ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
В гостиной, наглухо закрыв двери и опустив шторы, Драммонд вспомнил о "жуч
ке". При одной только мысли о том, что во всем доме вмонтированы подслушива
ющие устройства, у него по телу пробежал холодок. Одно из самых грубых вто
ржений в личную жизнь: Полу казалось, что дом его так же изгажен, как и холо
дильник. Теперь, пока все не кончится, придется следить за каждым словом, з
а каждым своим шагом в этом доме.
Пока все не кончится...
А что именно все?
Солдат возвращается домой из Вьетнама. У него нервный срыв, его помещают
в частную клинику, затем выпускают с потерей памяти. С того момента прохо
дит много лет. Случайно его имя появляется в газете, парень проходит курс
психотерапии, бормочет о каких-то ста мужчинах в зеленой одежде в каком-т
о саду, декламирует какие-то ритмические строки, выходит из равновесия, у
слышав голос Джека Крейна и увидев его на экране. Джек Крейн Ц герой войн
ы во Вьетнаме, получает медали за спасение ста человек в джунглях, поступ
ает на службу в военную разведку, затем в ЦРУ.
Нужно все взвесить.
Вьетнам Ц и для Кигана, и для Крейна Ц вписывается в одни и те же временн
ые рамки.
Сто человек в джунглях.
ЦРУ прослушивает телефонные разговоры, ведет слежку, убирает людей.
Боже мой, да неужели же это возможно?
А разве возможно было убийство президента Кеннеди?
А разве возможна была смерть Дороти Килгаллен?
"Триц, блиц... триц, блиц... укокошим сотню лиц".
Ну, а что, если... есть все-таки человек, кто знает смысл этого куплета?
А что, если смысл этого куплета выявит нечто омерзительное, подобное уби
йству Кеннеди? И все это станет достоянием его и Карен?
Что же тогда будет! Уфф!
Драммонд направился в спальню. Сердце у него опять готово было выскочить
из груди.

Глава 18

Понедельник.
10 часов утра.
Ц "Лос-Анджелес таймс" слушает, доброе утро.
Ц Попросите, пожалуйста, Карен Биил.
Ц Минутку.
Ц Карен Биил слушает, Ц послышалось на другом конце провода.
Ц Ты помнишь то место, где нас называли "прекрасные люди"? Ц спросил Драм
монд.
Минута замешательства, затем ее смех:
Ц Разумеется.
Ц Ты не смогла бы встретиться со мной в двенадцать тридцать?
Ц Да. Ц На этот раз ее голос звучал серьезно.
Ц Никому не говори.
Ц Хорошо.
Драммонд повесил трубку. Он звонил из телефона-автомата на бульваре Уил
шир, в полуквартале от своего офиса. Он не знал, прослушивается ли рабочий
телефон Карен, но на всякий случай принял меры предосторожности. Лекцию
Дика Гейджа он выучил наизусть: эти люди профессионалы, и именно так нужн
о к ним относиться.
Нервное напряжение, вызванное событиями последнего уик-энда, не оставля
ло Драммонда. Но было в этом напряжении и что-то приятное. Впервые на долг
ое время он испытывал какой-то необычный прилив энергии. Восприятие окр
ужающей действительности обострилось. Он постоянно анализировал все, ч
то происходило вокруг. Мимо его взгляда не ускользало ничто Ц ни жизнь у
лиц, ни машины, ни прохожие.
"Наверное, так чувствуют себя тайные агенты, шпионы иностранных государс
тв", Ц не без юмора думал он. Теперь, казалось, он стал понимать, почему они
этим занимаются. Постоянно находиться настороже, направлять всю силу ум
а против опасного противника Ц в этом было что-то первобытное и возбужд
ающее. В подобной ситуации проявлялась вся примитивная суть гомо сапиен
са, едва прикрытая изысканной внешней оболочкой. Но больше всего Пола по
ражало, что это открыл он в себе самом, докторе Драммонде.

* * *

В серовато-зеленом костюме и кремовой с серебристым отливом блузке Каре
н выглядела потрясающе. Гостеприимная хозяйка ресторанчика "Каса Ренат
а" встретила ее как родную дочь, которую не видела много лет, и проводила к
столику, за которым сидел Драммонд, на ходу неустанно повторяя на смеси и
тальянского и ломаного английского, что девушка Ц сущий ангелочек, что
она счастлива оттого, что "прекрасные люди" снова посетили ее заведение.

Они несколько огорчили хозяйку, отказавшись от столика у окна Ц она так
хотела показать всем прохожим, какие у нее очаровательные клиенты. Однак
о Драммонд решительно настоял на своем, и им накрыли столик в глубине зал
а, подальше от любопытных глаз и не менее любопытных параболических микр
офонов. Драммонд плохо разбирался в возможностях высокочувствительной
аппаратуры, но по фильмам знал, что существует такое оборудование, с помо
щью которого можно подслушать любой разговор даже в более переполненно
м помещении, чем ресторанчик "Каса Рената".
Карен подошла к Драммонду и весело поздоровалась.
Ц Привет, Карен. Наша "мама" права: ты выглядишь как ангелочек. Водка с тони
ком, как всегда?
Ц Не возражаю.
Он заказал два напитка, и "мама" удалилась.
Драммонд, улыбаясь, смотрел на Карен, наслаждаясь ощущением тепла, пробе
жавшего по всему телу, радуясь, что теперь она рядом, совсем рядом. Ему хот
елось притянуть ее к себе, коснуться ее лица, снова поцеловать в прекрасн
ые губы.
Ц Что такое? Ц спросила Карен, вскинув брови, хотя прекрасно понимала, ч
то с ним происходит.
Ц Ничего особенного. Я просто сижу и пытаюсь вспомнить, как англичане го
ворят о таких девушках, как ты. Первоклассная птичка?
Карен рассмеялась.
Ц А о тебе? Может быть, "хорошенький пижон"?
Пол кивнул головой:
Ц Сейчас я себя и впрямь хорошо чувствую.
Принесли напитки. Они заказали спагетти и легкую рыбную закуску.
Ц Ты приехал сегодня утром? Ц спросила Карен.
Ц Нет, вчера вечером. Целый день вчера разбирал хлам в офисе, привел все в
порядок и около восьми выехал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики