ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
102
Ричард Райт: «Сын Америк
и»
Ричард Райт
Сын Америки
«Ричард Райт. Сын Америки. Повести. Рассказы»: Прогресс; Москва; 1981
Аннотация
В книгу входят роман «Сын Амери
ки», повести «Черный» и «Человек, которой жил под землей», рассказы «Утре
нняя звезда» и «Добрый черный великан».
Ричард Райт
Сын Америки
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СТРАХ
Дрррррррррррррр!
В темной комнате затрещал будильник. Скрипнула пружина матраса. Женский
голос нетерпеливо окликнул:
Ц Биггер, да заткни ты его!
Недовольное ворчание послышалось сквозь металлический трезвон. Зашлеп
али босые ноги по деревянным половицам, и звук сразу оборвался.
Ц Зажги свет, Биггер.
Ц Сейчас, Ц пробормотал сонный голос.
Электрическая лампочка осветила комнату и посреди комнаты молодого не
гра, который стоял между двумя железными кроватями и тер кулаками глаза.
Женщина на кровати справа заговорила опять:
Ц Бэдди, ты тоже вставай! У меня сегодня большая стирка, я хочу, чтоб вы все
поскорей убрались из дому.
Другой негр, помоложе, вылез из-под одеяла и спустил ноги на пол. Женщина в
длинной ночной рубашке тоже встала с кровати.
Ц Отвернитесь, я буду одеваться, Ц сказала она.
Оба повернули головы и стали смотреть в противоположный угол. Женщина сб
росила рубашку и быстро надела трико. Потом она оглянулась на свою крова
ть и позвала:
Ц Вера! Вставай.
Ц А который час, мама? Ц спросил приглушенный девичий голос из-под ватн
ого одеяла.
Ц Вставай, говорят тебе.
Ц Встаю, встаю.
Темнокожая девушка слезла с кровати, потянулась всем телом и зевнула. Вс
е еще сонная, она села на стул и взялась за свои чулки. Братья по-прежнему с
тояли спиной и повернулись только тогда, когда мать и сестра были уже дос
таточно одеты, чтобы не стыдиться их взгляда; потом те в свою очередь отве
рнулись, чтобы дать одеться мужчинам. Но вдруг все четверо замерли Ц их в
нимание привлек негромкий шорох где-то в жидко оштукатуренной стене. Он
и забыли о ритуале деликатности и, повернувшись, испуганно шарили взгляд
ами по полу.
Ц Вот она, Биггер! Ц взвизгнула женщина, и тотчас же вся маленькая однок
омнатная квартира пришла в движение. С грохотом опрокинулся стул, женщин
а, полуодетая, в одних чулках, задыхаясь, вскочила на кровать. Оба брата, бо
сые, словно окаменели на месте, только глаза их тревожно бегали, заглядыв
ая под стулья и кровати. Девушка забилась в угол, съежилась и, подхватив об
еими руками подол рубашки, стянула ее вокруг колен.
Ц О-о! О-о! Ц жалобно вскрикивала она.
Ц Вон она, вон!
Женщина протянула дрожащий палец. Глаза у нее были совсем круглые от стр
аха.
Ц Где?
Ц Я не вижу.
Ц Биггер, она за сундуком, Ц заплакала девушка.
Ц Вера! Ц закричала женщина. Ц Иди сюда, на кровать! Она тебя укусит!
Не помня себя, Вера бросилась к кровати, и женщина помогла ей влезть. Крепк
о ухватившись друг за друга, черная мать и коричневая дочка с ужасом гляд
ели на сундук, стоявший в углу.
Биггер диким взглядом обвел комнату, потом метнулся к занавеске, скрывав
шей газовую плиту, отдернул ее и сорвал со стены две тяжелые чугунные ско
вороды. Потом он быстро повернулся и, не сводя глаз с сундука, вполголоса п
озвал брата.
Ц Бэдди!
Ц Да?
Ц На, держи сковороду.
Ц Есть!
Ц Теперь иди к двери.
Ц Есть!
Бэдди присел на корточки у двери, согнув руку и держа на весу тяжелую сков
ороду. В комнате было тихо, слышалось только частое тяжелое дыхание всех
четверых. Биггер на цыпочках стал подбираться к сундуку, крепко стиснув
край второй сковороды, быстрым, пляшущим взглядом впиваясь в каждый дюйм
пола. Вдруг он застыл на месте и, не оглядываясь, не шевеля ни одним мускул
ом, позвал:
Ц Бэдди!
Ц Угу?
Ц Поставь ящик на то место, где дыра, чтоб ей никуда ходу не было.
Ц Сейчас.
Бэдди подскочил к деревянному ящику и быстро переставил его, закрыв боль
шую дыру, зиявшую у самого плинтуса, потом вернулся и снова замер у двери с
о сковородой наготове. Биггер потихоньку ступил еще шаг и осторожно загл
янул за сундук. Там ничего не было. Стараясь не шуметь, он выставил вперед
босую ногу и чуть-чуть подвинул сундук.
Ц Вон она! Ц снова вскрикнула мать.
Огромная черная крыса, пискнув, подпрыгнула, вцепилась зубами в штанину
Биггера и повисла на ней.
Ц А, дьявол! Ц шепотом выругался Биггер и завертелся на месте, яростно д
рыгая ногой. Он дрыгал с такой силой, что крыса не удержалась и, отлетев в с
торону, ударилась о стену и упала. Но тотчас же она перевернулась и прыгну
ла снова. Биггер отскочил, и крыса угодила в ножку стола. Стиснув зубы, Биг
гер занес сковороду, но не решался швырнуть ее, боясь промахнуться. Крыса
пискнула, повернулась и забегала мелкими кругами, высматривая, куда бы у
крыться: она еще раз прыгнула на Биггера, но пролетела мимо и, шмыгнув к ящ
ику, стала царапаться разъезжающимися лапками сначала об одну стенку, по
том о другую в поисках знакомой дыры. Потом она повернулась и вдруг встал
а на задние лапки.
Ц Давай, Биггер! Ц закричал Бэдди.
Ц Убей ее! Ц взвизгнула женщина.
Брюшко у крысы пульсировало от страха. Биггер сделал шаг вперед, и крыса и
здала протяжный, тонкий писк отчаяния, ее черные, похожие на бисеринки гл
аза блеснули, короткие передние лапки беспомощно задергались в воздухе.
Биггер швырнул сковороду и не попал: сковорода, громыхая, покатилась по п
олу и ткнулась в стену.
Ц А, дьявол!
Крыса опять прыгнула. Биггер увернулся. Крыса забилась под стул и злобно
запищала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143