ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джастин случайно оказался там и пришел мне на помощь в весьма непри
ятной ситуации. Видя, как я расстроена, он отвел меня в таверну, чтобы я мог
ла успокоиться. Спустя час, когда он пытался проводить меня домой, на нас н
апали трое головорезов, вооруженных ножами. Именно тогда, сэр, Джастин бы
л ранен, защищая мою честь.
Ц Скорее сохраняя, Ц сухо заметил сэр Рейналф, Ц для себя.
Щеки Чайны вспыхнули.
Ц Полагаю, я выслушала более чем достаточно. Если вы будете настолько лю
безны, чтобы сообщить мне, куда увезли Джастина, я исчезну с ваших глаз.
Ц Он там, где в конце концов оказываются все преступники, мисс Грант. В тю
рьме. Чтобы предстать перед судом за совершенные им преступления.
Ц Чтобы предстать перед вашими марионетками, наряженными в мантии суде
й! Ц сердито воскликнула Чайна. Ц Ибо ни один честный судья не приговор
ит его на основании жалких доказательств, представленных вами.
Ц Вы совершенно правы, моя дорогая. Тех доказательств, которыми они расп
олагают сейчас, явно недостаточно.
Ц Что вы хотите этим сказать? Ц настороженно поинтересовалась она.
Сэр Рейналф улыбнулся:
Ц Только то, что многое зависит от вашего дальнейшего поведения. Надеюс
ь, мы сумеем прийти к пониманию.
Ц Едва ли.
Ц Вы уверены? Мисс Грант, я не насколько слеп и неразумен, чтобы не понима
ть, чем Джастин притягивает женщин всех возрастов и склонностей. Вы не пе
рвое юное создание, совершившее роковую ошибку, приняв его авансы за чис
тую монету.
Ц Я не совершала никаких ошибок
Ц Более того, я сам отнюдь не безгрешен в вопросах, касающихся противопо
ложного пола. С моей точки зрения, супружеские отношения только выигрыва
ют при наличии некоторого опыта у обеих сторон.
Ц Отношения? Между нами нет и никогда не будет никаких отношений. Нас нич
то не связывает, кроме договоренности, которую я, по вашим собственным сл
овам, могу в любой момент расторгнуть.
Сэр Рейналф снова улыбнулся и выдвинул ящик письменного стола.
Ц Разумеется. Вы вправе это сделать, если решите, что сей пакет не повред
ит ни Джастину, ни вам лично. Как вы понимаете, я обязан передать его власт
ям.
Чайна взглянула на конверт, который сэр Рейналф положил на стол.
Ц Вы не узнаете его, мисс Грант? Странно, поскольку он был найден среди ва
ших вещей. Миссис Биггз обнаружила его в ящике вашего комода прошлым веч
ером, когда мы пытались понять, сбежали вы по собственной воле или были по
хищены. Честно говоря, это было бы неплохим объяснением всего случившего
ся. Ц Он ненадолго задумался. Ц Вы были похищены и удерживались на борт
у «Реюниона» в качестве заложницы, чтобы обеспечить Джастину беспрепят
ственный выход из порта. Звучит убедительно.
Ц Я не понимаю, о чем вы говорите! Ц воскликнула Чайна. Ц Я не знаю, что эт
о за конверт и что в нем
Ц Две тысячи фунтов, мисс Грант. Довольно странно, учитывая, что именно т
акая сумма была украдена у меня Ц в тех же купюрах, заметьте, Ц на дороге
между Портсмутом и Брейдон-Холлом. Полагаю, вы помните ту ночь?
Чайна помнила. Более того, она помнила, что на следующий день Джастин сказ
ал, что ему нужно наведаться в ее комнату. Она почему-то решила, что он соби
рается что-то забрать, а не положить. И еще он сказал, что хочет сделать это
в ее отсутствие, чтобы избавить ее от необходимости лгать.
Ц Судя по вашей реакции, которая кажется мне искренней, Ц никто не смог
бы так очаровательно краснеть по собственному желанию, Ц вы ничего не з
нали о деньгах?
Ц Нет, Ц шепотом признала она.
Ц А об участии Джастина в ограблении?
Чайна поспешно опустила глаза, но сэр Рейналф успел заметить мелькнувши
й в них страх.
Ц Понятно, Ц уронил он. Ц И тем не менее вы считаете необоснованными пр
едъявленные ему обвинения?
Ц Если он украл деньги, то, надо полагать, тому были веские причины, Ц ска
зала она. Ц Но вы никогда не убедите меня, что Джастин способен на убийст
во. Во всяком случае, на хладнокровное и преднамеренное.
Ц Я не утверждаю, что убийство было преднамеренным. Ц Сэр Рейналф припо
днял брови. Ц Бедняжка была жестоко избита, но ее смерть могла быть случа
йной. Не исключено, что он набросился на нее в приступе ярости. Джастин Ц
темпераментный человек с буйным нравом. Возможно, он просто потерял влас
ть над собой, что и привело к прискорбному финалу.
Чайна покачала головой:
Ц Джастин Ц заботливый и осмотрительный человек. Я видела его в гневе. Е
го способность владеть собой намного превышает вашу.
Ц Уж не хотите ли вы сказать, что это моих рук дело?
Ц Почему бы и нет? Где вы были тем вечером? Сэр Рейналф подался вперед:
Ц Принимал участие в судебном разбирательстве на другом конце города.
Вы утверждаете, что человек, которого я подстрелил на мосту, не Джастин. В
таком случае позвольте указать вам, что это мог быть капитан Сэвидж, а Джа
стин тем временем вымещал свою досаду на несчастной Бесси Тун!
Ц Нет! Ц выкрикнула Чайна, чувствуя, как слезы жгут глаза. Ц Джастин даж
е не приближался к квартире той девушки! Он
Ц Ложь, мисс Грант! Он солгал вам, и вы поверили ему! Однако существуют вес
ьма убедительные доказательства, которые свидетельствуют об обратном.
Ц Вы имеете в виду слова женщины, полуживой от боли? Сказанные человеку,
который, вне всякого сомнения, предан вам душой и телом?
Ц Не стану отрицать, доктор Джефрис обязан мне своим благосостоянием.
Ц Глаза сэра Рейналфа иронично блеснули. Ц Но к несчастью, я не присутст
вовал в тот момент, когда она сделала свое заявление, и не мог помешать ему
обратиться к властям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
ятной ситуации. Видя, как я расстроена, он отвел меня в таверну, чтобы я мог
ла успокоиться. Спустя час, когда он пытался проводить меня домой, на нас н
апали трое головорезов, вооруженных ножами. Именно тогда, сэр, Джастин бы
л ранен, защищая мою честь.
Ц Скорее сохраняя, Ц сухо заметил сэр Рейналф, Ц для себя.
Щеки Чайны вспыхнули.
Ц Полагаю, я выслушала более чем достаточно. Если вы будете настолько лю
безны, чтобы сообщить мне, куда увезли Джастина, я исчезну с ваших глаз.
Ц Он там, где в конце концов оказываются все преступники, мисс Грант. В тю
рьме. Чтобы предстать перед судом за совершенные им преступления.
Ц Чтобы предстать перед вашими марионетками, наряженными в мантии суде
й! Ц сердито воскликнула Чайна. Ц Ибо ни один честный судья не приговор
ит его на основании жалких доказательств, представленных вами.
Ц Вы совершенно правы, моя дорогая. Тех доказательств, которыми они расп
олагают сейчас, явно недостаточно.
Ц Что вы хотите этим сказать? Ц настороженно поинтересовалась она.
Сэр Рейналф улыбнулся:
Ц Только то, что многое зависит от вашего дальнейшего поведения. Надеюс
ь, мы сумеем прийти к пониманию.
Ц Едва ли.
Ц Вы уверены? Мисс Грант, я не насколько слеп и неразумен, чтобы не понима
ть, чем Джастин притягивает женщин всех возрастов и склонностей. Вы не пе
рвое юное создание, совершившее роковую ошибку, приняв его авансы за чис
тую монету.
Ц Я не совершала никаких ошибок
Ц Более того, я сам отнюдь не безгрешен в вопросах, касающихся противопо
ложного пола. С моей точки зрения, супружеские отношения только выигрыва
ют при наличии некоторого опыта у обеих сторон.
Ц Отношения? Между нами нет и никогда не будет никаких отношений. Нас нич
то не связывает, кроме договоренности, которую я, по вашим собственным сл
овам, могу в любой момент расторгнуть.
Сэр Рейналф снова улыбнулся и выдвинул ящик письменного стола.
Ц Разумеется. Вы вправе это сделать, если решите, что сей пакет не повред
ит ни Джастину, ни вам лично. Как вы понимаете, я обязан передать его власт
ям.
Чайна взглянула на конверт, который сэр Рейналф положил на стол.
Ц Вы не узнаете его, мисс Грант? Странно, поскольку он был найден среди ва
ших вещей. Миссис Биггз обнаружила его в ящике вашего комода прошлым веч
ером, когда мы пытались понять, сбежали вы по собственной воле или были по
хищены. Честно говоря, это было бы неплохим объяснением всего случившего
ся. Ц Он ненадолго задумался. Ц Вы были похищены и удерживались на борт
у «Реюниона» в качестве заложницы, чтобы обеспечить Джастину беспрепят
ственный выход из порта. Звучит убедительно.
Ц Я не понимаю, о чем вы говорите! Ц воскликнула Чайна. Ц Я не знаю, что эт
о за конверт и что в нем
Ц Две тысячи фунтов, мисс Грант. Довольно странно, учитывая, что именно т
акая сумма была украдена у меня Ц в тех же купюрах, заметьте, Ц на дороге
между Портсмутом и Брейдон-Холлом. Полагаю, вы помните ту ночь?
Чайна помнила. Более того, она помнила, что на следующий день Джастин сказ
ал, что ему нужно наведаться в ее комнату. Она почему-то решила, что он соби
рается что-то забрать, а не положить. И еще он сказал, что хочет сделать это
в ее отсутствие, чтобы избавить ее от необходимости лгать.
Ц Судя по вашей реакции, которая кажется мне искренней, Ц никто не смог
бы так очаровательно краснеть по собственному желанию, Ц вы ничего не з
нали о деньгах?
Ц Нет, Ц шепотом признала она.
Ц А об участии Джастина в ограблении?
Чайна поспешно опустила глаза, но сэр Рейналф успел заметить мелькнувши
й в них страх.
Ц Понятно, Ц уронил он. Ц И тем не менее вы считаете необоснованными пр
едъявленные ему обвинения?
Ц Если он украл деньги, то, надо полагать, тому были веские причины, Ц ска
зала она. Ц Но вы никогда не убедите меня, что Джастин способен на убийст
во. Во всяком случае, на хладнокровное и преднамеренное.
Ц Я не утверждаю, что убийство было преднамеренным. Ц Сэр Рейналф припо
днял брови. Ц Бедняжка была жестоко избита, но ее смерть могла быть случа
йной. Не исключено, что он набросился на нее в приступе ярости. Джастин Ц
темпераментный человек с буйным нравом. Возможно, он просто потерял влас
ть над собой, что и привело к прискорбному финалу.
Чайна покачала головой:
Ц Джастин Ц заботливый и осмотрительный человек. Я видела его в гневе. Е
го способность владеть собой намного превышает вашу.
Ц Уж не хотите ли вы сказать, что это моих рук дело?
Ц Почему бы и нет? Где вы были тем вечером? Сэр Рейналф подался вперед:
Ц Принимал участие в судебном разбирательстве на другом конце города.
Вы утверждаете, что человек, которого я подстрелил на мосту, не Джастин. В
таком случае позвольте указать вам, что это мог быть капитан Сэвидж, а Джа
стин тем временем вымещал свою досаду на несчастной Бесси Тун!
Ц Нет! Ц выкрикнула Чайна, чувствуя, как слезы жгут глаза. Ц Джастин даж
е не приближался к квартире той девушки! Он
Ц Ложь, мисс Грант! Он солгал вам, и вы поверили ему! Однако существуют вес
ьма убедительные доказательства, которые свидетельствуют об обратном.
Ц Вы имеете в виду слова женщины, полуживой от боли? Сказанные человеку,
который, вне всякого сомнения, предан вам душой и телом?
Ц Не стану отрицать, доктор Джефрис обязан мне своим благосостоянием.
Ц Глаза сэра Рейналфа иронично блеснули. Ц Но к несчастью, я не присутст
вовал в тот момент, когда она сделала свое заявление, и не мог помешать ему
обратиться к властям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87