ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А почему бы мне не злиться? Ц осведомился он. Ц Я возвращаюсь домой по
сле нескольких месяцев, проведенных в море, и обнаруживаю, что моя девушк
а променяла меня на какого-то павлина.
Ц Он ничего не значит для меня, Джей. Ты же знаешь. И тебе известно, какая я.
Пока ты со мной, мне никто не нужен, но когда ты уезжаешь Ночи такие длинн
ые, Джей. Я лежу и думаю о тебе, пока не начинаю сходить с ума от желания.
Ц Знаю, Ц сказал он. Ц Я не имею никаких прав на тебя, Бесс. А если я злюсь,
то скорее на себя. Из-за собственных слабостей. Есть вещи, которые человек
старается забыть, но они возвращаются и не дают ему покоя, пока он не выпо
лнит то, что задумал или что должен сделать, чтобы восстановить справед
ливость.
Она прищурилась:
Ц Ты опять во что-то ввязался, Джей Сэвидж? И по уши, как я погляжу. Мне это н
е нравится. Ты что, опять не в ладах с законом?
Ц Нет, моя крошка, законов я не нарушал.
Ц И постарайся не нарушать, Ц предостерегла она, Ц потому что на этот р
аз они выкинут тебя из Англии навсегда, а что я буду делать, если ты больше
не вернешься? Кто будет согревать меня холодными зимними ночами?
Ц Богатый любовник, которым ты обзавелась, Ц осторожно заметил он.
Ц Ха! Может, он и сойдет для изголодавшейся женщины, но я больше не испыты
ваю голода. Я сыта тобой. И мне плевать, кто он такой и как его зовут. Меня зд
есь не будет, прежде чем он поймет, что происходит.
Ц Не стоит пороть горячку. Ц Он вздрогнул, когда она слегка прикусила к
оричневый кружок у него на груди. Ц Просто глупо отказаться от всего это
го вот так сразу.
Бесси подняла голову.
Ц Ты не хочешь, чтобы я уходила отсюда? По-твоему, я должна оставаться зде
сь и ублажать его милость? Ц Она задумалась, высунув изо рта кончик языка
. Ц Так вот в чем дело! Ты хочешь, чтобы мы обвели его вокруг пальца, милый? К
ак того судью?
Джейсон Сэвидж усмехнулся. Бесси не могла пожаловаться на отсутствие во
ображения Ц и не только в постели.
Ц Ты читаешь мои мысли, крошка. Надеюсь, ты не против?
Ц Ты же знаешь, милый, я сделаю все, чего только пожелает твое сердце. Но пр
и чем здесь сэр Рейналф Кросс? Что он значит для тебя? Ц Она приподнялась,
опираясь на локоть. Ц Постой-постой. Ведь его фамилия Кросс, верно? Он, слу
чайно, не родственник того джентльмена?
Ц Возможно.
Ц Вот черт, Ц пробормотала она. Ц Так я и знала. Это слишком хорошо, чтоб
ы быть правдой. Ты поэтому пришел сюда, да? И был таким ласковым? Признавай
ся, Джейсон Сэвидж, ты меня просто используешь?
Он обхватил ее лицо ладонями.
Ц Разве я когда-нибудь лгал тебе, Бесс?
Ц Вообще-то нет, Ц протянула она, глядя ему в глаза. Ц Насколько мне изв
естно.
Ц Ты чертовски хорошо знаешь, что нет! Я и сейчас говорю тебе правду. Для м
еня было полной неожиданностью узнать, кто твой нынешний любовник. Ц Он
помолчал, затем коротко рассмеялся. Ц Можешь себе представить, как пора
зился Джастин, но это никак не связано с моим желанием найти тебя.
Ц В таком случае, зачем он тебе вдруг понадобился?
Ц Совсем не вдруг, уверяю тебя. Мне действительно чертовски важно знать,
что у него на уме. Но если ты не хочешь лезть в это дело или не уверена, что с
правишься, тогда не надо. Я заберу тебя отсюда прямо сейчас. Вот так, проще
некуда.
Бесси задумчиво пожевала нижнюю губу. Серые глаза Джейсона не отрывалис
ь от ее лица в ожидании ответа.
Ц Прямо сейчас? Ц переспросила она.
Ц Сию секунду.
Ц И ты не рассердишься? Не будешь швыряться вещами, не отлупишь меня, не о
тдашь старому Притчу, чтобы он творил со мной все, что ему вздумается?
Губы Джейсона сжались, дыхание замедлилось. Он заметно напрягся, сдержив
ая отклик своего тела на прикосновения Бесси.
Ц Я придушу Притча голыми руками, если он посмеет еще раз сунуться к тебе
, Ц тихо произнес он.
Ц Хм В таком случае я подумаю о твоем предложении, Ц снизошла она.
Ц Надеюсь, не слишком долго, Ц заметил он.
Ц О! Ц вздохнула она, сознательно искажая смысл его слов. Ц По-моему, в с
амый раз.
Джейсон открыл рот в безмолвном возгласе. Все его тело содрогнулось. Мыш
цы живота рельефно напряглись, ягодицы приподнялись, следуя приливу ост
рого наслаждения. Он услышал приглушенный смех Бесси, затем мир взорвалс
я, и его торжествующий рык пронзил тишину.
Эхо собственного крика еще звучало в ушах у Чайны, когда она полностью пр
оснулась. На этот раз дверь осталась приоткрытой Ц призрачная фигура сл
ишком спешила, чтобы беспокоиться о мелочах. Почти сразу же в коридоре по
слышались шаги, а спустя считанные секунды в комнату просунулась голова.
Ц Чайна? Что случилось?
Чайна не сразу обрела голос. Сэр Рейналф распахнул дверь шире и шагнул вн
утрь. За его спиной появилась еще одна фигура, облаченная в ночной чепец и
капот.
Ц Клянусь Господом, мисс Грант, вы так кричали, что могли разбудить и дья
вола.
Ц Я О-он опять был здесь.
Ц Кто? Ц пожелал знать сэр Рейналф. Ц О чем вы говорите?
Ц Кто-то снова был в моей к-комнате, Ц умудрилась произнести Чайна межд
у приступами дрожи. Одеяло упало с ее плеч, и сэр Рейналф с изумлением обна
ружил, что его невеста спит обнаженная. Поспешно схватив пеньюар, лежавш
ий в изножье кровати, он набросил его ей на плечи. Затем взял ее за запясть
я и заставил отвести руки от лица. Чайна беззвучно плакала.
Ц Вы хотите сказать, что кто-то был в вашей комнате? Ц переспросил он. Он
а кивнула. Ц Вы разглядели его?
Чайна покачала головой:
Ц Было слишком темно.
Ц Но это был мужчина?
Ц Д-да Ц У нее перехватило дыхание, когда она взглянула в сторону двер
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87