ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И он направляетс
я туда, где может найти все это. Бандиты побывали во всех местах, где мы мог
ли оказаться Ц у нас дома, в наших конторах. Теперь они пойдут дальше. Они
знают, что нам нужно избавиться от этого автомобиля, сменить машину. Они д
опускают, что мы, догадываясь об их связях с полицией, не станем продавать
машину, выписывать чеки или пользоваться кредитными карточками. Пойдем
дальше. Им хорошо известно, что у нас есть наличные, но мы не сможем купить
на них то, что нам нужно больше всего Ц время. Я полагаю, они попытаются пр
оверить наши прежние связи и те места, куда мы могли бы направиться, и буду
т следить за нами там. В конце концов, что они теряют? Все лучше, чем бесцель
но гоняться за нами по западному побережью, так что они наверняка попроб
уют этот вариант.
Ц А это означает, что прежде всего имеются в виду твои прежние связи. Не м
ои.
Ц Верно.
Ц Значит, они раздобудут адрес твоих родителей... Ц Она говорила и размы
шляла одновременно. Ц Твое заявление на получение родительских прав... Т
ак? Затем ближайшие родственники.
Ц Они проверят все. Нацепят полицейский значок, начнут болтать об "угроз
е национальной безопасности", и стены частной жизни рухнут.
Карен, нахмурив брови, посмотрела на него.
Ц В таком случае, если они нас там поджидают, зачем мы туда едем?
Ц Во-первых, мне нужен Майк Фоллон. Я больше никого не знаю, кто мог бы вып
олнить эту работу и быстро, и профессионально, и при этом еще держать язык
за зубами. Во-вторых, нам нужна одежда, оружие и прочее. А там мы все это смо
жем достать. В-третьих, если за нами начнут охотиться, я бы хотел, чтобы это
произошло на моей территории. Ц Драммонд улыбнулся. Ц Не беспокойся, мы
будем осторожны. Я уверен, что они уже там. У меня просто шею сводит от того
, что все время хочется посмотреть через плечо. Ц Он резко отодвинул таре
лку. Ц Пойду позвоню Майку Фоллону.

* * *

До Реддинга оставалось все меньше, а их внутреннее напряжение все возрас
тало.
Под влиянием всевозможных гипотез, развиваемых Драммондом, им начинало
казаться, что они вот-вот упрутся в тупик, что вскоре их окружат полицейск
ие машины с ревущими сиренами или обстреляют из проехавшей машины, а мож
ет быть, даже с вертолета...
Появился указатель Ц до города оставалось тридцать миль, и Карен вдруг
поймала себя на мысли, что ей хочется сбавить скорость. Каждая миля прибл
ижала их к цели путешествия и, вполне вероятно, к грозящей опасности, что в
ызывало у девушки двойственное чувство.
Ц Такое ощущение, будто стоишь на крыше пылающего здания, Ц бормотала о
на чуть слышно, а взгляд ее метался из стороны в сторону. Ц Если не прыгне
шь, ты обречен, но возможно, что так же обречен, если спрыгнешь.
Ц В нашу пользу два момента. Мы знаем, куда направляемся, а они могут лишь
догадываться. Я не верю, что на это дело брошено неограниченное количест
во людей, так что им вряд ли удастся охватить все возможные варианты. Сего
дня утром, когда мы гнали по скоростной трассе, я начал чувствовать этих л
юдей и разработал одну версию.
Ц Расскажи, что именно. Это, должно быть, интересно.
Ц У них есть власть. Есть связи. Определенный авторитет. Но пользоваться
своими средствами они должны очень осторожно, потому что все, что они дел
ают Ц это незаконно. Вернее, они, либо он, действуют на двух уровнях: незак
онно, но в рамках официально разрешенного.
Ц Похоже на "Уотергейт".
Ц Верно. Возьмем, к примеру, Джека Крейна. Как губернатор, герой войны, быв
ший сотрудник военной разведки, бывший сотрудник ЦРУ он располагает сил
ой, связями и властью. Если вся эта история действительно касается его и е
сли бы их действия не противоречили закону, нас уже схватили бы нескольк
о часов назад. На каждой автостраде штата было бы полно полицейских патр
ульных машин. Но этого не случилось. От самого Стоктона мы не заметили ни о
дного полицейского патруля. Значит, на него работает небольшая команда о
фициальных лиц, работает в частном порядке и незаконно. Если, допустим, им
придется столкнуться с какой-нибудь проблемой, у них, без сомнения, хвати
т сил решить ее. Магическая формула "вопрос национальной безопасности" о
ткрывает многие двери и затыкает многие рты. Но ему приходится действова
ть осторожно. А из-за недостатка людей Ц выборочно. В эту минуту наверняк
а кто-нибудь следит за домом на озере, но я абсолютно уверен, что он не може
т поставить своих людей у каждого съезда с автострады, начиная с этого ме
ста и кончая Реддингом.
Ц А сколько вообще съездов с этой автострады?
Ц Четыре. Первый съезд перед самым Коттонвудом, второй Ц сразу за ним. М
ы можем воспользоваться вторым съездом по извилистой проселочной доро
ге и въехать в Реддинг, так сказать, с черного входа. Третье пересечение Ц
у Андерсона. Это как раз то, что нам надо. Оттуда в город ведут четыре просе
лочные дороги. Четвертый съезд находится в северной части города, и, чтоб
ы попасть на городское шоссе, нам пришлось бы покрутиться. Ты видишь, ему п
онадобилась бы целая колонна машин и дюжина парней, чтобы перекрыть все
эти дороги. А он, кроме всего прочее го, даже не уверен, что мы едем именно эт
им путем.
Ц Он... Меня всю наизнанку выворачивает, когда я думаю, что им может оказат
ься Джек Крейн. Все это... настолько странно. Ц Карен взглянула на него. Ц
Хорошо, на какой съезд заключим пари?
Ц У Андерсона. На тот случай, если там нас уже поджидают, больше возможно
стей уйти по проселочным дорогам.
Ц Сколько до Андерсона?
Ц Двадцать миль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики