ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Майк, Ц обратился Драммонд к Фоллону, Ц я бы очень хотел, чтобы ты пое
хал с нами. Бандиты будут теперь рыскать вокруг, разыскивая своих парней.

Фоллон отрицательно покачал головой.
Ц Обо мне не волнуйтесь. Судя по тому, что ты говорил, Перегрин не успел ра
ссказать обо мне Джекдоу. Даже если они нагрянут в Центр Ц я ничего не зна
ю. Хотя, откровенно говоря, я бы не прочь с вами прокатиться. Твой отец прав.
После всего этого здесь теперь будет довольно скучно.
Ц Но только не сейчас, Ц отозвался Драммонд. Ц Пока что у нас впереди ещ
е немало развлечений. У всех.
Ц Да, Ц поддержала его Карен, Ц я тоже так думаю. Именно у всех.

Глава 39

В оперативном кабинете своего дома на вершине утеса, возвышающегося над
военной зоной "Форт-Орд", Фрэнк Элгин, кодовое имя для этой операции Ц Дже
кдоу, положил трубку.
Его трудно было чем-нибудь напугать, еще труднее Ц ввергнуть в панику, но
сейчас, после телефонного разговора со своим человеком из армейского ар
хива, он застыл как парализованный.
Высокого роста, крепкий, с коротко стриженными седеющими волосами, кости
стым лицом, изрезанным глубокими морщинами, Ц типичная внешность старе
ющего воина, Ц Джекдоу сидел в глубоком кожаном кресле, вперясь невидящ
им взглядом в свое отражение в огромном окне, превращенном штормовой кал
ифорнийской ночью в темное зеркало.
Ветеран бесчисленного количества всевозможных операций Ц официальны
х и неофициальных, открытых и тайных Ц в тридцати двух странах, он знал, ч
то такое провалы, поражения, неудачные операции Ц результат неточной ин
формации, человеческой глупости или случайного стечения обстоятельств
. Но все это меркло перед тем, что может обрушиться на него сейчас, Ц нечто
неотвратимое и смертельное, словно взрыв ракеты...
А вначале операция казалась такой несложной.
Том Киган, одна из случайностей судьбы, внезапно оказался замешанным в э
том дерьмовом ограблении банка. Лос-анджелесская полиция начала рассле
дование, обратилась к Драммонду, и, пожалуйста, Ц всплыл этот "Триц-блиц".

Заткнуть Кигана Ц проще простого.
Но тут появляется эта сучка из "Таймс", затем Амброуз. Да еще эта пленка...
Перехватить пленку. Заткнуть Амброуза.
Тоже несложно.
Он запустил в работу двадцать человек, чтобы найти Драммонда, Биил и плен
ку.
Один из лучших агентов, Перегрин, позвонил из Вискитауна, сообщил, что заг
нал эту парочку в угол, прослушал часть пленки и назвал ему имя Арнольда Б
риина.
Тоже все просто.
Потом этот последний звонок Перегрина... что-то непонятное: "Сложилась так
ая ситуация, вам, думаю, она не понравится..." А тут еще чей-то голос: "Повесьте
трубку. Пожалуйста".
Кто же, черт побери, это был?
Что, черт побери, случилось?
Откуда, черт побери, звонил Перегрин?
Джекдоу позвонил в дом Драммонда, набрал номер телефона в автомобиле.
Никакого результата.
И вдруг Ц звонок из архива.
С 1969-го по 1972-й сержант Арнольд Бриин никогда не служил в спецчастях во Вьет
наме.
Какую же пленку слышал Перегрин?
А может, Амброуз специально придумал имя Бриин, чтобы прикрыть свою задн
ицу?
С чего бы ему говорить о себе, вместо того чтобы сразу объяснить, что значи
т "Триц-блиц"?
И самое главное Ц где же сам Перегрин и эти два бездельника?
ЧТО ЖЕ, ЧЕРТ ПОБЕРИ, ПРОИСХОДИТ?
Джекдоу поднялся из кресла, быстрым шагом пересек большую, отделанную со
сновыми панелями комнату, вышел в коридор и открыл дверь в специальную к
омнату связи с агентами.
Его сын Брэд, точная копия отца, сидел, развалясь, в кресле среди ультрасов
ременной электронной радиоЦ и телеаппаратуры.
Ц Новости есть? Ц Джекдоу знал: вряд ли Брэд сообщит что-нибудь новеньк
ое, но Джекдоу требовалось хоть какое-нибудь действие, ему нужно было с ке
м-нибудь поговорить.
Брэд отрицательно покачал головой.
Джекдоу тяжело опустился на кожаную кушетку.
Ц Что-то здесь не так. Влип я с этим Арнольдом Бриином. А после последнего
звонка Перегрина я вообще чуть в штаны не наложил.
Ц А если попытаться связаться с фургоном?
Ц Давай.
Брэд поднялся и нажал на кнопки.
Из переговорного устройства донеслось:
Ц Да?..
Ц Черный Дрозд?
Ц Да...
Джекдоу взял трубку.
Ц Джекдоу. Ты где сейчас?
Ц В "Раю".
Джекдоу недоумевающе уставился на сына.
Ц Этот идиот, наверное, спятил. Черный Дрозд, отвечай мне! Где, черт побери
, вы находитесь?
Ц В "Раю" Та
к называется скоростная дорога.
. На Семидесятой. Направляемся в Тахое.
Джекдоу облегченно вздохнул.
Ц Значит, вы их взяли?
Ц Взяли Ц кого?
Страх вновь охватил Джекдоу.
Ц Кого?! Драммонда и его девку...
Ц Да нет же! Разве Перегрин вам не звонил?
Ц Насчет чего?
Ц О том, что произошло в доме, Драммонд пристрелил Чайку стрелой из самос
трела! Ему плохо, я везу его в больницу в Тахое.
Джекдоу схватился за голову, пытаясь унять взметнувшуюся бурю страха и у
жаса.
Ц Ладно, ладно, рассказывай, что произошло в доме.
Когда Черный Дрозд закончил рассказ, Джекдоу, с трудом сдерживая себя, пр
оизнес:
Ц Хорошо. Давай вези Чайку.
Брэд прервал связь.
Ц Попытайся еще раз связаться с автомобилем, Ц попросил его Джекдоу.
Вскоре незнакомый голос ответил:
Ц Перегрин.
Кровь ударила Джекдоу в голову: это не Перегрин.
Ц А вы Ц Джекдоу?
Ц А ты, черт побери, кто такой?

* * *

Выезжая на "плимуте" из Медицинского центра, Дик Гейдж, продолжая разгово
р, улыбнулся сидевшему рядом с ним Драммонду:
Ц Я спросил первым. Вы Ц Джекдоу?
Ц Да.
Ц А я Ц полицейский, Джекдоу. Ваша игра кончилась, все, капут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики