вверх: снег кружилс
я над выступом крыши. Потом он глянул вниз и не увидел ничего, кроме густой
черноты, куда слетали сверху редкие белые хлопья, медленно кружась в жел
том луче фонаря. Он опустил окно и повернулся к Бесси, она все так же стоял
а у стены. Он подошел к ней, взял у нее сумочку, достал фляжку и выпил все до
дна. Ему сразу стало хорошо. Виски согрело его желудок, отвлекло мысли от х
олода и от воя ветра за окном. Он сел на край постели и закурил. Это была пер
вая сигарета за несколько часов, он жадно вбирал в легкие теплый дым и мед
ленно выпускал его. От виски все его тело разогрелось, голова слегка круж
илась. Бесси все еще плакала, негромко и жалобно.
Ц Иди сюда, ложись, Ц сказал он.
Он вынул из кармана револьвер и положил рядом, так, чтобы легко было до нег
о дотянуться.
Ц Иди ложись, Бесси. Замерзнешь там у стенки.
Он встал, стащил с себя пальто и разостлал его поверх одеяла, чтоб было теп
лее, потом погасил фонарь. Алкоголь убаюкивал его, притуплял все чувства.
В холоде пустой комнаты до него доносились тихие всхлипывания Бесси. Он
сделал последнюю долгую затяжку и потушил сигарету. Заскрипели под нога
ми Весен половицы. Он лежал неподвижно, ощущая приятную теплоту. Напряже
ние в теле не ослабевало: у него было такое чувство, как будто ему пришлось
очень долго сохранять неудобную позу, и теперь, когда ничто не мешало, рас
слабиться он не мог. Его томило желание, но, покуда Бесси стояла у стены, он
не давал своим мыслям устремляться в эту сторону. Бесси была подавлена г
орем, и не о ней он должен был сейчас думать. Та часть его существа, которая
всегда заставляла его хотя бы внешне приноравливаться к чужим требован
иям, не допускала и теперь в его сознание того, чего жаждало его тело. Он ус
лышал шелест ткани в темноте и понял, что Бесси снимает пальто. Сейчас она
ляжет тут, рядом с ним. Он ждал. Через несколько секунд ее пальцы легко зад
ели его по лицу; она ощупью искала изголовье. Он потянулся и нашел ее локот
ь.
Ц Здесь, здесь; ложись.
Он приподнял одеяло, она заползла туда и вытянулась рядом, с ним. Теперь, к
огда она оказалась так близко, голова у него закружилась сильнее и напря
жение во всем теле стало еще больше. Налетел порыв ветра, ветхая рама затр
ещала, и по всему дому пошел скрип. Под одеялом было тепло и уютно, несмотр
я на подстерегавшую опасность. Старый дом может обрушиться и похоронить
его во время сна, но зато здесь меньше риска попасться полиции. Он положил
руку Бесси на плечо; он чувствовал, как она отходит, успокаивается, но, по м
ере того как она успокаивалась, его напряжение все росло, кровь обращала
сь быстрее.
Ц Холодно? Ц спросил он шепотом.
Ц Холодно, Ц чуть слышно отозвалась она.
Ц Прижмись ко мне.
Ц Не думала я, что так будет.
Ц Так не всегда будет.
Ц Лучше бы мне умереть сейчас.
Ц Не говори так.
Ц Я вся закоченела. Мне кажется, я никогда не согреюсь.
Он притянул ее к себе, так что ее дыхание согревало ему лицо. Снова ветер р
ванул окно, завыл, отдался где-то в углах тихим шелестом и стих. Он поверну
лся на бок, лицом к ней. Он поцеловал ее; губы у нее были холодные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143