ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока у не
е не было работы, ее сбережения Ц это все, на что она могла рассчитывать.
Внезапно ее тело покрылось холодным потом. Она в панике начала ощупывать
себя в поисках кошелька, но его не было. Эллен схватилась за кожаный шнуро
к у себя на шее. Шнурок был там, но кошелек с деньгами срезали. Сердце Эллен
забилось так часто, что у нее закружилась голова, и она лихорадочно начал
а вспоминать, когда ее обокрали. Неужели, купив паштет, она забыла спрятат
ь кошелек под рубашку? Девочка беспомощно оглянулась. Кто мог его украст
ь? Неужели та милая продавщица паштетов? Эллен казалось, что перед ней раз
верзлась огромная пропасть, в которую она вот-вот упадет. Слезы навернул
ись ей на глаза.
Невдалеке она увидела воришку, которого встретила сегодня. Пытаясь смеш
аться с толпой, он все больше отдалялся от нее.
Наверняка это он ее обокрал! Она в отчаянии попыталась пробиться сквозь
толпу, но расстояние между ними становилось больше, а не меньше. В какой-т
о момент она потеряла его из виду. Должно быть, он свернул в один из узких п
ереулков.
В ужасе Эллен прислонилась к стене дома. Слезы текли по ее щекам, а она смо
трела в никуда и не могла даже думать о том, что ей делать дальше. У нее ниче
го не осталось, кроме одежды. Только теперь Эллен ощутила слезы на своем л
ице. Она так тяжело работала, чтобы скопить немного денег, и что же ей тепе
рь делать? Девочка отерла слезы и оглянулась.
Ее внимание привлек высокий пожилой мужчина. Его вид настолько ее порази
л, что она на мгновение забыла о своем горе и не могла отвести от него удив
ленного взгляда. Его роскошные длинные одежды из ткани благородного тем
но-синего цвета были отделаны коричневым мехом. Богатое одеяние, серебр
истые волосы и посох с серебряным набалдашником, на который он опирался
при ходьбе, придавали ему величественности. Но девочку в первую очередь
поразили его колючие синие глаза и складки у рта Ц этим он напомнил ей ма
ть. Эллен невольно пошла за ним и вскоре оказалась возле большого дома, гд
е мужчина остановился, снял с пояса тяжелую связку ключей и начал открыв
ать резную дубовую дверь. Но, прежде чем он вставил ключ в замок, дверь отк
рылась сама.
Вернее, дверь открыла молодая девушка.
Эллен подошла ближе, чтобы лучше их разглядеть.
Голубое платье девушки из дорогой блестящей ткани было украшено по краю
выреза вышивкой серебряными нитками и жемчугом. Одежда выглядела очень
дорого, но ее отличала изысканная простота. Эллен еще никогда не видела н
ичего красивее! Но когда она взглянула на лицо этого ангельского создани
я, то задохнулась от удивления. Это была Эдит! С тех пор как Эллен видела ее
в последний раз, она очень выросла.
Значит, старик, который был так похож на Леофрун, был дедом Эллен!
У нее сжалось горло от тоски по дому, казалось, ее сердце словно стиснули ж
елезные оковы. На мгновение она задумалась, не подойти ли к ним и не обнять
ли их обоих. Эллен очень хотелось познакомиться с дедушкой, и даже ненави
сть к сестре сейчас не ощущалась так остро.
Должно быть. Эдит приехала в Ипсвич, чтобы выйти замуж за торговца шелком,
помолвку с которым Леофрун устроила больше года назад. Возможно, Милдред
и Кенни тоже здесь?
Закрывая дверь за дедушкой, Эдит окинула Эллен презрительным взглядом. О
чевидно, она приняла сестру за простого уличного мальчишку, на которого
не стоило обращать внимания.
«Она совсем не изменилась», Ц с горечью подумала Эллен, одновременно и р
азочарованная, и успокоенная тем, что Эдит ее не узнала.
Раздосадованная Эллен пошла дальше. Внезапно она увидела мальчика-вори
шку, который, похоже, уже выбрал себе новую жертву. Ярость, вызванная его б
есстыдным поведением, и надежда забрать у него свой кошелек придали Элле
н мужества. В конце концов, она ведь сейчас была мальчишкой, и знала, как об
ращаться с такими безобразниками!
Девочка осторожно пошла за ним. Зажав остаток кожаного шнура в руке, она п
ритаилась за спиной воришки. Он был немного выше ее, но выглядел хрупким. П
одкравшись к нему поближе, Эллен набросила кожаный шнурок парнишке на ше
ю и затянула его резким движением, а затем потащила мальчишку в переулок.
Воришка пятился, хватался за шнур, чтобы уменьшить его давление.
Ц Где кошелек, который еще недавно висел на этом шнурке? Ц прошипела Эл
лен, продолжая тащить беспомощного мальчишку в узкий темный переулок.
Мальчик ловил ртом воздух.
Ц У меня его больше нет, Ц сказал он, откашлявшись.
Ц Тогда мы сейчас пойдем за ним. Прямо сейчас! Ц Эллен пнула его ногой.
Она немного ослабила шнурок, чтобы мальчик мог дышать, но была готова в лю
бой момент сильнее затянуть петлю, чтобы напугать его.
Ц Так не получится.
Ц Почему?
Ц Он изобьет до смерти и тебя, и меня.
Ц Кто?
Ц Одноглазый Гилберт.
Ц А это еще кто? Ц рявкнула Эллен.
Ц У него веселый дом на Тарт-лейн. Когда я не приношу ему достаточно дене
г, он меня избивает.
