ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц О-он забрал мою шляпку.
Ц Ну, на мой взгляд, невелика потеря. Ц Он окинул восхищенным взглядом е
е растрепанные локоны. Ц Больше он ничего не взял?
Ц Н-нет. Но как вы здесь оказались?
Ц Подобно вашей тени, я всегда с вами, миледи, Ц галантно поклонился, но Ч
айна заметила насмешливые искорки в его серых глазах. Это явилось послед
ней каплей, и ее взгляд снова застлали слезы. На сей раз они пролились и по
катились по щекам.
Джастин вмиг посерьезнел.
Ц Пойдемте, мисс Грант, Ц сказал он, сунув пистолет за пояс. Ц Вначале н
ужно убраться отсюда, а потом вы расскажете мне, что случилось.
Они перешли через дорогу и, свернув в боковую улочку, углубились в лабири
нт сырых переулков, который вывел их на мощенную булыжником улицу, наскв
озь провонявшую рыбой. Высокие узкие дома почти полностью закрывали дос
туп солнцу. Обхватив Чайну за талию, Джастин решительно направился в нео
прятную таверну с покосившейся вывеской, гласившей: «Гостиница "Кабанья
голова"».
Когда они вошли, все разговоры словно по волшебству смолкли. Не обращая в
нимания на подозрительные взгляды, устремленные на них поверх кружек с э
лем, Джастин проводил Чайну в кабинку в задней части зала.
Ц Боюсь, вам придется терпеть их любопытство. Нечасто в «Кабанью голову
» заглядывают такие прелестные создания. Ц Он сделал знак женщине за ст
ойкой: Ц Будь любезна, кружку эля и… стакан хереса, если найдется. И потор
опись, голубка, иначе я найду другое применение своему шестипенсовику.
Хмурая физиономия барменши расплылась в улыбке, и спустя минуту перед Дж
астином стояла пенящаяся кружка с элем, а Чайна держала в руках стаканчи
к из дешевого стекла с какой-то темной, сомнительного вида жидкостью.
Ц Пейте, Ц приказал он. Ц Что бы это ни было, хуже не будет.
Чайна подняла на него огромные, обведенные темными кругами глаза, и Джас
тин ощутил странное стеснение в груди. Сделав несколько больших глотков
из кружки, он поставил ее на стол, на влажный кружок, оставленный элем.
Ц Ну а теперь не могли бы вы объяснить, что вы здесь делаете? Рейналф знае
т, что вы в полном одиночестве разгуливаете вокруг портсмутских причало
в? Скоро стемнеет, и, не появись я так кстати, ваши останки могло бы утром вы
бросить на берег.
Чайна еще больше побледнела, и Джастин подтолкнул стаканчик к ее губам, з
аставив сделать глоток.
Ц Вот и умница. Ц Он улыбнулся и придержал ее руку, когда она закашлялас
ь. Ц Глупо было надеяться, что здесь подадут приличный ликер. Ну что, лучш
е? Ц Чайна кивнула. Ц Отлично. А теперь расскажите, что вас так расстроил
о, помимо того, что вы оказались выставленной на аукцион.
Ц Я… я не расстроена.
Ц Ну конечно, Ц сухо согласился он. Ц Ведь для вас самое обычное дело бл
уждать по трущобам и скандалить с торговцами.
Ц Ни с кем я не скандалила. Это было недоразумение. Я случайно налетела н
а этого ужасного человека и рассыпала его пироги, а когда я попыталась за
платить за них, оказалось, что, пока я бежала, замочек сумки сломался и…
Джастин выгнул бровь:
Ц Бежали? От кого? Или куда?
Ц Я… убегала, Ц произнесла Чайна с несчастным видом, потупив глаза.
Ц И вы еще упрекали меня в том, что я избегаю прямых ответов, Ц вздохнул о
н, Ц Итак, вы убегали, полагаю, из лавки мадам Рошель. Ведь на три часа у вас
была назначена примерка, не так ли? Мадам что-нибудь сказала? Или вы увиде
ли нечто, не предназначавшееся для ваших глаз?
Ц Откуда вы знаете? Про примерку?
Джастин поколебался минуту, затем пожал плечами и признался:
Ц Спросил у домоправительницы.
Ц И последовали за мной?
Джастин громко рассмеялся, заставив еще несколько голов повернуться в и
х сторону. Тощий морщинистый мужчина, сидевший у стойки бара, даже заулыб
ался, словно был участником их разговора.
Ц Ах, Чайная Роза, Ц сказал наконец Джастин, глядя на ее вспыхнувшее лиц
о, Ц вы просто восхитительны. Нет, моя дорогая невинность, я не последова
л за вами. Честно говоря, я интересовался вашими планами не столько для то
го, чтобы узнать, куда вы пойдете сколько для того, чтобы узнать, когда вас
не будет дома. И, предвосхищая ваш следующий вопрос, сообщаю: мне нужно был
о наведаться в мою… точнее, в вашу комнату.
Ц Вы хотите сказать Ц пробраться украдкой! Ц воскликнула Чайна.
Все головы снова повернулись к ним.
Ц Звучит грубовато, но, пожалуй, да. Мне нужно было посетить вашу комнату,
и я решил, что лучше всего это сделать в ваше отсутствие. Для вашего же бла
га, поверьте. Ведь вы совершенно не умеете лгать: ваши щечки начинают горе
ть, а в глазах появляется особый блеск. Я решил избавить вас от излишней не
ловкости, если кто-нибудь поинтересуется, был ли я у вас в комнате.
Чайна опешила:
Ц С какой стати кто-то станет задавать мне подобные вопросы?
Джастин сделал глоток эля и поставил кружку Ц снова на влажный кружок.
Ц Теперь ваша очередь отвечать на вопросы. Что произошло у мадам Рошель?

Ц Что вы взяли в моей комнате? Ц требовательно спросила она.
Ц Ничего, Ц улыбнулся он. Ц Вообще-то я кое-что там оставил. Свою визитн
ую карточку, так сказать. Как видите, я не собирался ничего делать украдко
й. Вы бы поняли, что я побывал в вашей комнате.
Ц Я хочу, чтобы вы прекратили это делать! Джастин скользнул взглядом по з
аполненной людьми таверне.
Ц Делать что? Ц вкрадчиво поинтересовался он.
Ц Приходить и уходить из моей комнаты, когда вам вздумается. Тот факт, чт
о я до сих пор молчала, вовсе не означает, что я не закричу во всю глотку, ког
да вы в очередной раз выпрыгнете из стены!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики