ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Двадцать миль... двадцать минут. Ц Карен вздохнула полной грудью. Ц Ну
, парни, а теперь посмотрим, кто кого...
Нажав на газ, она разогнала автомобиль до шестидесяти миль в час.
Глава 27
Ц Расскажи мне о Майке Фоллоне, Ц попросила Карен.
Они въехали в город по небольшой дороге, отходящей от западной части авт
острады И-5, и теперь проезжали густонаселенные районы пригорода Ц жилы
е дома, торговые центры... В нескольких милях впереди виднелись высокие зд
ания в центре города. Здесь Драммонд и Карен почувствовали себя в больше
й безопасности. Начиная со спуска с автострады, за ними не следовало ни од
ной машины. Чтобы окончательно убедиться, что "хвоста" за ними нет, они съе
хали на боковую улицу и, остановив машину, минут пятнадцать подождали. С а
втострады съехало несколько машин, но в них не было ничего подозрительно
го.
Рассуждения Драммонда об ограниченных возможностях бандитов нескольк
о успокоили Карен. Потом им придется снова быть настороже, но сейчас можн
о позволить себе немного расслабиться.
Ц Майк? Он тебе понравится. Внешне он отнюдь не Аполлон Ц невысокий, сре
днего телосложения, рыжеватый, плохо видит. Но очень обаятельный. А голос
у него Ц просто чудо. Все пациентки в него влюбляются.
Ц Вы давно знакомы?
Ц Шестнадцать лет. Познакомились в Калифорнийском университете Лос-Ан
джелеса в первый же день на лекции по психиатрии. С тех пор мы неразлучны.
Одновременно защищали докторские.
Ц Он женат?
Драммонд улыбнулся.
Ц Пока нет. Все время собирается, но как-то не получается. Всегда по уши в
работе. По-моему, даже когда он назначает свидания, то просто забывает про
них. А когда спохватывается Ц уже поздно.
Ц Чем он занимается? Гипнотерапией или студийными записями?
Ц Знаешь, здесь так сразу не ответишь. Между нами есть одна существенная
разница. Меня всегда интересовала проблема собственно человека, а его Ц
как можно решить эти проблемы при помощи технических средств. Когда я вс
третился с ним в первый раз, он был одержим гипнозом в сочетании с проблем
ой управления мозгом. В восемнадцать лет он уже был превосходным гипноти
зером, работал со своими приятелями-студентами: методами суггестивной т
ерапии укреплял в них веру в собственные силы, снимал предэкзаменационн
ое нервное напряжение, помогал развивать атлетическую фигуру. И у него в
се это так хорошо получалось, что к нему даже стали приходить ребята с дру
гих курсов. Вот тогда-то я и дал ему один совет. Жил он бедно, денег у его ста
риков не было, и Майк хватался за любую, самую паршивую работу, чтобы плати
ть за свое обучение. Так вот, я предложил ему брать по пять долларов за сеа
нс. За время учебы он научился прекрасно гипнотизировать.
Они доехали до перекрестка. Драммонд жестом показал, чтобы она пересекла
его. Домов и магазинов по обеим сторонам улицы стало больше. Очередной ук
азатель оповестил Ц до центра города две мили.
Ц К концу учебы в университете, Ц продолжал Драммонд, Ц Майк написал к
нигу "Контроль за мозгом: факты или фантазии". Это была великолепная работ
а, первое исследование об истории и потенциальных возможностях гипноза,
в том числе использование гипноза в разведке и при подготовке киллеров.
Книга была опубликована, когда Майк еще учился в университете, и быстро р
азошлась. Потом он увлекся техникой, стал проводить эксперименты с запис
ывающей аппаратурой, делал фоновые записи на уровне подсознания и, кажет
ся, именно тогда решил, что будет продавать аппаратуру для самогипноза, а
также займется врачебной практикой. К тому времени мы с ним были как брат
ья. Родители его жили в Бруклине. Он редко ездил домой, очень любил Калифор
нию и большинство выходных проводил со мной на озере. Им заинтересовался
мой отец, и после того как Майк закончил университет, подыскал ему помеще
ние в медицинском комплексе, где практиковал сам. Отец, разумеется, очень
хотел, чтобы я работал вместе с Майком, но к тому времени у нас с Вивиан уже
были свои планы, и я открыл офис в Лос-Анджелесе.
Карен остановила машину у светофора. Они уже въезжали в центр города, и де
вушка вновь ощутила щемящий душу страх: ее желтый автомобиль слишком бро
сался в глаза.
Ц А Майк что-нибудь знает о Томе Кигане?
Ц Он позвонил мне после твоей первой статьи и в шутку спросил, не могла б
ы ты написать статью о нем и его пленках "Бетталайф". Ц Драммонд улыбнулс
я. Ц Как ты помнишь, упоминание о Кигане не доставляло мне тогда особого
удовольствия, поэтому разговор о тебе и о Томе я свел к минимуму. А сегодня
утром я намеренно был очень краток, просто сказал, что мы скоро приедем и
нам понадобится его помощь. Майк соображает мгновенно, ему незачем распи
сывать все в деталях. Он, вероятно, прочитал статью о "Триц-блиц" и, может, да
же пытался дозвониться ко мне в долину, думая, что я там. "Приезжай", Ц един
ственное, что сказал он. Поверни направо у мебельного магазина, Ц Драммо
нд указал рукой направление, Ц а потом через два квартала Ц налево.
Карен облегченно вздохнула, съезжая с оживленной дороги. Впереди была сп
окойная, утоптанная зеленая улица с многоэтажными домами. Затем она свер
нула налево, на такую же тихую улицу, где возвышался современный комплек
с офисов с просторной автостоянкой. Назывался он "Тринити-Хаус".
Драммонд показал на окна, выходившие на улицу:
Ц Это хирургический кабинет отца. Кабинет Майка с другой стороны. Объез
жай здание, там есть другой вход.
Карен въехала в ворота, над которыми висела надпись:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134