ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он чувст
вовал руки матери, крепко обхватившие его, а заглянув через ее плечо, он ув
идел Веру и Бэдди, которые медленно переступили порог и остановились, ро
бко озираясь по сторонам. У Веры дрожали губы, а у Бэдди были сжаты кулаки.
Бэкли, проповедник, Джан, Макс, мистер и миссис Долтон стояли у стены, поза
ди Биггера, и молча смотрели на всю эту сцену. Биггера томило желание обер
нуться и как-нибудь прогнать их отсюда. Ласковые слова Джана и Макса были
забыты. Он чувствовал, что все белые люди, находящиеся в комнате, с меркой
в руках ловят каждую йоту его слабости. Он был теперь заодно со своими и му
чительно переживал их неприкрытый позор на глазах у белых людей. Глядя н
а брата и сестру, чувствуя руки матери, охватившие его шею, зная, что Джек и
Джо и Гэс стоят на пороге и смотрят на него с недоверчивым любопытством,
Ц помня и сознавая все это, Биггер чувствовал в то же время, как нарастает
в нем нелепая и безумная уверенность: они должны бы радоваться. Это было с
транное, но сильное чувство, возникшее из самых глубин его существа. Разв
е не взял он на себя всю тяжесть преступления Ц быть черным? Разве он не с
делал того, что всем им казалось самым страшным? Не жалеть его, не плакать
над ним они должны, а взглянуть на него и уйти домой, радуясь, чувствуя, что
их позор смыт навсегда.
Ц Биггер, сыночек! Ц простонала мать. Ц Если б ты знал, как мы измучилис
ь… Ни одной ночи не спали! Полиция от нас не отходит. Днем и ночью стоят под
дверьми… Шагу не дают ступить без надзора! Ох, сыночек, сыночек…
Биггер слушал, как она плачет; но что он мог сделать? Не надо было ей приход
ить сюда. Бэдди подошел поближе, теребя в руках кепку.
Ц Слушай, Биггер, если ты не виноват, ты только скажи мне, а я уж с ними разд
елаюсь! Достану револьвер и перестреляю их всех…
Сзади ахнули. Биггер быстро повернул голову и увидел испуг и негодование
на белых лицах у стены.
Ц Замолчи сейчас же, Бэдди, Ц вскрикнула мать. Ц Хочешь, чтоб я умерла т
ут на месте? Не могу я больше. Сейчас же замолчи… С нас и без того довольно…

Ц Пусть только попробуют плохо с тобой обращаться, Ц упрямо сказал Бэд
ди.
Биггер хотел их утешить, но не знал, как это сделать на глазах у белых люде
й. Он напряженно искал, что бы сказать. Стыд и ненависть к людям, стоявшим п
озади, кипели в нем; ему хотелось придумать такие слова, в которых прозвуч
ал бы вызов им, которые дали бы им понять, что вопреки их усилиям у него ест
ь свой мир и своя жизнь. Но этими же словами он хотел остановить слезы мате
ри и сестры, умерить и остудить гнев брата, он хотел этого потому, что знал,
что и слезы и этот гнев напрасны: все равно участь его и его семьи в руках э
тих людей, выстроившихся у стены позади него.
Ц Нечего вам всем огорчаться, мать, Ц сказал он, сам удивляясь своим сло
вам; странная, повелительная нервная сила овладела им. Ц Я выпутаюсь из э
того, и очень скоро.
Мать недоверчиво посмотрела на него. Биггер опять повернул голову и лихо
радочным, вызывающим взглядом обвел белые лица у стены. Все глядели на не
го с недоумением. У Бэкли губы растянулись в сдержанной усмешке. Джан и Ма
кс нахмурились. Миссис Долтон, белая, как стена, у которой она стояла, вслу
шивалась, полуоткрыв рот. Проповедник и мистер Долтон сокрушенно качали
головой. Биггер знал, что никто в комнате, кроме Бэдди, не поверил ему. Мать
плакала, отвернув лицо. Вера опустилась на колени и закрыла глаза руками.

Ц Биггер… Ц Голос матери был совсем слабый и тихий; она выпрямилась и в
зяла его лицо в свои дрожащие ладони. Ц Биггер, Ц повторила она, Ц скажи
мне… Может, мы хоть чем-нибудь можем тебе помочь.
Он понимал: его слова о том, что он выпутается, вызвали этот вопрос. Он знал,
что у них нет ничего; они так бедны, что только общественная благотворите
льность дает им возможность существовать. Ему стало стыдно того, что он т
олько что сделал; с ними надо было говорить по-честному. Выставлять себя п
еред ними невинным и полным сил было бессмысленно и дико. Может быть, пото
м, когда его уже убьют, они будут вспоминать его именно по этим словам. Мат
ь смотрела грустно и недоверчиво, но вместе с тем ласково и терпеливо, ожи
дая его ответа. Да, нужно как-нибудь загладить эту ложь: и не только так, что
бы дать им понять истину, но и так, чтобы оправдать сказанное в глазах тех,
чьи лица белеют сзади у стены. Он погиб, но он не будет подлаживаться, не бу
дет лгать, по крайней мере пока сзади высится эта белая глыба.
Ц Нет, мать, ничего мне не нужно. Но ты не беспокойся за меня, Ц пробормот
ал он.
Наступила тишина. Бэдди опустил глаза. Вера заплакала громче. Она казала
сь такой маленькой и беспомощной. Не надо было ей приходить сюда. Ее горе у
сугубляло его вину. Если б можно было заставить ее уйти. Ведь только для то
го, чтобы не чувствовать этой ненависти, стыда и отчаяния, он всегда был та
к груб и холоден с ними; а теперь ему некуда спастись. Блуждая взглядом по
комнате, он увидел Гэса, Джо и Джека. Они заметили, что он смотрит на них, и п
одошли ближе.
Ц Вот ведь дело какое, Ц сказал Джек, глядя в пол.
Ц Знаешь, Биггер, нас тоже взяли, Ц стал рассказывать Джо, словно желая п
одбодрить Биггера этим обстоятельством. Ц Но мистер Эрлон и мистер Мак
с добились, чтобы нас отпустили. Там к нам все приставали, чтоб мы созналис
ь в таких делах, которых вовсе не было, но только мы не поддались.
Ц Мы тебе ничем не можем помочь, Биггер? Ц спросил Гэс.
Ц Мне ничего не нужно, Ц сказал Биггер. Ц Вот только что: проводите мать
домой, когда пойдете, ладно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики