ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
—Прекрасно!—заключил Эллери. — Мисс Прайс, вы хорошо помните, что происходило в этом зале, пока вы находились с миссис Дурн наедине?
— Отлично помню.
Эллери окинул быстрым взглядом всех присутствующих в зале. Жаннэ все еще дулся. Судя по выражению его лица, он был погружен в грустные размышления. Минчен облокотился, внимательно слушая. Мисс Клетон следила за Эллери с нескрываемым восторгом. Мисс Прайс спокойно сидела, сложив руки на коленях.
— Мисс Прайс, входил ли кто-нибудь в зал после ухода доктора Лезли и мисс Клетон?
Чрезвычайная серьезность его тона, казалось, привела сестру в замешательство. Она колебалась с ответом.
— Я не помню никого, сэр, кроме доктора Жаннэ.
— Что? — прорычал Жаннэ. Он так стремительно вскочил со стула, что мисс Клетон испустила приглушенный крик. — Вы, Люси, наверное, спятили с ума! Вы можете повторить, глядя мне в глаза, что я входил в предоперационную до операции?
— Но, доктор Жаннэ, — произнесла сестра еле слышно. Ее лицо побледнело. — Я... я вас видела.
Хирург уставился на свою ассистентку, его длинные обезьяньи руки болтались, едва не достигая колен.
Эллери посмотрел на Жаннэ, на мисс Прайс, на Минчена и умело спрятал появившуюся на лице улыбку. Минуту спустя он произнес вкрадчивым голосом, растягивая слова:
— Теперь вы можете уйти, мисс Клетон. Она неохотно вышла из зала, бросив через плечо взгляд. Минчен закрыл за ней дверь.
— Так, так! — Эллери снял пенсне и стал протирать стекла. — У нас, кажется, появились небольшие разногласия. Вы утверждаете, доктор, что не были в этом помещении до операции?
Жаннэ, встав, произнес:
— Конечно, утверждаю! Заявление Люси сущая чепуха! Вы ведь сами говорили со мной около 10.30 в коридоре. До этого в течение двадцати минут я оперировал. А затем, надеюсь, вы видели, как я ушел со швейцаром Кобом в направлении комнаты ожидания. Как же я мог попасть в это время в предоперационную? Люси, ты, несомненно, ошибаешься!
— Одну минуточку, доктор, — прервал его Эллери. — Мисс Прайс, постарайтесь вспомнить, который был час, когда вошел доктор Жаннэ?
Пальцы сестры нервно теребили накрахмаленный халат.
— Я точно не помню, что-то около 10.30, может быть, несколько минут позже. Доктор, я...
— А почему вы решили, что это был доктор Жаннэ, мисс Прайс? Она нервно засмеялась.
— Это было вполне естественно... Я его узнала... я считала само собой разумеющимся, что это был доктор Жаннэ.
— Ах, вот как, вы считали это само собой разумеющимся! — произнес Эллери, сделав быстрый шаг вперед. — А почему? Разве вы не видели его лица? Если бы вы видели его лицо, вы ведь узнали бы его наверняка?
— Вот именно, — вмешался Жаннэ. — Ты меня знаешь достаточно давно. Я не понимаю, Люси!
За его растерянностью скрывалось раздражение. Минчен смотрел на него ошеломленный.
— О, вы... он был в халате с хирургической шапочкой на голове и в маске, — заикалась сестра. — Так что я могла видеть только его глаза. Но ведь он хромал, сэр. И рост у него был такой же приблизительно. Вот это я имела в виду, когда говорила, что это было само собой разумеющимся. Не всегда можно точно объяснить, почему возникает уверенность.
Жаннэ схватился за голову.
— Боже мой! Кто-то выдал себя за меня! Это просто... хромая походка, маска...
Эллери взял под руку маленького хирурга, трясущегося от волнения.
— Успокойтесь, доктор. Садитесь, садитесь. Мы все быстро выясним. Кто там? Войдите.
В дверях появился детина громадного роста, одетый в штатское. У негр были широкие плечи, светлые глаза и каменное лицо,
— Вели! — воскликнул Эллери. — Отец уже здесь?
Вновь прибывший окинул внимательным взглядом всех присутствующих и пробасил:
— Нет, мистер Квин. Он еще в пути. Полицейские из местного отделения и детективы из районного управления уже здесь. Они хотят войти.
— Нет, нет, Вели, — быстро сказал Эллери. — Пусть эти ребята побудут на улице. Не впускай их сюда без моего согласия. Как только отец появится, дай мне знать.
Великан попятился и тихо закрыл за собой дверь. Эллери снова обратился к сестре:
— А теперь, мисс Прайс, вы должны быть точны. Расскажите нам все, что случилось здесь с того момента, когда ушли доктор Лезли и мисс Клетон, оставив вас с миссис Дурн до начала операции.
Сестра облизала губы и бросила нервный взгляд на хирурга.
— Все было очень просто, мистер Квин. Доктор Лезли и мисс Клетон ушли сразу же, как только мы спустили миссис Дурн с этажа и доставили в предоперационную. Здесь мне тоже было нечего делать. Доктор только что еще раз осмотрел больную и нашел, что все в порядке...
Эллери кивнул.
— Да, да. Переходите, пожалуйста, к вашему посетителю. Сестра слегка покраснела.
— Да, сэр... Человек, которого я... я приняла за доктора Жаннэ, вошел в предоперационную. Это случилось минут через 10—15 после того, как ушли доктор Лезли и мисс Клетон.
— Через какую дверь он вошел? — спросил Эллери.
— Вот через эту, — сестра указала на дверь из наркозной. Эллери быстро повернулся к доктору Минчену:
— Джон, кто находился сегодня утром в наркозной? Ею пользовались?
Минчен пожал плечами. Ему на выручку пришла мисс Прайс:
— Там находился больной, которому давали наркоз, мистер Квин. Кажется, это делали мисс Оберман и доктор Баерс.
— Ну, продолжайте.
— Человек, который, хромая, вошел в предоперационную, был одет в форму хирурга. Дверь за собой он закрыл...
— Как? Быстро?
— Да, сэр. Он тут же закрыл за собой дверь. Каталка стояла вон там. На ней лежала миссис Дурн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60