Эллен с отвращением плюнула.
Ц И ты считаешь, что поэтому можешь красть, лишая честных людей заработа
нных тяжким трудом денег? Ц непонимающе спросила она. Ц Уйди от него и н
айди себе пристойную работу, ты же еще молодой! Ц От злости Эллен ударила
мальчишку кулаком под ребра.
Ц Я не могу, у него моя младшая сестра. Пока я приношу ему достаточно, он ее
не трогает. Но если я убегу или не принесу ему денег, сколько он хочет, он от
даст ее своим клиентам.
Эллен стало жаль мальчишку, и она задумалась над тем, что же ей делать. Она
почувствовала, что мальчик немного расслабился. Впрочем, возможно, он лг
ал.
Ц Я не могу отдать тебе твой кошелек, но я могу украсть кошелек у кого-то д
ругого и отдать тебе, если хочешь. Ц В его голосе звучала надежда, и Эллен
подумала, что сейчас у него, наверное, просветлело лицо.
Нахмурив лоб, она стала размышлять над его предложением. Мальчик все рав
но будет воровать и дальше, так почему бы ему не возместить ей убытки? Элле
н вспомнилась женщина, за которой следил этот мальчонка. На руках она нес
ла малыша, и ей наверняка нужны были деньги, чтобы купить еду и самое необх
одимое для своей семьи. Неужели она должна платить за ее горе? А если и не о
на, то кто будет новой жертвой? Ведь никто не хочет лишиться своих денег.
Ц Пожалуйста, отпусти меня, горло болит, Ц умолял мальчишка.
Ц Убирайся прочь с глаз моих, чтоб я тебя не видел! Ц с отвращением броси
ла ему Эллен и грубо оттолкнула мальчишку.
Мальчик упал на колени, съежился и, встав, убежал. Эллен пригладила волосы
. У нее не было ни пенни, и ей нужно было срочно найти какую-нибудь работу. Э
ллен с надеждой провела рукой по молоту, висевшему на поясе. Нужно было ид
ти к мастеру Доновану, как она и обещала Ллевину. Это было ее последним шан
сом! Эллен оглянулась. Скорее всего, она оказалась в квартале, где торгова
ли тканями. Подойдя к одному из магазинчиков, она спросила у прохожей, как
ей пройти к кузням. Пожилая женщина, которая только что купила кусок льня
ной ткани, дружелюбно ей улыбнулась.
Ц Если ты пойдешь со мной, я покажу тебе дорогу, Ц сказала женщина, уклад
ывая свернутую ткань в наполненную доверху корзину.
Эллен вежливо предложила ей помочь донести покупки, и женщина с благодар
ностью согласилась.
Ц Ну, тогда пойдем. Кстати, меня зовут Гленна. Мой муж Донован тоже кузнец.

Ц Ox! Ц вырвалось у Эллен от неожиданности, а затем она просияла.
Ц Ты уже о нем слышал? Ц Вопрос Гленны звучал скорее как утверждение.
Ц Да, слышал. Ц Эллен кивнула и пошла за ней.
Она лихорадочно раздумывала, что же ей теперь делать. Если она расскажет
жене мастера, чего она хочет, до того, как обратится к нему самому, кузнец м
ожет подумать, что она на него давит, и обидится. С другой стороны, было бы н
евежливо ничего не объяснить этой женщине. Она жена мастера, а значит, хоз
яйка над всеми, кто живет в доме, в том числе над подмастерьями и учениками
. Эллен взвешивала все за и против, но так ни на что и не решилась.
Ц Ты еще слишком молод для подмастерья, но я вижу на твоем поясе молот, ко
торым уже длительное время пользовались, Ц отметила женщина.
Эллен решила поговорить об этом, чтобы постепенно перейти к своей просьб
е.
Ц Вы правы, я еще не подмастерье, Ц добродушно подтвердила она. Ц Я даже
еще не настоящий ученик. Я только помогал кузнецу, а молот этот мне подари
л мой учитель. Его зовут Ллевин, а во Фрамлингхаме его еще звали Ирландцем
. Я думаю, ваш муж с ним знаком.
Ц Ллевин?! Ц воскликнула женщина, просияв. Ц Можно с уверенностью сказ
ать, что он его хорошо знает. Он его воспитывал! Ц Она рассмеялась.
Эллен удивленно взглянула на Гленну и приподняла брови.
Ц А мне он сказал, что его отец был хорошим знакомым мастера Донована.
Ц Отец Ллевина был лучшим и, возможно, единственным другом Донована. Так
ой упрямый ирландец! Только он мог выносить моего Дона. Ц В подтверждени
е своих слов Гленна кивнула, а затем заправила за ухо прядь седых полос.
Ц Его мать была хрупкой женщиной из Уэльса, и она не выдержала родов. Чере
з пару лет умер и его отец, и мальчик остался совершенно один на свете. Тог
да мы взяли малыша к себе. Ему было года четыре. Мы с Донованом тогда как ра
з поженились. Ц Она остановилась и положила руку Эллен на плечо. Ц Как т
ам мой Ллевин?
Эллен представила себе Ллевина. Прощание с ним оказалось для нее тяжелее
, чем она могла предположить. Его спокойствие и уравновешенность придава
ли ей уверенности в себе, она чувствовала себя защищенной.
Ц У него все хорошо, очень хорошо, Ц сказала она.
Эллен сразу же понравилась эта женщина, может быть, из-за того, что ее лицо
преображалось, когда она говорила о Ллевине.
Ц Он женился? А дети у него есть?
Ц Нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики