ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Именно это и чувствуется.
Ц Теперь... что мы будем делать, Пол?
Драммонд глубоко вздохнул.
Ц Да, предприятие довольно рискованное. Разъезжать вечером по городу с
пятью тысячами в мелких купюрах... Он может заманить нас куда-нибудь в уед
иненное местечко и открыть пальбу из автомата...
Ц Знаю. Такое часто случается в делах с наркотиками.
Ц Это же может случиться и с нами. Да и с ним тоже. Так что, если что-нибудь з
аметим Ц никакой сделки. И никаких уединенных мест, никаких темных алле
й. Но если не пойти на риск, ситуация получается тупиковая. Никто ничего не
получит.
Ц Знаю. И мы пойдем на риск.
Ц Ты-то уж точно, Ц улыбнулся Драммонд и взял телефонную трубку. Ц Дик,
он позвонил. Все записано на пленку. Хорошо, через пятнадцать минут. Ц И п
овесил трубку. Ц Гейдж спрашивает, чего же мы ждем: пиво греется, пицца ст
ынет.
В двенадцать они уже были у Дика дома.

Глава 22

Четверг.
Санта-Моника.
20.55.
Карен и Драммонд снова сидели в автомобиле "ХР-3" и снова внимательно след
или за светящейся стрелкой часов, быстро перемещавшейся на панели прибо
ров. И снова их обуревала целая гамма чувств: от надежды к сомнению и снова
к страстному ожиданию того, что должно свершиться. Временами им просто н
е верилось в успех предприятия Ц все это просто наваждение, сон, не имеющ
ий никаких реальных оснований.
Реальность же состояла в том, что они слишком долго ждали. Решив, что Амбро
уз может позвонить раньше девяти, они заранее предприняли все необходим
ые меры и уже в восемь засели в автомобиле возле дома Карен. И вот теперь м
инутная стрелка тащится по циферблату, как сонная улитка, нервы натянуты
до предела, в душе бушуют эмоции, заставляя верить всему и одновременно н
е верить ни во что.
Минувшие двадцать четыре часа только усилили напряжение. До двух часов н
очи они разговаривали с Диком и Анной Гейдж, вновь и вновь прослушивали п
ленку, анализируя ситуацию, высказывая различные предположения, строя в
севозможные догадки. Они детально обсудили все, что связано с Томом Кига
ном Ц от его участия в войне до возможных для Джека Крейна политических
осложнений. И поглотили за это время огромное количество пива.
Ближе к концу дня Карен и Драммонд еще раз встретились с Гейджем.
Гейдж не хотел посвящать в это дело никого в полицейском участке. Но он об
еспечил Карен и Драммонда мощным портативным радиопередатчиком и соби
рался тенью следовать за ними в ночном "путешествии" по городу, чтобы вмеш
аться, если что-то пойдет не так.
Во второй половине дня Карен и Драммонд проверили оборудование, надежно
сть радиосвязи: Драммонд по радио передавал, где они находятся в данный м
омент, Карен вела машину. Дик Гейдж односложно отвечал на получаемые от н
их сообщения. Если бы кто-то настроился на их волну, он вряд ли бы что-нибуд
ь понял:
Ц Аризона, Двенадцатый.
Ц Вас понял. Перехожу на прием.
Ц Уилшир, Йейл.
Ц Прием.
И вот уже без пяти... нет, без четырех девять. Они полностью готовы. Баки запр
авлены. Экипировка соответствующая: весь день шел сильный дождь, поэтому
они были в джинсах, свитерах и анораках на тот случай, если придется выйти
из машины. Оставалось одно Ц ждать.
Ц Проклятый дождь, Ц пробормотала Карен, Ц льет как из ведра.
Двигатель работал. Карен включила систему обогрева, но боковые стекла ср
азу же запотели. Карен вытерла свое стекло рукавом.
Ц Жаль, что у меня нет пистолета.
Драммонд улыбнулся:
Ц Ты когда-нибудь стреляла?
Ц Конечно. Я же все-таки дочь сэра Эдварда Биила.
Ц Извини, совсем забыл. Из какого оружия?
Ц Из всех пистолетов, ружей, различных видов автоматического оружия...
Ц Прости, я имел в виду, в какие живые существа ты стреляла Ц в уток, олене
й, лосей, людей...
Ц О нет. В живых существ я не стреляла. Просто не смогла бы. Но я выбивала м
аксимальное количество очков, стреляя по мишени с пятисот ярдов.
Ц Потрясающе. Вот только непонятно, зачем тебе нужно оружие в этой конкр
етной ситуации.
Ц И тем не менее жаль, что сейчас у меня нет пистолета. Неужели часы остан
овились? Нет, они и в самом деле стоят.
Они уставились на циферблат. Без одной минуты девять.
Карен взглянула на Драммонда. По его лицу скользили блики, проникавшие ч
ерез залитые дождем стекла.
Ц Надо полагать, ты тоже без оружия?
Ц Вообще-то оно у меня есть, но сейчас не при мне. Дик Гейдж не разрешил бы
взять его с собой.
Ц А ты стрелял по живому существу?
Ц Однажды в Реддинге я убил воробья. Из пневматического ружья своего др
уга. Воробей погиб не сразу, он пытался прыгать, дрожал... В тот момент я реши
л для себя, что никогда не убью ни одно живое существо, если только меня не
спровоцируют.
Ц Если не спровоцируют? Разве дело в этом? Я видела ужасные вещи, видела у
битых людей, но не уверена, что смогла бы воспользоваться оружием даже ра
ди спасения собственной жизни.
Ц Смогла бы, и я бы смог, но надеюсь, нам никогда не придется испытывать се
бя.
Едва минутная стрелка дошла до девяти, раздался звонок.

* * *

Ц Боже мой, а он пунктуален, Ц выдохнула Карен.
Ц Армейская школа.
Ц Алло?
Ц Миз Биил... у вас с собой?
Ц Да.
Драммонд и Карен достали деньги. Они детально обсудили этот вопрос, когд
а были в гостях у Дика. Пять тысяч долларов Ц сумма, с одной стороны, больш
ая, с другой стороны, не очень Ц все зависит от того, как на это смотреть. Дл
я газеты "Таймс" эти деньги, вероятно, казались существенной суммой.
Карен, конечно, не могла гарантировать, что на пленке будет записано нечт
о, представляющее для газеты интерес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики