ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
К
учеру в пути пришлось четыре раза останавливать карету Ц так сильно ее
укачивало, поэтому сейчас она мечтала лишь о ванне, холодной воде и посте
ли.
Кучер соскочил с козел и открыл дверь кареты, опередив четырех лакеев, вы
шедших навстречу. Один из них, с мягкой табуреткой в руках, раздраженно от
одвинул его в сторону и соорудил ступень как раз в тот момент, когда Диана
начала спускаться.
Ц Дом Стоуков, леди, Ц объявил кучер.
Лакеи холодно посмотрели на него. В их взгляде читалось: «Это мы работаем
на виконта, а вы, сэр, здесь никто».
Диана помогла Изабо выйти из кареты и, взяв ее за руку, направилась к парад
ному входу. Когда они проходили мимо лакеев, девочка дернула одного из ни
х за сюртук и расплылась в своей самой дружелюбной улыбке. Слуга посмотр
ел вниз и нахмурился, но через секунду оттаял, правда, с очень виноватым ви
дом, словно ему было стыдно, что он живой человек.
В доме послышались шаги, и на улицу вышла женщина, одетая в элегантный кор
ичневый кашемир. Ее шею украшали гранатовое ожерелье и атласный шарфик с
розами. Гладкие золотисто-каштановые волосы были аккуратно причесаны.
Только сейчас Диана вспомнила, что провела в дороге двенадцать часов и с
тоит перед хозяйкой растрепанная, а на свое платье она даже взглянуть бо
ялась.
Рядом с женщиной появилась необычайно красивая девочка Ц в черных кудр
ях, с экзотическими глазами и кожей цвета кофе с молоком. Она вела за руки
двух малышей, очень похожих на своего отца, отметила про себя Диана.
Леди Стоук горячо поприветствовала ее:
Ц Леди Уэрдинг! Пожалуйста, проходите! Вы, должно быть, устали и проголод
ались. Ужин и постель уже готовы. Вы так быстро доехали! Дорогая, вам надо о
тдохнуть
Поглощенная чувством бескрайней заботы, леди Стоук повела Диану в прост
орный холл. Вошедшие следом лакеи заперли массивную дверь и разбрелись п
о своим делам. Заметив близняшек, Изабо тут же подошла к ним и, заложив рук
и за спину, стала внимательно их рассматривать, как неизвестный и весьма
любопытный вид ракушек.
Ц Где он? Ц спросила Диана, прерывая рукопожатие леди Стоук.
Женщина была поражена такой прямотой и даже не сразу нашлась что ответит
ь.
Ц Наверху Но, леди Уэрдинг, я должна предупредить вас: ему очень плохо.
Ц Сегодня утром ему стало чуть легче, Ц добавила темноволосая девочка,
Ц но он нас не узнал.
От этих слов Диану затрясло.
Ц Отведите меня к нему!
Она понимала, что ведет себя крайне грубо, но вежливость сейчас не имела з
начения. Да и кого она спасала? Вот, например, леди Уитни Джонс просто жить
не могла без правил приличия, а была при этом круглой дурой.
Леди Стоук не заставила просить себя дважды. Она взяла Диану под руку и по
вела наверх по широкой мраморной лестнице. Поднявшись на второй этаж, он
и прошли по большому коридору к спальне, которую в этот момент покидал вы
сокий седоволосый мужчина с чашей и полотенцами.
Ц Мы попытались успокоить его, Ц сказал он, Ц но он постоянно ворочает
ся. Если эта лихорадка скоро не пройдет, боюсь, что
Не желая слушать дальше, Диана бросилась к дверям и очутилась в огромной
комнате с высокими потолками. Лежа под широким навесом, укрывавшим от яр
ких солнечных лучей, Джеймс распластался на широкой кровати, сбросив с с
ебя простыни. Часть кривых безобразных полос на его спине уже зарубцевал
ась, остальные все еще кровоточили.
Диана громко вскрикнула и, не помня себя, подбежала к изголовью. Она смахн
ула волосы с лица Джеймса: он был смертельно бледен и весь горел.
К кровати осторожно подошла леди Стоук и взялась за краешек простыни, чт
обы поправить ее, но тут Джеймс резко открыл глаза. Он злобно что-то промы
чал и замахнулся на женщину. Диана вовремя подоспела, схватив его за руку.
Ц Джеймс, нет!
Она надеялась, что это пробудит его, он усмехнется, скажет что-то вроде: «Н
у что, пришла полюбоваться моим голым задом?» Но Джеймс лишь издал недово
льное рычание и снова впал в забытье.
Терпеливой леди Стоук все-таки удалось поправить простыню, и на этот раз
Джеймс не шелохнулся.
Глаза Дианы наполнились слезами, которые она поспешила вытереть, услыша
в в коридоре быстрые шаги: Изабо. Девочка вошла и при виде своего друга рад
остно вскрикнула:
Ц Джо-о!
Затем она подбежала к Диане и забралась на стул рядом с ней.
Ц Ма! Ц Она чуть не задыхалась от волнения. Ц Джо!
Изабо потянулась к нему, словно желая обнять, но Диана удержала ее. Да, Дже
ймс был болен и, возможно, умирал, но сила его не покинула. Он мог бы до смерт
и напугать Изабо, схватив ее за руку Ц кто знает, когда случится новый при
падок.
Ц Мама, что с Джеймсом? Ц торопливо жестикулировала она. Ц Он болен?
Ц Да, дорогая, ему очень плохо, Ц ответила Диана.
Ц Надо сказать дедушке и миссис Прингл Ц они вылечат его! Мы должны разд
обыть лодку и отвезти его в Хейвен.
Ц Обязательно, чуть позже.
Диана провела рукой по горячему лбу Джеймса, затем, не думая об опасности,
наклонилась и поцеловала его в висок. Он даже не вздрогнул.
Ц Похоже, я себя выдала, Ц сказала Диана.
Леди Стоук посмотрела на нее поверх ободка чашки.
Ц Не совсем Ц он сам постоянно зовет вас.
Они сидели наедине в гостиной. Мэгги позаботилась о том, чтобы Изабо не ск
учала, пока их мамы разговаривают, и отвела девочку играть с малышами в де
тской.
Диана залпом проглотила чай. Сняв плащ, она попыталась дрожащими руками
привести в порядок волосы, но леди Стоук уговорила ее сначала передохнут
ь и успокоиться, а уже потом перейти ко всему остальному.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
учеру в пути пришлось четыре раза останавливать карету Ц так сильно ее
укачивало, поэтому сейчас она мечтала лишь о ванне, холодной воде и посте
ли.
Кучер соскочил с козел и открыл дверь кареты, опередив четырех лакеев, вы
шедших навстречу. Один из них, с мягкой табуреткой в руках, раздраженно от
одвинул его в сторону и соорудил ступень как раз в тот момент, когда Диана
начала спускаться.
Ц Дом Стоуков, леди, Ц объявил кучер.
Лакеи холодно посмотрели на него. В их взгляде читалось: «Это мы работаем
на виконта, а вы, сэр, здесь никто».
Диана помогла Изабо выйти из кареты и, взяв ее за руку, направилась к парад
ному входу. Когда они проходили мимо лакеев, девочка дернула одного из ни
х за сюртук и расплылась в своей самой дружелюбной улыбке. Слуга посмотр
ел вниз и нахмурился, но через секунду оттаял, правда, с очень виноватым ви
дом, словно ему было стыдно, что он живой человек.
В доме послышались шаги, и на улицу вышла женщина, одетая в элегантный кор
ичневый кашемир. Ее шею украшали гранатовое ожерелье и атласный шарфик с
розами. Гладкие золотисто-каштановые волосы были аккуратно причесаны.
Только сейчас Диана вспомнила, что провела в дороге двенадцать часов и с
тоит перед хозяйкой растрепанная, а на свое платье она даже взглянуть бо
ялась.
Рядом с женщиной появилась необычайно красивая девочка Ц в черных кудр
ях, с экзотическими глазами и кожей цвета кофе с молоком. Она вела за руки
двух малышей, очень похожих на своего отца, отметила про себя Диана.
Леди Стоук горячо поприветствовала ее:
Ц Леди Уэрдинг! Пожалуйста, проходите! Вы, должно быть, устали и проголод
ались. Ужин и постель уже готовы. Вы так быстро доехали! Дорогая, вам надо о
тдохнуть
Поглощенная чувством бескрайней заботы, леди Стоук повела Диану в прост
орный холл. Вошедшие следом лакеи заперли массивную дверь и разбрелись п
о своим делам. Заметив близняшек, Изабо тут же подошла к ним и, заложив рук
и за спину, стала внимательно их рассматривать, как неизвестный и весьма
любопытный вид ракушек.
