ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Роберт, самый предусмотрительный из сыновей, женившись на Саре, выбрал с
ебе дом на озере и назвал его Лох-Линне в память о шотландских предках.
Они мечтали вырастить большую семью в деревянном доме из пяти спален, ме
чтали, что дети будут плавать на лодке и рыбачить на озере, лазить по дерев
ьям, бродить по лесу. Но, как это часто бывает, мечты эти не сбылись. После ро
ждения Пола его матери пришлось удалить доброкачественную опухоль мат
ки, и Сара больше уже не могла иметь детей.
Семья Драммондов очень любила свой дом и просто обожала жить в уединении
. Окруженный десятью акрами густо-растущих сосен и других деревьев дом б
ыл совершенно не виден с дороги, которая окаймляла его по периметру. К дом
у спускалась выложенная гравием дорога, которая в своей верхней части пе
рекрывалась стальными воротами, управляемыми с помощью электроники. На
воротах была кнопка переговорного устройства.
Соблюдая все меры предосторожности, Пол Драммонд подъехал к озеру Лох-Л
инне. Дорога, шедшая по периметру и рассчитанная на двустороннее движени
е, была тем не менее узкой и извилистой и не могла поглотить весь поток маш
ин, который за последнее время значительно вырос и был достаточно плотны
м даже в это время года. Если фургон каким-то образом обогнал их, он мог при
таиться за любым поворотом, мог выскочить навстречу и перегородить доро
гу.
Драммонд внутренне приготовился ко всяким неожиданностям. Он может зат
ормозить и резко развернуться или бросить джип в общий поток, не препятс
твуя движению машин. По обеим сторонам дороги плотной стеной стояли дере
вья. Казалось, автомобиль мчится в самую глубь непроходимого ущелья.
Карен, поняв, что им угрожает опасность и чувствуя напряженное состояние
Драммонда, спросила:
Ц Сколько еще ехать?
Ц Примерно четверть мили. Еще два поворота.
Ц А что, если они уже поджидают нас там?
Ц Тогда нам придется как можно скорее уехать... выбора нет. Но рискнуть ст
оит. Нам нужен "ренджровер", телефон, оружие. Но прежде всего надо избавить
ся от джипа. На всю эту операцию нам потребуется минут пятнадцать. "Ренджр
овер" у отца всегда на ходу.
Ц Представляю, как удивятся твои родители, когда мы вдруг заявимся. Наве
рное, они будут в шоке от того, что случилось.
Пол улыбнулся.
Ц Роберта Драммонда не так-то просто привести в состояние шока. Не забыв
ай, его отцом был Сумасшедший Гарри.
Они миновали один поворот.
Не отрывая взгляда от зеркала заднего вида, Драммонд пробормотал:
Ц Один проскочили.
За ними ехало несколько машин, но фургона не было. Пол сделал глубокий вдо
х, попытался расслабиться Ц все его мускулы были напряжены. Если бы им уд
алось проскочить ворота и спуститься вниз к озеру, они были бы по-прежнем
у уязвимы, но Драммонд чувствовал бы себя более спокойно и уверенно.
Они доехали до последнего поворота.
Ц А теперь держись... держись покрепче.
Показалась усыпанная гравием дорога. Поворот был свободен.
Драммонд с облегчением вздохнул.
Он пересек дорогу, подбежал к воротам, сунул в окошко руку и нажал кнопку.
В динамике послышался хриплый голос отца:
Ц Кто там?
Ц Отец, это я, Пол...
Ц Слава Богу.
Замок тут же щелкнул, и ворота стали медленно открываться.
Драммонд хмуро взглянул на Карен.
Ц Он уже ждет меня!
Ц Может быть, Майк Фоллон?
Ц Скорее всего.
Драммонд въехал на территорию дома, прибавил скорость Ц из-под колес по
летел серый гравий Ц и взглянул в зеркало заднего вида: ворота закрылис
ь.
Ц А зачем было Майку звонить? Ц спросила Карен, хотя вопрос был, скорее в
сего, риторическим.
Драммонд покачал головой. Могло быть несколько причин: что-нибудь, связа
нное с пленкой; возможно, сообщение о том, что в Центре побывали бандиты, а
может, Майк просто предупредил его родителей, что они с Карен направляют
ся к ним. Трудно было решить, чем был вызван звонок Майка.
В конце дороги полоса деревьев резко обрывалась, и одновременно слева от
крывался вид на озеро и на дом.
Ц Какое прелестное место! Ц восторженно воскликнула Карен.
Драммонд бросил взгляд на покрытую рябью поверхность серой воды, отража
вшей медленно плывущие по небу холодные облака.
Ц Ты бы взглянула на эти места летом, когда на озере парусники, катера. То
гда здесь действительно прекрасно.
Они въехали в просторный, покрытый галькой дворик. Справа, за светло-зеле
ными деревянными воротами, виднелись три кирпичных гаража, каждый на две
машины. Прямо напротив них застекленные двустворчатые двери вели на при
поднятую над землей террасу, которая окаймляла дом, доходила до фронтона
и спускалась в великолепный патио Ц внутренний дворик, где росли тенис
тые деревья, какие-то растения в горшках и стояла белая кованая мебель.
От самых ступенек патио вниз к озеру тянулся ухоженный газон в сто футов.
Газон упирался прямо в водную гладь. На волнах покачивалась небольшая пр
огулочная лодочка и надувная лодка с моторчиком. Обе лодки были прикрепл
ены к деревянной пристани длиной в пятьдесят футов.
За домом, словно стараясь удержать на расстоянии подступающие деревья, р
адовала глаз плоская открытая спортивная площадка с бассейном, теннисн
ым кортом и миниатюрной площадкой для игры в гольф.
Сам дом Ц двухэтажный, с двумя пролетами, небольшим портиком и верандой
на втором этаже, выкрашенный в светло-зеленый цвет с кремовой отделкой, п
оказался Карен великолепным, элегантным, царственным. Таким она его себе
и представляла.
Едва колеса машины зашуршали по гальке у гаражей, застекленные створчат
ые двери открылись, вышел высокий, плотный, седой мужчина в оранжевой охо
тничьей куртке и стал быстро спускаться по лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134