ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
У Эллери Квина, дилетанта криминалистики, всегда темнело в глазах при виде крови. Поэтому он со смешанным чувством страха и возбуждение занял место в амфитеатре Голландской мемориальной больницы.
Он не отрывал глаза от операционной, где царила спокойная деловая активность. Доктор Минчен, наклонившись вперед, сидел рядом. До них Долетали обрывки разговоров. Позади Эллери и доктора Минчена сидели пожилой мужчина в больничной форме и молодая женщина также во всем белом. Она время от времени что-то шептала ему на ухо. Это были доктор Лусис Даннинг, главный терапевт, и его дочь, работавшая в социальном отделе больницы.
Амфитеатр был отделен от операционной невысоким деревянным барьером, окрашенным в белый цвет. Ряды сидений круто поднимались к задней стене. С самого верха спиральная лестница вела к двери в северный коридор.
Послышался звук шагов, дверь открылась, и в амфитеатре появился Филипп Моргаус в нервном возбуждении. Увидев главврача больницы, он сбежал вниз и что-то шепнул на ухо Минчену. Минчен кивнул с серьезным видом и повернулся к Эллери: — Познакомься с мистером Моргаусом, Эллери. Мужчины пожали друг другу руки.
Филипп Моргаус был высокий, худой, с колючими глазами и упрямым подбородком.
- Гульда, Фуллер и Гендрик Дурн находятся внизу, в комнате ожидания. Могут ли они присутствовать при операции, доктор? — прошептал он возбужденно.
Минчен отрицательно покачал головой и указал ему на место возле себя. Моргаус поморщился, но сел и сразу же увлекся действиями медсестер внизу.
Старик, одетый в белый халат, встал и поднялся по спиральной лестнице. Встретившись глазами с одним,из врачей, он кивнул ему головой и тут же исчез. Легкий щелчок дверной защелки отчетливо
прозвучал в тишине. Несколько секунд слышались шаги уходящего старика. Сидящие в амфитеатре затихли в ожидании. Эллери сравнил это с тишиной в театре перед подъемом занавеса. Под тремя электрическими лампами огромных размеров, излучавшими яркий и ровный свет, стоял операционный стол. Неподалеку находился столик с бинтами, антисептической ватой и флаконами с различными лекарствами. В коробке под стеклом лежали блестящие инструменты, которые охранял врач. В другой стороне зала находились два ассистента хирурга. Они стояли перед фаянсовыми умывальниками и мыли руки в синеватой жидкости. Один из них резким движением
взял полотенце, которое ему передала сестра. Он быстро вытер руки и тут же снова погрузил их в водный раствор.
— Сначала бихлорид ртути, а затем спирт, — прошептал Минчен, Как только спирт высох на руках, ассистент вытянул их, чтобы сестра надела ему резиновые перчатки. То же самое было проделано вторым хирургом.
Неожиданно с левой стороны зала открылась дверь, и маленькая хромающая фигура доктора Жаннэ появилась в операционной.Он окинул зал своим птичьим взглядом и, хромая, быстро направился к умывальникам. Он снял халат, и сестра ловким движением одела его в свежестерилизованный. Пока хирург, согнувшись над умывальником, полоскал руки в синеватом растворе бихлорида, другая сестра надела ему на голову белую шапочку, аккуратно засунув под нее седоватые волосы.
Доктор Жаннэ, не поднимая глаз,/повелительно произнес:
— Пациентку!
Две сестры быстро открыли дверь, ведущую а предоперационную.
— Пациентку, мисс Прайс! — повторила одна из них.
Они исчезли и минуту спустя появились в дверях, толкая впереди себя каталку, на которой покоилась безмолвная фигура, покрытая белой простыней. Голова пациентки была сильно запрокинута назад. Глаза закрыты, шея укутана простыней.
В операционную вошла еще одна медицинская сестра. Она тихо остановилась в углу.Пациентку приподняли с каталки и перенесли на операционный стол. Каталку тут же подхватила сестра и выкатила, осторожно закрыв за собой дверь.
Фигура в халате и маске заняла свое место неподалеку от операционного стола и склонилась над тумбочкой, на которой находились инструменты и приборы.
— Это анестезиолог, — шепнул Минчен, — на тот случай, если во время операции Абби вдруг очнется.
Оба ассистента приблизились к операционному столу с противоположной стороны. Простыню сняли с пациентки и заменили специальным покрывалом.Доктор Жаннэ тем временем терпеливо стоял в стороне. Он был уже в перчатках, халате, сестра поправила ему маску вокруг рта и носа.
Минчен резко подался вперед со своего сиденья, пристально всматриваясь в операционный стол. Затем каким-то сдавленным голосом прошептал:
— Что-то не то, Эллери! Что-то не то! Эллери ответил, не поворачивая головы:
— Это похоже на окоченение. Я сразу заподозрил.
— Боже мой... — хрипло произнес Минчен.
Оба ассистента хирурга в этот момент одновременно наклонились над операционным столом. Один из них поднял руку пациентки и опустил её. Окоченевшая рука не гнулась. Другой дотронулся до ее века и посмотрел на глазное яблоко. Они недоуменно посмотрели друг на друга.
— Доктор Жаннэ! — испуганно воскликнул один из них.
— В чем дело? — хирург отстранил сестру и нагнулся над неподвижным телом. Резко стянув покрывало со стола, он потрогал шею старухи.
Эллери видел, как спина доктора Жаннэ окаменела.
— Адреналин. Пулмотор, — произнес Жаннэ. Засуетились оба ассистента, обе сестры и помощницы сестер.
У операционного стола появился высокий узкий цилиндр. Одна из сестер передала Жаннэ маленькое металлическое зеркальце. Он с силой раскрыл рот пациентки и подержал его около губ. Затем, пробормотав какое-то ругательство, отбросил зеркальце в сторону. Сестра вручила ему подготовленный шприц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Он не отрывал глаза от операционной, где царила спокойная деловая активность. Доктор Минчен, наклонившись вперед, сидел рядом. До них Долетали обрывки разговоров. Позади Эллери и доктора Минчена сидели пожилой мужчина в больничной форме и молодая женщина также во всем белом. Она время от времени что-то шептала ему на ухо. Это были доктор Лусис Даннинг, главный терапевт, и его дочь, работавшая в социальном отделе больницы.
Амфитеатр был отделен от операционной невысоким деревянным барьером, окрашенным в белый цвет. Ряды сидений круто поднимались к задней стене. С самого верха спиральная лестница вела к двери в северный коридор.
Послышался звук шагов, дверь открылась, и в амфитеатре появился Филипп Моргаус в нервном возбуждении. Увидев главврача больницы, он сбежал вниз и что-то шепнул на ухо Минчену. Минчен кивнул с серьезным видом и повернулся к Эллери: — Познакомься с мистером Моргаусом, Эллери. Мужчины пожали друг другу руки.
Филипп Моргаус был высокий, худой, с колючими глазами и упрямым подбородком.
- Гульда, Фуллер и Гендрик Дурн находятся внизу, в комнате ожидания. Могут ли они присутствовать при операции, доктор? — прошептал он возбужденно.
Минчен отрицательно покачал головой и указал ему на место возле себя. Моргаус поморщился, но сел и сразу же увлекся действиями медсестер внизу.