Ц Где он? Ц спросила Диана, прерывая рукопожатие леди Стоук.
Женщина была поражена такой прямотой и даже не сразу нашлась что ответит
ь.
Ц Наверху Но, леди Уэрдинг, я должна предупредить вас: ему очень плохо.
Ц Сегодня утром ему стало чуть легче, Ц добавила темноволосая девочка,
Ц но он нас не узнал.
От этих слов Диану затрясло.
Ц Отведите меня к нему!
Она понимала, что ведет себя крайне грубо, но вежливость сейчас не имела з
начения. Да и кого она спасала? Вот, например, леди Уитни Джонс просто жить
не могла без правил приличия, а была при этом круглой дурой.
Леди Стоук не заставила просить себя дважды. Она взяла Диану под руку и по
вела наверх по широкой мраморной лестнице. Поднявшись на второй этаж, он
и прошли по большому коридору к спальне, которую в этот момент покидал вы
сокий седоволосый мужчина с чашей и полотенцами.
Ц Мы попытались успокоить его, Ц сказал он, Ц но он постоянно ворочает
ся. Если эта лихорадка скоро не пройдет, боюсь, что
Не желая слушать дальше, Диана бросилась к дверям и очутилась в огромной
комнате с высокими потолками. Лежа под широким навесом, укрывавшим от яр
ких солнечных лучей, Джеймс распластался на широкой кровати, сбросив с с
ебя простыни. Часть кривых безобразных полос на его спине уже зарубцевал
ась, остальные все еще кровоточили.
Диана громко вскрикнула и, не помня себя, подбежала к изголовью. Она смахн
ула волосы с лица Джеймса: он был смертельно бледен и весь горел.
К кровати осторожно подошла леди Стоук и взялась за краешек простыни, чт
обы поправить ее, но тут Джеймс резко открыл глаза. Он злобно что-то промы
чал и замахнулся на женщину. Диана вовремя подоспела, схватив его за руку.
Ц Джеймс, нет!
Она надеялась, что это пробудит его, он усмехнется, скажет что-то вроде: «Н
у что, пришла полюбоваться моим голым задом?» Но Джеймс лишь издал недово
льное рычание и снова впал в забытье.
Терпеливой леди Стоук все-таки удалось поправить простыню, и на этот раз
Джеймс не шелохнулся.
Глаза Дианы наполнились слезами, которые она поспешила вытереть, услыша
в в коридоре быстрые шаги: Изабо. Девочка вошла и при виде своего друга рад
остно вскрикнула:
Ц Джо-о!
Затем она подбежала к Диане и забралась на стул рядом с ней.
Ц Ма! Ц Она чуть не задыхалась от волнения. Ц Джо!
Изабо потянулась к нему, словно желая обнять, но Диана удержала ее. Да, Дже
ймс был болен и, возможно, умирал, но сила его не покинула. Он мог бы до смерт
и напугать Изабо, схватив ее за руку Ц кто знает, когда случится новый при
падок.
Ц Мама, что с Джеймсом? Ц торопливо жестикулировала она. Ц Он болен?
Ц Да, дорогая, ему очень плохо, Ц ответила Диана.
Ц Надо сказать дедушке и миссис Прингл Ц они вылечат его! Мы должны разд
обыть лодку и отвезти его в Хейвен.
Ц Обязательно, чуть позже.
Диана провела рукой по горячему лбу Джеймса, затем, не думая об опасности,
наклонилась и поцеловала его в висок. Он даже не вздрогнул.
Ц Похоже, я себя выдала, Ц сказала Диана.
Леди Стоук посмотрела на нее поверх ободка чашки.
Ц Не совсем Ц он сам постоянно зовет вас.
Они сидели наедине в гостиной. Мэгги позаботилась о том, чтобы Изабо не ск
учала, пока их мамы разговаривают, и отвела девочку играть с малышами в де
тской.
Диана залпом проглотила чай. Сняв плащ, она попыталась дрожащими руками
привести в порядок волосы, но леди Стоук уговорила ее сначала передохнут
ь и успокоиться, а уже потом перейти ко всему остальному.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82