ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Могучий дуб, всю жизнь отражавший бури, рухну
л от прикосновения маленькой бабочки.
Как же красиво поднималась ее грудь над тонким шелковым корсетом, когда
она порхала по комнате! Розовые щеки, влажные глаза… Она все твердила о до
лге замужней женщины, хотя он прекрасно понимал, как противен ей сэр Эдва
рд Уэрдинг. Она его видеть не могла.
Она хотела Джеймса с мучительной тоской изголодавшегося человека. Это ж
елание, искрившимся потоком исходившее от нее, пробуждало в нем ответные
чувства. Ему следовало смести всю посуду и усадить ее на освободившийся
стол. Они бы слились друг с другом, получая освобождение в диком безумств
е.
Вместо этого вспыхнул бессмысленный спор. Он, Джеймс Ардмор, ненавидимый
всем флотом, избороздивший моря и океаны, встречавший сотни пиратов, опу
стился до препирательства с женой одного из известнейших капитанов Анг
лии! Невероятно. Но что сейчас говорить об этом Ц сэр Эдвард Уэрдинг мерт
в, а Диана свободна. Бог всем в помощь!
Она так же свирепо смотрела на него, как и тогда, когда он насильно усадил
ее в трактире за стол перед тарелкой супа.
Ц Схожу приведу отца.
Ц Странно, что вы до сих пор этого не сделали. Он, видимо, послал уже за вое
нным кораблем, чтобы меня забрали на повешение.
Ц Ни за кем он не посылал. Мы отрезаны от внешнего мира.
Джеймс удивленно вытаращил глаза:
Ц Неужели?
Ц У нас есть только гичка, Ц проговорила она сухо. Одномачтовая гребная
шлюпка не очень-то подходила для дальних путешествий. Ц Придется ждать
проходящего мимо фрегата, а это большая редкость.
Он весь напрягся.
Ц Но ведь это ужасно!
Ц А до тех пор вы будете наслаждаться нашей заботой.
Ц Почему-то легче мне от этого не стало!
Она положила изящную руку на простыню рядом с его животом.
Ц Вам больно?
Вопрос прозвучал с явной надеждой на положительный ответ.
Она слишком хорошо знала, что рана сделала его беспомощным. Ему хотелось
приподняться, притянуть ее к себе, показывая, что на это у него достаточно
сил. Затащить на кровать… Джеймс мог поцеловать ее в крепкие губы и воскр
есить былое желание. В этом тихом месте, прежде чем вернуться в реальную ж
изнь, быть может, у них получится украсть миг блаженства…
Ц Нет, не очень, Ц ответил он.
Она нажала. Боль кинжалом вонзилась в тело Ц это была действительно жес
токая месть.
Ц О Господи! Ц выкрикнул Джеймс. Она подняла руку. Стало чуть легче.
Ц Черт возьми, женщина!
Она спокойно посмотрела на простыню, укрывавшую Джеймса до груди и обнаж
авшую часть торса и руки. Интересно, сильно ли просвечивали его ноги, живо
т и твердеющее свидетельство его мужественности?
Что бы она там ни увидела, это ей определенно понравилось. Она следила взг
лядом за его мышцами, дошла до плеча и жилок на горле. Сейчас не выдержит и
оближет губы, потом наклонится над ним, зная, что он не в состоянии боротьс
я. В любую секунду украдет поцелуй, который отказалась закончить жаркой
английской ночью прошлым летом.
Но пришлось Ардмору довольствоваться раздраженным взглядом, хотя кров
ь от этого кипеть не перестала.
Ц Нечестно, Ц сказал он, Ц я лежу здесь совершенно беспомощный.
Он обхватил ее запястье. Она смотрела, широко открыв глаза. Зрачки расшир
ились так, что черный цвет почти совсем поглотил голубой. Он думал, что она
отпрянет и заговорит издевательским тоном, но Диана не отводила взгляда
, а полная грудь поднималась и опускалась в такт с учащенным дыханием. Кра
сивые все-таки у нее глаза! Тут она очень медленно провела пальцем по его
загорелой шее Ц будто искра попала на обнаженную кожу. За эту женщину ст
оило драться на дуэли. Нет, подумал Джеймс, это слишком цивилизованно. В Ло
ндоне мужчины должны сражаться, как дикие звери! Забыть обо всех никчемн
ых светских манерах и о слове «этикет». Любой мужчина будет стремиться о
владеть ею и подчинить себе.
Она хочет поиграть? Что ж, он не против. Джеймс провел большим пальцем по в
нутренней стороне ее запястья. Какая мягкая кожа… Милая Диана, останьтес
ь, продолжайте вашу игру.
Ц Помните, я же говорил вам, Ц прошептал он, Ц мы хорошо поладим.
Она взглянула на него с неожиданной ледяной яростью и резко убрала руку.

Ц Ты первая начала, любовь моя. Ц Он положил руку под голову. Ц Как там л
ейтенант?
Диана бросила на него спокойный безразличный взгляд.
Ц Ему уже лучше. Отец полагает, что он скоро поправится.
Ц Хорошо. А сколько мы уже здесь находимся?
Ц Три недели, Ц отрезала она. Не может быть!
Ц Три-и?
Он поднес руку к лицу: бороды не было.
Ц Вы были очень больны. Мы боялись, что вы умрете.
Судя по тону, она бы несильно расстроилась. Три недели… черт.
Ц Сейчас вам нужен отдых, Ц звонко проговорила она. Ц Позову Джессапа,
чтобы сменил повязки.
Ц Подождите минуту. Я хочу поговорить с вами.
Она приложила пальцы к губам, глаза сверкали подобно северным звездам.
Ц А я не имею ни малейшего желания. Я уже все вам сказала.
Ц Да, я помню. Вы велели мне вернуться в то болото, из которого я вылез. И не
утруждались в выборе выражений.
Ц Кажется, это произошло, после того как вы кинули в меня полбулки.
Ц Да, но только после вас. Вы хороший стрелок.
Она резко отвернулась, а он засмеялся.
Ц Пойду за отцом, Ц бросила она. Ц И за лейтенантом. Им надо кое-что у вас
выяснить.
Да, и вопросов, видимо, будет много, ведь он Джеймс Ардмор, лицо вне закона в
Англии, разыскиваемый за сотню преступлений против королевского флота,
черт бы побрал их гнилые души.
Она сбежала от него. Подол юбки был приподнят, открывая вид на красивые но
ги и бриджи;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики