ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Кредитные карточки или чек?
Ц Наличные.
Мужчина повеселел. Наличные. Осторожные. По виду ничего не определишь. Он
заметил калифорнийские номера автомобиля и внимательнее вгляделся в р
егистрационную карточку, заполненную Драммондом. Потом протянул пару к
лючей.
Ц Пятнадцатый и шестнадцатый, прямо по коридору, в конце. Здесь внизу тиш
е.
Ц Спасибо. Не могли бы мы выпить кофе? Ц Драммонд указал на кофейник, сто
явший на плите.
Ц Конечно, угощайтесь, возьмите к себе в номера. Можете взять и пончики, н
о они несвежие.
Ц Спасибо, только кофе.
Карен налила кофе в две одинаковые чашки с крышками.
Ц Спасибо, Ц еще раз сказал Драммонд. Ц Спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи, мистер Эллисон... мадам. Желаю приятно провести остаток
ночи.
Они припарковали автомобиль в конце двухэтажного здания. На улице около
мотеля машин было мало Ц не сезон. На противоположной стороне дворика о
ни заметили бассейн, разрекламированный на неоновой вывеске мотеля, но п
оверхность его была прикрыта, а шезлонги аккуратно сложены.
Сначала Драммонд и Карен внимательно обследовали пятнадцатый номер. Уб
рано чисто, все работает. Решили, что этот номер займет Карен. Затем она пр
оводила Драммонд а в шестнадцатый, в самом конце корпуса, и расположилас
ь в легком кресле, попивая кофе, пока Драммонд внимательно осматривал св
ою комнату, проверяя, работает ли освещение, телевизор, душ, туалет, есть л
и горячая вода.
Место знавало когда-то и лучшие дни, но сейчас на всем лежал налет запусте
ния и царил запах, столь свойственный мотелям, хотя номер был чистый и огр
омная, королевских размеров кровать выглядела прочной. А все, что им нужн
о было сейчас Ц хорошо выспаться.
Драммонд сунул парусиновый мешок с деньгами в стенной шкаф, туда же пове
сил свой темно-синий анорак. Около полуночи они съехали с автострады в Ке
ттлмен-Сити и заскочили в ночную аптеку, купили зубные щетки, бритвенный
прибор и кое-что из еды. Драммонд выложил туалетные принадлежности в ван
ной комнате, вышел оттуда, взял стул и сел напротив Карен за небольшой кру
глый столик у окна. Обхватив чашку обеими руками, Карен небольшими глотк
ами отпивала горячий кофе и чему-то улыбалась.
Ц Полагаю, вы и есть мистер Эллисон...
Он улыбнулся в ответ.
Ц Обман, конечно, легко раскрыть. Но какой смысл афишировать себя?
Ц Думаю, в это межсезонье мы доставили управляющему некоторое удовольс
твие. Его мысли я читаю, как "Таймс". Бьюсь об заклад Ц мы первые в этом году
заплатили наличными.
Ц Слава Богу, что они у нас есть. Сейчас мы не должны пользоваться кредит
ными карточками или чеками.
Тень беспокойства промелькнула на лице Карен.
Ц Пол, неужели они будут преследовать нас? Откуда им известно, в какую ст
орону мы едем?
Ц Конечно, они этого не знают, если только не сели нам на хвост сразу же по
сле перестрелки. Дик говорил, что у них наверняка есть запасной транспор
т. Но где же он находился в момент перестрелки? Если поблизости от места пр
оисшествия парни из фургона могли сразу же направить его по нашему следу
, тогда они бы нас уже перехватили или, по крайней мере, мы бы их заметили. Но
я специально следил, нет ли кого позади, когда мы съезжали с автострады у
Кеттлмен-Сити. Все было чисто, никто за нами не свернул.
Ц Хорошо, допустим, они потеряли нас из виду на прибрежной автостраде. Ка
к же они рассчитывают найти нас?
Драммонд покачал головой.
Ц Наша беда в том, что мы не знаем, с кем имеем дело, сколько этих людей, как
велика на самом деле их власть. Если Ц и это "если" я пишу с заглавной буквы
Ц все это как-то связано с Джеком Крейном и его дружками из военной разве
дки и ЦРУ... и если, как подозревает Дик, они дотянулись даже до полиции Лос-
Анджелеса, значит, у них есть контакты и с другими органами правопорядка
Ц местной полицией, дорожной службой, шерифами. Им достаточно прокричат
ь об угрозе национальной безопасности, как каждый полицейский в Калифор
нии будет охотиться за нами. Ц Поймав удивленный взгляд Карен, Драммонд
поспешил успокоить ее: Ц Я вовсе не собираюсь пугать тебя. Может, я все пр
еувеличиваю. Может, этим делом интересуется всего-навсего Центр Паркера
. Но, чтобы не попасть впросак, давай исходить из самого худшего. По крайне
й мере до тех пор, пока не расшифруем запись на пленке и не попытаемся с ее
помощью обезопасить себя. Ведь Дик предупреждал нас: нельзя доверять ник
ому.
Карен, о чем-то задумавшись, кивнула в знак согласия.
Ц В таком случае нам нужно поскорее избавиться от моей машины, Ц сказал
а она некоторое время спустя.
Ц Мы сделаем это в Реддинге. У меня там есть "ренджровер". А твою спрячем в
гараже.
Карен тяжело вздохнула.
Ц Пожалуй, нам не следовало бы останавливаться. Днем ехать гораздо опас
нее.
Ц Но мы так устали, что гнать еще двести миль не менее опасно. Поспим часа
четыре. Разбегаемся. Разбужу тебя в семь.
Карен поднялась, подхватив своего верного спутника Ц сумку.
Ц Мне еще нужно сделать кое-какие записи. Даже если пленка Амброуза Ц ч
истый блеф, я все равно напишу о том, что с нами случилось на трассе.
Ц О'кей, но все же найди время поспать.
Драммонд проводил ее до номера, помог открыть дверь и на прощание нежно п
оцеловал в нос. Карен улыбнулась:
Ц А кто тебя разбудит в семь?
Ц Послушай, я все же гипнотизер. Надеюсь, ты это не забыла? Я могу себя запр
ограммировать.
Ц Хвастунишка.
Драммонд подождал, пока она войдет в комнату, потом вернулся к себе, закры
л дверь и задвинул засов.
Через пять минут, выйдя из ванной, он включил телевизор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134