Старик, одетый в белый халат, встал и поднялся по спиральной лестнице. Встретившись глазами с одним,из врачей, он кивнул ему головой и тут же исчез. Легкий щелчок дверной защелки отчетливо
прозвучал в тишине. Несколько секунд слышались шаги уходящего старика. Сидящие в амфитеатре затихли в ожидании. Эллери сравнил это с тишиной в театре перед подъемом занавеса. Под тремя электрическими лампами огромных размеров, излучавшими яркий и ровный свет, стоял операционный стол. Неподалеку находился столик с бинтами, антисептической ватой и флаконами с различными лекарствами. В коробке под стеклом лежали блестящие инструменты, которые охранял врач. В другой стороне зала находились два ассистента хирурга. Они стояли перед фаянсовыми умывальниками и мыли руки в синеватой жидкости. Один из них резким движением
взял полотенце, которое ему передала сестра. Он быстро вытер руки и тут же снова погрузил их в водный раствор.
— Сначала бихлорид ртути, а затем спирт, — прошептал Минчен, Как только спирт высох на руках, ассистент вытянул их, чтобы сестра надела ему резиновые перчатки. То же самое было проделано вторым хирургом.
Неожиданно с левой стороны зала открылась дверь, и маленькая хромающая фигура доктора Жаннэ появилась в операционной.Он окинул зал своим птичьим взглядом и, хромая, быстро направился к умывальникам. Он снял халат, и сестра ловким движением одела его в свежестерилизованный. Пока хирург, согнувшись над умывальником, полоскал руки в синеватом растворе бихлорида, другая сестра надела ему на голову белую шапочку, аккуратно засунув под нее седоватые волосы.
Доктор Жаннэ, не поднимая глаз,/повелительно произнес:
— Пациентку!
Две сестры быстро открыли дверь, ведущую а предоперационную.
— Пациентку, мисс Прайс! — повторила одна из них.
Они исчезли и минуту спустя появились в дверях, толкая впереди себя каталку, на которой покоилась безмолвная фигура, покрытая белой простыней. Голова пациентки была сильно запрокинута назад. Глаза закрыты, шея укутана простыней.
В операционную вошла еще одна медицинская сестра. Она тихо остановилась в углу.Пациентку приподняли с каталки и перенесли на операционный стол. Каталку тут же подхватила сестра и выкатила, осторожно закрыв за собой дверь.
Фигура в халате и маске заняла свое место неподалеку от операционного стола и склонилась над тумбочкой, на которой находились инструменты и приборы.
— Это анестезиолог, — шепнул Минчен, — на тот случай, если во время операции Абби вдруг очнется.
Оба ассистента приблизились к операционному столу с противоположной стороны. Простыню сняли с пациентки и заменили специальным покрывалом.Доктор Жаннэ тем временем терпеливо стоял в стороне. Он был уже в перчатках, халате, сестра поправила ему маску вокруг рта и носа.
Минчен резко подался вперед со своего сиденья, пристально всматриваясь в операционный стол. Затем каким-то сдавленным голосом прошептал:
— Что-то не то, Эллери! Что-то не то! Эллери ответил, не поворачивая головы:
— Это похоже на окоченение. Я сразу заподозрил.
— Боже мой... — хрипло произнес Минчен.
Оба ассистента хирурга в этот момент одновременно наклонились над операционным столом. Один из них поднял руку пациентки и опустил её. Окоченевшая рука не гнулась. Другой дотронулся до ее века и посмотрел на глазное яблоко. Они недоуменно посмотрели друг на друга.
— Доктор Жаннэ! — испуганно воскликнул один из них.
— В чем дело? — хирург отстранил сестру и нагнулся над неподвижным телом. Резко стянув покрывало со стола, он потрогал шею старухи.
Эллери видел, как спина доктора Жаннэ окаменела.
— Адреналин. Пулмотор, — произнес Жаннэ. Засуетились оба ассистента, обе сестры и помощницы сестер.
У операционного стола появился высокий узкий цилиндр. Одна из сестер передала Жаннэ маленькое металлическое зеркальце. Он с силой раскрыл рот пациентки и подержал его около губ. Затем, пробормотав какое-то ругательство, отбросил зеркальце в сторону. Сестра вручила ему подготовленный шприц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60