ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее голова медленн
о повернулась, и он замер не шевелясь, ожидая, когда ее лицо окажется рядом
с его лицом. Но голова откинулась назад, медленно, нежно; она как будто уст
упала. Ее губы, чуть влажные, полуоткрылись, и в смутном синеватом свете он
видел, как поблескивают ее белые зубы. Глаза у нее были закрыты. Он всматр
ивался в ее лицо, обрамленное вьющимися черными волосами. Широко расстав
ив пальцы, он подвинул выше руку на которой лежала ее спина, и лицо ее подн
ялось, и губы коснулись его губ, как во сне, виденном когда-то. Он поставил е
е на ноги, и она качнулась и приникла к нему.
Он поднял ее и положил на кровать. Что-то говорило ему, что нужно уходить, н
о он медлил, наклонившись над ней, вглядываясь в ее лицо в полутьме, не в си
лах отнять руки от ее груди. Она повернулась и пробормотала что-то во сне.
Он крепче прижал пальцами ее грудь, еще раз поцеловал ее, почувствовал, чт
о она тянется к нему. Все перестало существовать для него, кроме ее тела; г
убы его дрожали. Вдруг он замер на месте. Позади скрипнула дверь.
Он оглянулся, и все в нем оборвалось от ужаса, как бывает, когда во сне пада
ешь с большой высоты. В дверях, безмолвное, призрачное, стояло белое пятно
. Оно заполнило его глаза, проникло в его тело. Это была миссис Долтон. Ему з
ахотелось оттолкнуть ее и опрометью броситься вон из комнаты.
Ц Мэри? Ц тихо, вопросительно окликнула она.
Биггер затаил дыхание. Мэри опять забормотала; он нагнулся над ней, в стра
хе сжимая кулаки. Он знал, что миссис Долтон не может его увидеть; но он зна
л, что, если Мэри отзовется, она подойдет к кровати и ощупью найдет его. Он н
апряженно ждал, боясь пошевелиться, чтобы не уронить что-нибудь в темнот
е и не выдать своего присутствия.
Ц Мэри!
Он почувствовал, что Мэри пытается встать, и силой уложил ее назад, на поду
шку.
Ц Спит, видно, Ц сказала вполголоса миссис Долтон.
Он хотел отойти от кровати, но не решился, боясь, что миссис Долтон услышит
его, узнает, что в комнате, кроме Мэри, есть еще кто-то. Панический ужас овл
адел им. Он зажал себе рот рукой и выгнул шею так, чтобы, не поворачивая гол
овы, видеть и Мэри, и миссис Долтон. Мэри забормотала и снова попыталась по
дняться. Вне себя он схватил угол подушки и втиснул ей в рот. Он должен зас
тавить ее замолчать, иначе он пропал. Миссис Долтон медленно подвигалась
к нему, и в нем все напряглось и натянулось до отказа, вот-вот лопнет. Ногти
Мэри впивались ему в ладонь; он схватил подушку и накрыл он все лицо. Ее те
ло выгнулось дугой; тогда он навалился на подушку всей своей тяжестью, по
мня только одно: что она не должна издать ни единого звука, который бы выда
л его. Глаза его заполняло белое пятно, наплывавшее на него из темноты. Сно
ва тело Мэри задергалось на кровати, и он прижал подушку крепче, сколько х
ватило сил. Долго еще он чувствовал острую боль от ее ногтей, вонзившихся
ему в мякоть руки. Белое пятно стояло неподвижно.
Ц Мэри? Ты здесь?
Он стиснул зубы и затаил дыхание, цепенея от страха перед этим белым пятн
ом, медленно приближавшимся к нему. Его мышцы отвердели как сталь, и он все
давил и давил, чувствуя, как она поддается, медленно, понемногу и беззвучн
о. Потом он вдруг перестал чувствовать боль в ладонях. Ее пальцы разжалис
ь. Тело ее больше не дергалось и не выгибалось. Она лежала спокойно.
Теперь он совсем хорошо видел миссис Долтон. Он отнял руки от подушки, и то
гда в темной комнате пронесся над постелью долгий протяжный вздох, вздох
, который потом, когда он вспоминал его, казался ему последним и невозврат
имым.
Ц Мэри! Ты больна?
Он выпрямился. С каждым, движением, которое она делала к постели, он стал д
елать движение в сторону от нее, не отрывая ног от пола, но скользя бесшумн
о по густому, пышному ковру, до боли напрягая все тело. Миссис Долтон уже с
тояла у кровати. Она протянула руки и дотронулась до Мэри.
Ц Мэри! Ты спишь? Я слышала, как ты ворочалась…
Миссис Долтон вдруг отшатнулась и быстро попятилась назад: Ц Ты пьяна! О
т тебя пахнет вином! Она неподвижно стояла в полосе синеватого света, пот
ом опустилась на колени у кровати. Биггер услышал шепот. Она молится, удив
ленно подумал он, и эти слова отдались у него в ушах, как будто кто-то друго
й произнес их вслух. Наконец миссис Долтон встала, он увидел ее лицо, как в
сегда приподнятое кверху и чуть отклоненное набок. Он ждал, стиснув зубы,
сжав кулаки. Она медленно пошла к двери, он едва различал ее теперь впотьм
ах. Дверь скрипнула, потом наступила тишина.
Он бросился на пол, шумно переводя дух. Он чувствовал слабость и был весь в
поту. Он долго сидел скорчившись на ковре и слушал свое дыхание, наполняв
шее темноту. Постепенно острота его ощущений притупилась, и сознание дей
ствительности вернулось к нему. У него было такое чувство, словно им влад
ело какое-то наваждение, которое теперь прошло. Он глубоко зарыл пальцы в
пушистую ткань ковра; все его тело сотрясалось от неистовых ударов сердц
а. Нужно было уходить, и как можно скорее. Что, если б это была не миссис, а ми
стер Долтон? Да и так он просто каким-то чудом спасся.
Он встал и прислушался. Может быть, миссис Долтон еще там, в коридоре? Как е
му выбраться из комнаты? Он почти физически ощущал свою ненависть к этом
у дому за все, что ему пришлось пережить с той минуты, как он сюда пришел. Он
протянул руку и нащупал стену позади: хорошо было почувствовать за спино
й что-то крепкое и прочное. Он посмотрел на кровать, белевшую в темном угл
у, и вспомнил о Мэри, как вспоминаешь о человеке, которого очень давно не в
идал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики