ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я... затрудняюсь... Это ужасный удар для всех нас. Кто может знать? Абби была странная женщина, очень странная женщина...
— Послушайте, — сказал инспектор, — вам должно быть многое известно о ее личной жизни: ее враги, ее друзья. Не могли бы вы предложить нам возможную линию расследования?
Дурн продолжал вытирать лицо. Его глаза блуждали, ни на минуту не оставаясь в покое. Казалось, перед тем, как высказать, он взвешивал каждую мысль.
— Ну что же, — наконец выдавил он из себя, — что-то есть... Но не здесь! — Он тяжело встал со стула. — Не здесь!
— Ах, вот как! Вам что-то известно,—мягко сказал инспектор. — Очень интересно, наверно. Выкладывайте, мистер Дурн, сейчас же, выкладывайте, или мы вас не отпустим!
Девушка, сидевшая рядом с толстяком, нетерпеливо задвигалась на стуле.
— Ради бога, мистер Дурн, давайте уйдем отсюда!
В коридоре раздался шум, и дверь от удара ногой резко открылась. Все обернулись и увидели Моргауса, который, шатаясь, поддерживал высокую молодую женщину. Ее глаза были закрыты, голова опущена на грудь. С другой стороны ее крепко держала сестра.
Лицо молодого юриста было багровым от гнева. Его глаза метали молнии.
— Так, так, — затараторил инспектор. — Это и есть мисс Дурн?
А мы только что собирались...
— Да, вы только что собирались, — заорал Моргаус, — а давно пора. Это что такое — испанская инквизиция? Я требую разрешения отвезти мисс Дурн домой! Это скандал! Это преступление! Да отойдите вы...
Он грубо оттолкнул Эллери, старавшегося помочь сестре усадить Гульду Дурн на стул. Сестра поднесла к носу Гульды флакон с нашатырным спиртом. Эдит Даннинг склонилась над Гульдой, слегка ударяя ее по щекам.
— Гульда! —звала она. — Гульда! Перестань глупить, прекрати! Веки девушки задергались, глаза открылись. Она откинулась назад, пытаясь уклониться от флакона. Затем слегка повернула голову, увидела Моргауса.
— О, Фил!.. Она... она... — дальше Гульда не могла вымолвить ни слова, ее голос заглушили рыдания. Она протянула руки к Моргаусу.
Сестра, Эдит, Моргаус, Эллери — все брбсились к ней. Лицо Моргауса смягчилось, он наклонился и что-то шепнул Гульде.
Гендрик Дурн почти не смотрел на племянницу, пока ее приводили в чувство. Видимо, это ему надоело, и он завизжал:
— Давайте уйдем. Вы видите, что девушка...
Эллери быстро посмотрел на него.
— Мистер Дурн, что вы хотите сказать? Вы вспомнили кого-нибудь, кто имел злые намерения? Пожалуйста, после обеда сегодня у меня дома. Теперь — нет!
Эллери и инспектор обменялись взглядами. Инспектор любезно улыбнулся.
— Хорошо, Дурн, сегодня после обеда у вас дома. Но прошу не забыть об этом, Томас! Пошлите кого-нибудь с мистером Дурном, мисс Дурн и мисс Даннинг.
— Я тоже пойду с ними! — крикнул Моргаус, направляясь к двери. — И нам не потребуется ваш сыщик, всюду сующий нос. Мисс Даннинг, поддержите Гульду!
— Ничего подобного, мистер Моргаус, — возразил инспектор. — Вам придется немного задержаться. Вы нам нужны.
Моргаус опешил, их взгляды встретились. Ища поддержки, он оглянулся, но встретил суровые лица полицейских. Он пожал плечами и принялся помогать рыдавшей девушке встать. Затем помог ей добраться до двери.
Они держались за руки до тех пор, пока Гендрик Дурн, Эдит Даннинг и сыщик не вышли в коридор. Последовало рукопожатие, девушка шагнула через порог, и Моргаус остался один в дверях. Печальным взглядом он проводил компанию, удалявшуюся по коридору, и нехотя закрыл дверь.
— Ну что же, — сказал он с горечью, — вот и я. Что вам от меня угодно? Прошу не задерживать меня слишком долго.
Они сели. Сыщики из городского управления и местного отделения по знаку инспектора вышли в коридор. Вели прислонился своей широкой спиной к двери и скрестил руки на груди.
Эллери зажег сигарету и глубоко затянулся, смотря на ее тлеющий конец.
— Мистер Моргаус! Давно вы являетесь поверенным в делах мисс Дурн?
— Вот уже несколько лет, — вздохнул Моргаус. — Мой отец вел ее дела до меня. Покойная была клиенткой нашей семьи.
— Вы в курсе ее дел как личных, так и служебных?
— Доподлинно.
— Какие были отношения между мисс Дурн и ее братом Гендриком? Ладили они? Расскажите нам все, что вам известно про него.
Моргаус сделал гримасу, выражавшую отвращение.
— Вам многое придется услышать. Но прошу иметь в виду, что некоторые вопросы, о которых я буду говорить, основываются лишь на моем личном мнении. Гендрик паразит до мозга костей. Он никогда в жизни не ударил пальцем о палец. Может быть, поэтому он такой толстый... Он страдает многими пороками: азартные игры, женщины...
— Женщины? — Эллери съязвил: — Мне как-то трудно себе представить...
— Вы, вероятно, плохо знаете женщин, — продолжал Моргаус. — Все дамы Бродвея знают этого «плейбоя». Он неплохо жил на 25 тысяч долларов дохода в год, которые ему обеспечивала Абби.
Сам он ничего не зарабатывал и, если Абби не давала денег, сидел без гроша.
— У него разве нет собственных денег? — спросил инспектор.
— Ни единого цента. Видите ли, все огромное состояние заработала Абби. У нее был талант к финансовым операциям. Да, она была удивительная женщина.
— Были ли у Гендрика неприятности с властями, темные делишки или что-нибудь в этом роде? — спросил старик. — Вероятно, ему приходилось платить за молчание некоторым из своих дам?
Моргаус заколебался.
— Я, по правде сказать, этого не знаю.
— А каковы были взаимоотношения между Гендриком и миссис Дурн?
— Весьма холодные. Абби была не из тех, кого можно водить за нос. Она прекрасно видела, что он вытворяет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики