ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Оно действительно было тяжелым. Я ему вручил чек, мы поговорили о его деле, и он ушел. Это все.
— Вполне разумное объяснение, доктор, — серьезно заметил инспектор. — Однако если все так невинно, как вы это представили, почему бы вам не сообщить фамилию этого человека и его адрес? Вы, наверное, понимаете, что нам приходится распутывать весьма сложное дело. И показания вашего друга необходимы, чтобы подтвердить ваши собственные. Дайте нам недостающую информацию, и дело с концом!
Жаннэ отрицательно' покачал своей лохматой головой.
— Сожалею, инспектор. Могу лишь объяснить, что мой друг — несчастная жертва непредвиденных обстоятельств, личность чувствительная, из хорошей семьи. Любые вопросы, особенно теперь, были бы для него гибельными. А самое главное, он не имеет ни малейшего отношения к убийству миссис Дурн. — Голос хирурга стал высоким, почти истеричным. — Боже мой, почему вы настаиваете?
Эллери задумчиво протер пенсне, не спуская глаз с лица Жаннэ.
— Полагаю, что бесполезно просить вас, доктор, описать внешность Свенсона? — спросил инспектор.
Жаннэ лишь крепче сжал губы.
— Ну что ж, вы понимаете, что без показаний Свенсона, подтверждающих ваш рассказ, ваше собственное положение становится весьма опасным, доктор Жаннэ!
— Мне нечего больше сказать.
— Я вам предоставляю последний шанс, доктор Жаннэ, — голос инспектора стал угрожающим. — Дайте мне визитную карточку Свенсона!
Наступила гнетущая тишина.
— Карточку, визитную карточку, — настаивал инспектор с нетерпением. — Дайте карточку с именем Свенсона. Ту, которую вам вручил швейцар, когда вы беседовали в коридоре с доктором
Минченом и мистером Квином. Где она? Жаннэ поднял измученные глаза.
— У меня ее нет.
— А где же она?
Жаннэ молчал. Инспектор повернулся к Вели, стоявшему с мрачным видом в углу.
— Обыщите его!
Хирург вздрогнул и отступил к стене, озираясь как загнанный зверь. Вели оттеснил его в угол и пробасил:
— Вы мне ее дадите сами, или мне ее у вас взять?
— Клянусь богом, ее у меня нет, — Жаннэ побагровел от гнева. — Только троньте меня... я.... — поперхнулся, сознавая безвыходность своего положения.
Вели обнял хрупкое тело хирурга своей огромной ручищей и справился с ним так легко, словно это был ребенок. По телу хирурга прошла нервная дрожь. Гнев исчез с его лица, взгляд отупел.
— Ничего нет, — доложил Вели, возвращаясь в свой угол. Инспектор Квин посмотрел на маленького человека с каким-то невольным восхищением. Не поворачивая головы, он приказал безразличным тоном:
— Обыщите кабинет доктора Жаннэ, Томас.
Вели тяжелыми шагами вышел из комнаты, взяв с собой сыщика. Эллери с озабоченным видом на лице встал. Он поговорил о чем-то с инспектором тихим голосом. Старик покачал головой, выражая сомнение.
— Доктор Жаннэ! — голос Эллери был приглушенным. — Я ужасно сожалею о случившемся. Но вы нам не оставили иного выбора. Мы стараемся, действительно стараемся войти в ваше положение... Если Свенсон, которого вы так мужественно ограждаете, является хорошим вашим другом, он наверняка захочет прийти и подтвердить ваш рассказ. Разве, доктор, вам не приходило это в голову? Каким бы он ни был несчастным... Вы понимаете?
— Я сожалею... — Жаннэ произнес это таким хриплым голосом, что Эллери пришлось повернуться к нему, чтобы лучше слышать.
— Понимаю, — сказал Эллери. — У меня еще один вопрос. Доктор Жаннэ, вы или Свенсон покидали кабинет хотя бы на одну минуту с момента прихода туда и до момента, когда вы попрощались?
— Нет! — Жаннэ поднял голову и посмотрел на Эллери прямо в глаза.
— Благодарю. — Эллери вынул сигарету и закурил, задумчиво выпуская дым.
Инспектор Квин что-то приказал одному из полицейских. Тот вышел и спустя минуту возвратился с Исааком Кобом. Швейцар вошел уверенно, его красное лицо лоснилось.
— Коб, — начал инспектор, — вы здесь заявили, что видели посетителя доктора Жаннэ, когда тот пришел в больницу и уходил из нее. Опишите его внешность.
— Сейчас! — Коб сиял. — Я никогда не забываю внешность, сэр... Да, да, этот субъект был среднего роста, как будто блондин, чисто выбрит и одет в темную одежду. Пальто у него, во всяком случае, было черное.
— У вас, Коб, не сложилось впечатление, — вмешался Эллери, — что он был богат? Судя по его одежде, я имею в виду?
— Что вы! — швейцар отрицательно потряс головой. — Я бы сказал, что он выглядел совсем обтрепанным. Ему примерно 34—35 лет, что-то около этого.
— Сколько лет вы здесь работаете, Коб? — спросил Эллери.
— Уже скоро десять.
— А вы когда-нибудь раньше видели этого человека, Коб? Швейцар не сразу ответил.
— Как сказать... — наконец произнес он, — вроде он мне показался знакомым. Но точно не знаю.
— Коб, вы же передавали его визитную карточку доктору Жаннэ! Швейцар смотрел недоуменно.
— Да, передавал, но я в нее не посмотрел... Я просто передал ее доктору Жаннэ.
— Коб, милый мой, — вмешался Эллери, — это не логично! Вы отказываетесь от чаевых, не интересуясь, кто их вам дает. Я просто удивлен!
— Не хотите ли вы утверждать, —спросил инспектор с раздражением, — что, взяв визитную карточку посетителя, вы прошли весь коридор, разыскивая Жаннэ, и ни разу на нее не посмотрели?
— Я... нет, нет, сэр. — Коб выглядел по-настоящему испуганным.
— Ерунда! — проворчал инспектор, поворачиваясь к нему спиной. — Этот человек не в своем уме! Убирайтесь, Коб!
Коб молча ушел. Сержант Вели, вошедший незаметно в комнату во время допроса Коба, нерешительно приблизился к инспектору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
— Вполне разумное объяснение, доктор, — серьезно заметил инспектор. — Однако если все так невинно, как вы это представили, почему бы вам не сообщить фамилию этого человека и его адрес? Вы, наверное, понимаете, что нам приходится распутывать весьма сложное дело. И показания вашего друга необходимы, чтобы подтвердить ваши собственные. Дайте нам недостающую информацию, и дело с концом!
Жаннэ отрицательно' покачал своей лохматой головой.
— Сожалею, инспектор. Могу лишь объяснить, что мой друг — несчастная жертва непредвиденных обстоятельств, личность чувствительная, из хорошей семьи. Любые вопросы, особенно теперь, были бы для него гибельными. А самое главное, он не имеет ни малейшего отношения к убийству миссис Дурн. — Голос хирурга стал высоким, почти истеричным. — Боже мой, почему вы настаиваете?
Эллери задумчиво протер пенсне, не спуская глаз с лица Жаннэ.
— Полагаю, что бесполезно просить вас, доктор, описать внешность Свенсона? — спросил инспектор.
Жаннэ лишь крепче сжал губы.
— Ну что ж, вы понимаете, что без показаний Свенсона, подтверждающих ваш рассказ, ваше собственное положение становится весьма опасным, доктор Жаннэ!
— Мне нечего больше сказать.
— Я вам предоставляю последний шанс, доктор Жаннэ, — голос инспектора стал угрожающим. — Дайте мне визитную карточку Свенсона!
Наступила гнетущая тишина.
— Карточку, визитную карточку, — настаивал инспектор с нетерпением. — Дайте карточку с именем Свенсона. Ту, которую вам вручил швейцар, когда вы беседовали в коридоре с доктором
Минченом и мистером Квином. Где она? Жаннэ поднял измученные глаза.
— У меня ее нет.
— А где же она?
Жаннэ молчал. Инспектор повернулся к Вели, стоявшему с мрачным видом в углу.
— Обыщите его!
Хирург вздрогнул и отступил к стене, озираясь как загнанный зверь. Вели оттеснил его в угол и пробасил:
— Вы мне ее дадите сами, или мне ее у вас взять?
— Клянусь богом, ее у меня нет, — Жаннэ побагровел от гнева. — Только троньте меня... я.... — поперхнулся, сознавая безвыходность своего положения.
Вели обнял хрупкое тело хирурга своей огромной ручищей и справился с ним так легко, словно это был ребенок. По телу хирурга прошла нервная дрожь. Гнев исчез с его лица, взгляд отупел.
— Ничего нет, — доложил Вели, возвращаясь в свой угол. Инспектор Квин посмотрел на маленького человека с каким-то невольным восхищением. Не поворачивая головы, он приказал безразличным тоном:
— Обыщите кабинет доктора Жаннэ, Томас.
Вели тяжелыми шагами вышел из комнаты, взяв с собой сыщика. Эллери с озабоченным видом на лице встал. Он поговорил о чем-то с инспектором тихим голосом. Старик покачал головой, выражая сомнение.
— Доктор Жаннэ! — голос Эллери был приглушенным. — Я ужасно сожалею о случившемся. Но вы нам не оставили иного выбора. Мы стараемся, действительно стараемся войти в ваше положение... Если Свенсон, которого вы так мужественно ограждаете, является хорошим вашим другом, он наверняка захочет прийти и подтвердить ваш рассказ. Разве, доктор, вам не приходило это в голову? Каким бы он ни был несчастным... Вы понимаете?
— Я сожалею... — Жаннэ произнес это таким хриплым голосом, что Эллери пришлось повернуться к нему, чтобы лучше слышать.
— Понимаю, — сказал Эллери. — У меня еще один вопрос. Доктор Жаннэ, вы или Свенсон покидали кабинет хотя бы на одну минуту с момента прихода туда и до момента, когда вы попрощались?
— Нет! — Жаннэ поднял голову и посмотрел на Эллери прямо в глаза.
— Благодарю. — Эллери вынул сигарету и закурил, задумчиво выпуская дым.
Инспектор Квин что-то приказал одному из полицейских. Тот вышел и спустя минуту возвратился с Исааком Кобом. Швейцар вошел уверенно, его красное лицо лоснилось.
— Коб, — начал инспектор, — вы здесь заявили, что видели посетителя доктора Жаннэ, когда тот пришел в больницу и уходил из нее. Опишите его внешность.
— Сейчас! — Коб сиял. — Я никогда не забываю внешность, сэр... Да, да, этот субъект был среднего роста, как будто блондин, чисто выбрит и одет в темную одежду. Пальто у него, во всяком случае, было черное.
— У вас, Коб, не сложилось впечатление, — вмешался Эллери, — что он был богат? Судя по его одежде, я имею в виду?
— Что вы! — швейцар отрицательно потряс головой. — Я бы сказал, что он выглядел совсем обтрепанным. Ему примерно 34—35 лет, что-то около этого.
— Сколько лет вы здесь работаете, Коб? — спросил Эллери.
— Уже скоро десять.
— А вы когда-нибудь раньше видели этого человека, Коб? Швейцар не сразу ответил.
— Как сказать... — наконец произнес он, — вроде он мне показался знакомым. Но точно не знаю.
— Коб, вы же передавали его визитную карточку доктору Жаннэ! Швейцар смотрел недоуменно.
— Да, передавал, но я в нее не посмотрел... Я просто передал ее доктору Жаннэ.
— Коб, милый мой, — вмешался Эллери, — это не логично! Вы отказываетесь от чаевых, не интересуясь, кто их вам дает. Я просто удивлен!
— Не хотите ли вы утверждать, —спросил инспектор с раздражением, — что, взяв визитную карточку посетителя, вы прошли весь коридор, разыскивая Жаннэ, и ни разу на нее не посмотрели?
— Я... нет, нет, сэр. — Коб выглядел по-настоящему испуганным.
— Ерунда! — проворчал инспектор, поворачиваясь к нему спиной. — Этот человек не в своем уме! Убирайтесь, Коб!
Коб молча ушел. Сержант Вели, вошедший незаметно в комнату во время допроса Коба, нерешительно приблизился к инспектору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60