ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц З
аговорщически улыбнувшись, Роза что-то прошептала Эллен на ухо.
Ц Но Роза! Нет! Я после этого никогда не смогу смотреть ему в глаза! Ц в уж
асе вскричала Эллен.
Ц Просто сделай это, и все! Ц Роза на этом закончила разговор, не желая сл
ушать дальнейших отговорок.
Прямолинейные замечания Розы и мысли о том, как она будет ласкать красив
ое тело Исаака, взбудоражили воображение Эллен. Она отказалась от общего
ужина, опасаясь того, что все могли прочитать в ее глазах неприличные мыс
ли. Она отправилась спать поздно, когда Исаак уже уснул. Поспешно раздевш
ись, она скользнула под одеяло. Исаак лежал на спине. Эллен легла, прижавши
сь к нему, ее сердце бешено билось при мысли о том, что она собиралась сдел
ать. Исаак не шевелился. Казалось, он крепко спал. Эллен принялась нежно ег
о ласкать. Ее рука скользнула под простыню и стала поглаживать его муску
листую грудь. Она провела кончиками пальцев по его коже, спускаясь вниз, к
животу, а затем Ц сначала осторожно, а потом все с большей страстью она ст
ала целовать его шею. Прижавшись к нему всем телом, она с наслаждением зак
рыла глаза и вдохнула его запах, запах железа и кожи, смешивавшийся с запа
хом лаванды, которую Роза клала им в постель, чтобы отогнать насекомых.
Исаак задышал учащенно.
Эллен чувствовала его нарастающее возбуждение, но так и не дождалась, чт
обы он ее обнял, поэтому она нежно провела ладонью по его левой руке до сам
ой культи, а потом села на него сверху, взяла его руки и положила их себе на
талию. В комнате было слишком темно, и Эллен не видела, открыл ли он глаза, н
о чувствовала, что он не спит.
Ц Обними меня! Ц прошептала она хрипло и поцеловала его в губы.
Сначала несмело, а затем все более и более страстно он принялся целовать
ее в ответ. Его правая рука скользнула по телу Эллен, и она почувствовала т
еплую волну наслаждения.
Ц Ляг на меня сверху! Ц сдавленно прошептала она.

На следующее утро Эллен проснулась полной сил и счастливой, как никогда
раньше. Исаак уже встал. Она с любовью провела ладонью по простыне, на кото
рой они вместе провели ночь. Вскочив, она вымылась водой из ведра, которое
стояло в углу, и надела платье.
Ц Я сегодня проспала! Ц извинилась она, входя в кухню и поспешно завязы
вая платок на затылке.
Ц Вот, поешь! Ц Роза усадила ее на стул и поставила перед ней миску с овся
нкой, сваренной на козьем молоке, а затем, взяв Эллен за подбородок, заглян
ула ей в глаза. Ц А тебе идет!
Ц Что? Ц удивленно спросила Эллен.
Ц Любовь! Ц Роза принялась вымешивать паштет, с многозначительной улы
бкой глядя на Эллен.
Ц Мне пора! Ц воскликнула Эллен, доедая последнюю ложку каши.
Покраснев, она выбежала из комнаты.
Ц Да, пора бы им уже найти друг друга, Ц удовлетворенно пробормотала Ро
за.

Март 1180 года
Хотя Эллен и Исааку казалось, что они ведут себя так же, как и раньше, все за
метили их заговорщические взгляды, которыми они обменивались, когда дум
али, что никто за ними не наблюдает. Не ускользнули от внимания окружающи
х и их счастливые улыбки, когда они утром выходили из супружеской спальн
и. Они все время проводили вместе, говорили о ковке и полировке новых мече
й, шутили и смеялись. Жан и Роза умилялись, видя, насколько они сблизились
и какими счастливыми казались.
Даже маленький Уильям заметил происшедшие с ними изменения, и был счастл
ив, что в дом наконец-то вернулся мир.
Ц Дядя Исаак! Ц Уильям взял отчима за руку. Ц Да, сынок?
Ц Я так рад, что тебе уже лучше! Ц Уильям посмотрел на него с любовью.
Ц Да я тоже, Ц сказал Исаак.
Ц А можно у тебя кое-что спросить? Ц Уильям почесал затылок.
Исаак хорошо помнил, что когда в прошлый раз Уильям задал ему этот же вопр
ос, в его жизни все изменилось. Этот мальчик мог бы потребовать у него все
что угодно, мог задать ему любой вопрос.
Ц Конечно, сынок.
Ц А почему ты всегда называешь меня сыном?
Исаак осекся.
Ц Ты сын моей жены, и я не мог бы любить тебя больше, если бы ты был моим соб
ственным сыном. Кроме того, мне всегда хотелось иметь такого сына, как ты.

Ц Правда-правда?
Кивнув, Исаак улыбнулся мальчику.
Ц А можно я тогда буду называть тебя папой?
Исаак почувствовал, что у него сжалось горло. На это он не рассчитывал. Ему
потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.
Ц Ну, если твоя мама не будет против, Ц сказал он хрипло.
Ц Не думаю! Ц Уильям просиял. Ц Спасибо, папа! Ц воскликнул он и радост
но поковылял в дом.
Ц Надо будет обязательно сделать ему новые башмаки! Ц вслух напомнил с
ебе Исаак и пошел в кузницу.
Проходя через двор, он увидел, как Роза, улыбаясь, кладет себе руку на живо
т.
Ц Ты что, опять беременна? Ц улыбаясь, спросил он. Роза удовлетворенно к
ивнула.
Ц Мы хотели сказать вам об этом сегодня вечером. Ц Она немного покрасне
ла.
Ц Я так рад за вас! Ц воскликнул Исаак.
Ц Погоди, и у вас будут дети! Ц обнадежила его Роза, подмигивая.
Исаак промолчал. Он знал, что Эллен не интересуется детьми. После смерти М
илдред он не мог бы ее в этом упрекнуть. Он как раз хотел открыть дверь в ку
зницу, когда во двор на лошади въехал рыцарь. Серый зарычал, но молодой рыц
арь спрыгнул с коня и успокоил его тихими словами.
Ц Милорд? Ц Исаак с достоинством поклонился.
Ц Здравствуйте, добрый человек! Говорят, здесь я могу найти кузнеца, кото
рый кует мечи.
У молодого рыцаря был сильный норманнский акцент, но английским языком о
н владел в совершенстве.
Ц Это правда, милорд. Я сейчас вас отведу к этому кузнецу. Ц Исаак жестом
позвал его за собой.
Молодой рыцарь привязал лошадь к столбу.
Ц Головка моего эфеса разболталась, ее нужно подправить, Ц уточнил он.

Ц Уильям, малыш, принеси лошади милорда ведро воды! Ц позвал мальчика И
саак и повел рыцаря в кузницу. Ц Это Элленвеора, кузнец мечей, моя супруг
а! Ц гордо сказал Исаак.
Он представил Эллен, готовый защищать ее честь, если бы это потребовалос
ь.
Эллен подняла голову от работы.
Ц Сейчас, мне только нужно еще…
Ц Если она в этот момент прервется, милорд, то качество меча пострадает,
Ц объяснил Исаак.
Ц Ну что ж, этого мы допустить не можем. Придется мне подождать немного.
Ц Рыцарь доброжелательно улыбнулся, глядя на Эллен.
Ц Элленвеора. Почти так зовут и пашу королеву, Ц задумчиво произнес он.
Ц Должно быть, она хороший кузнец, раз о ней идет такая слава.
Ц Самый лучший! Ц подтвердил Исаак.
Ц Вы позволите? Ц Молодой рыцарь указал на меч, висевший на железном кр
ючке.
Вежливо кивнув, Исаак снял меч с крючка и протянул его рыцарю.
Ц Это медное «Э» кажется мне знакомым! Ц удивленно воскликнул рыцарь, п
рисмотревшись к мечу.
Ц Это знак Элленвеоры, она гравирует его на каждом клинке, Ц гордо сказ
ал Исаак.
Положив железо на угли, Эллен подошла к ним.
Ц Милорд… Ц поклонившись, она посмотрела молодому человеку в глаза.
Его глаза показались ей знакомыми, в них светились и нежность, и доброта.

Ц Головка эфеса моего меча разболталась. Вы не могли бы ее подправить?
Эллен осмотрела эфес.
Ц Жан может быстро это починить!
Подозвав Жана, она показала ему оружие.
Ц Вы не англичанин. Ц Она повернулась к чужеземцу.
Ц Я фламандец, но вырос в Нормандии, Ц с улыбкой ответил он.
Она с любопытством взглянула на молодого человека.
Ц Мне кажется, что мы уже встречались, Ц пробормотал он, неуверенно гля
дя на Эллен.
На мгновение Эллен охватила паника. Она потерла указательными пальцами
виски, косынка немного сползла, и из-под нее выбилась прядь рыжих волос.
Ц Mon ange! Mon ange Ц
мой ангел (фр.).
Ц воскликнул молодой рыцарь, просияв. И тут Эллен узнала сияющие г
лаза госпожи де Бетюн.
Ц Бодуэн? Ц изумленно прошептала она. Он кивнул.
Ц Малыш Бодуэн? Ц произнесла она на норманнском диалекте.
Он закивал еще энергичнее, и Эллен рассмеялась.
Ц Да, вы правы. Когда вы были маленьким мальчиком, вы называли меня своим
ангелом!
Ц Потому что вы спасли мне жизнь, вытащив меня из реки! Элленвеора! Ц Бод
уэн хлопнул себя ладонью по лбу. Ц И как это я сразу не догадался? Но ведь э
то было так давно, а мы так далеко от дома! Ц Он бросился ее обнимать.
Ц Как дела у вашей матери? Ц Эллен прикинула, что прошло уже пятнадцать
лет с тех пор, как она познакомилась с Аделаизой де Бетюн.
Ц Она умерла, производя на свет моего младшего брата. Да упокоит Господь
ее душу! Ц Бодуэн перекрестился, и Эллен последовала его примеру.
Ц Она была замечательным человеком.
Исаак уже принялся было за работу, но теперь встал и, нахмурившись, подоше
л к ним. Положив руку ему на плечо, Эллен представила мужу молодого рыцаря.

Ц Исаак, это Бодуэн де Бетюн.
Ц Она спасла мне жизнь, когда мне было пять лет, Ц выпалил молодой челов
ек.
Ц А он тогда чуть было не пообещал мне руку и сердце в благодарность! Ц Э
ллен рассмеялась, запрокинув голову.
Рыцарь смущенно улыбнулся.
Ц Я знаю, что тогда обещал выполнить любое ваше желание. Но, увидев, какие
великолепные мечи вы делаете, я надеюсь, вы выполните мое желание! Ц Боду
эн просто сиял. Ц Выкуйте мне меч! Прошу вас! Ц Он снял с пояса большой ко
шель с деньгами. Ц Я… я рыцарь молодого короля. Мой лучший друг и брат по о
ружию побеждает с вашим мечом на всех турнирах! А я так и не смог узнать, от
куда у него этот меч.
Эллен остолбенела. Бодуэн был рыцарем молодого короля? «Пожалуйста, Госп
оди, хоть бы этим победителем не был Тибалт!» Ц взмолилась она. Эллен взял
а себя в руки.
Ц Да? И как же зовут вашего друга? Ц спокойно спросила она.
Ц Гийом. Его называют ле Марешалем по титулу его отца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики