ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Стройный человек с небольшой бородкой и собранны
ми в хвост черными волосами. Третий из дома Сонсала. Тот, который обладал р
еальной властью. Но не был псайкером.
Ц Добрый вечер, инквизитор, Ц сказал мужчина, слегка поклонившись моем
у креслу.
Он проигнорировал присутствие Фрауки, что, казалось, вполне устроило Вис
тана.
Ц Добрый вечер,Ц ответил я, используя вокс-транслятор.
Ц Мое имя Ц Жадер Трайс. Я первый управляющий министерства торговли су
бсектора. Мне хотелось бы начать нашу беседу с извинений за неприятности
, произошедшие этим вечером.
Ц Неприятности?
Ц В цирке Карнивора. Вы были задержаны во время обычного рейда арбитров.
Ц Обычный рейд? Мне показалось, вы прибыли по поводу происшествия в каве
е.
Трайс пожал плечами. Он выглядел безукоризненно ухоженным. Типичный упр
авляющий. Я обратил внимание на то, что один его глаз был карим, а второй Ц
голубым. Что-то еще странное было в нем. Какая-то сущность. Намек на что-то,
что вызывало во мне тревожное чувство. Но в данных обстоятельствах я не р
ешился исследовать его сознание, пусть даже поверхностно и очень осторо
жно.
Ц Наш рейд планировался уже в течение нескольких недель, и мы запросили
подразделения Магистратума и СПО. Довольно масштабная операция. Карнив
ора Ц рассадник криминала и прибежище контрабандистов. Мы собирались п
рибыть к исходу ночи, но происшествие, как вы выразились вынудило нас н
ачать действовать раньше. Как я понимаю, это происшествие стало резуль
татом вашего собственного расследования.
Ц У меня была причина проверить цирк. Криминальные элементы, обосновав
шиеся там, попали в поле моего зрения.
Трайс улыбнулся.
Ц Могу я предложить вам выпить? Ц спросил он.
Ц Немного содовой со льдом,Ц ответил Фраука и, не стесняясь, достал из ш
катулки еще одну сигарету с лхо.
Трайс с интересом взглянул на него.
Ц Мне не надо, Ц сказал я. Ц Но прошу удовлетворить просьбу моего сопро
вождающего.
Трайс приготовил напиток для Фрауки и налил себе амасека.
Ц Лорд-губернатор был очень расстроен, услышав, что мы схватили инквизи
тора во время сегодняшней операции.
Ц Уверен.
Ц Он передает вам свои извинения, наилучшие пожелания и просит меня во в
сем вам содействовать.
Трайс вручил Фрауке стакан с содовой и снова обернулся ко мне. Как и всех о
стальных, его сбивал с толку неприветливый вид моего закрытого кресла.
Он сел и принялся раскручивать амасек в своем бокале.
Ц Министерство торговли субсектора Ц недавно созданный орган. Я не зн
аю, знакомы ли вы с нашей деятельностью.
Ц Знаком, Ц ответил я. Ц Кроме того, мне прекрасно известны произведен
ия, принадлежащие перу лорда-губернатора. Проницательный человек, рефор
матор, новатор. Мы приветствовали его избрание в прошлом году.
Я действительно говорил вполне искренне. Оска Людольф Баразан, который в
свое время занимал пост мэра улья и полномочного представителя сенатор
а, а с 400.М41 являлся лордом-губернатором субсектора Ангелус, был эрудитом и
весьма проницательным политиком, реформистскими позициями которого я
восхищался. Учитывая широко распространенную в сегментуме традицию вы
бирать на подобные посты угодных кандидатов по принципу кумовства, избр
ание Баразана походило на чудо либерализма. Как правило, к власти в этих з
астойных субсекторах приходили столь же «застойные» люди, только усугу
блявшие стагнацию в своих владениях. Создание министерства стало часть
ю предвыборной платформы Оски. Он хотел, чтобы новый, активный и бескомпр
омиссный орган, наделенный реальной властью, присматривал за деятельно
стью имперской бюрократии как на Юстис Майорис, так и за ее пределами. Про
изводил чистку их рядов. Вышвыривал отбросы. В этом случае «реформа» был
а недостаточно широким понятием.
Ц Я передам ваши комментарии лорду-губернатору, Ц кивнул Трайс. Ц Он б
удет польщен. Он ярый последователь ваших идей и знаток ваших трудов.
Я действительно написал кое-какие вещи: трактаты, одно или два эссе. Они б
ыли хорошо восприняты читателями. Если бы у меня было лицо, оно бы сейчас п
окраснело.
Ц Однако он обеспокоен, Ц продолжил Трайс. Ц Его главная доктрина Ц о
ткрытость. Ясность.
Ц Полная прозрачность, Ц добавил я.
Ц Именно. И все-таки вы предпочли действовать в столичном мире тайно.
Вистан презрительно фыркнул. Трайс оглянулся, и Фраука поднял свой стака
н.
Ц Не обращайте на меня внимания, Ц произнес он.
Ц Скорее всего, Ц продолжал я, Ц лорд-губернатор просто не знаком с при
нципами работы Инквизиции. Наши успехи в сохранении чистоты Человечест
ва полностью зависят от того, подвергается ли наша власть сомнению. Инкв
изиция не должна просить или получать разрешение на что-либо. Она может з
аглянуть туда, куда хочет, и сделать то, что хочет. Это самая абсолютная вл
асть в Империуме, благословленная самим Богом-Императором.
Ц О, конечно же. Ц Трайс снова раскрутил свой напиток. Я отметил, что он д
аже не притронулся к нему. Ц Можно, однако, сделать предположение, что вы
не поставили в известность лорда-губернатора потому, что подозревали и
представителей власти.
Ц В том числе. Да простит меня лорд-губернатор, но коррупция здесь повсю
ду. Не для борьбы ли с ней он создал ваше министерство, управляющий Трайс?
Не для того ли, чтобы вычистить этот мир от низа до самого верха? Можете сч
итать, что я занимаюсь тем, что чищу его за вас.
Ц А могу я поинтересоваться характером вашего расследования? Ц совсе
м не смутившись, продолжал Трайс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
ми в хвост черными волосами. Третий из дома Сонсала. Тот, который обладал р
еальной властью. Но не был псайкером.
Ц Добрый вечер, инквизитор, Ц сказал мужчина, слегка поклонившись моем
у креслу.
Он проигнорировал присутствие Фрауки, что, казалось, вполне устроило Вис
тана.
Ц Добрый вечер,Ц ответил я, используя вокс-транслятор.
Ц Мое имя Ц Жадер Трайс. Я первый управляющий министерства торговли су
бсектора. Мне хотелось бы начать нашу беседу с извинений за неприятности
, произошедшие этим вечером.
Ц Неприятности?
Ц В цирке Карнивора. Вы были задержаны во время обычного рейда арбитров.
Ц Обычный рейд? Мне показалось, вы прибыли по поводу происшествия в каве
е.
Трайс пожал плечами. Он выглядел безукоризненно ухоженным. Типичный упр
авляющий. Я обратил внимание на то, что один его глаз был карим, а второй Ц
голубым. Что-то еще странное было в нем. Какая-то сущность. Намек на что-то,
что вызывало во мне тревожное чувство. Но в данных обстоятельствах я не р
ешился исследовать его сознание, пусть даже поверхностно и очень осторо
жно.
Ц Наш рейд планировался уже в течение нескольких недель, и мы запросили
подразделения Магистратума и СПО. Довольно масштабная операция. Карнив
ора Ц рассадник криминала и прибежище контрабандистов. Мы собирались п
рибыть к исходу ночи, но происшествие, как вы выразились вынудило нас н
ачать действовать раньше. Как я понимаю, это происшествие стало резуль
татом вашего собственного расследования.
Ц У меня была причина проверить цирк. Криминальные элементы, обосновав
шиеся там, попали в поле моего зрения.
Трайс улыбнулся.
Ц Могу я предложить вам выпить? Ц спросил он.
Ц Немного содовой со льдом,Ц ответил Фраука и, не стесняясь, достал из ш
катулки еще одну сигарету с лхо.
Трайс с интересом взглянул на него.
Ц Мне не надо, Ц сказал я. Ц Но прошу удовлетворить просьбу моего сопро
вождающего.
Трайс приготовил напиток для Фрауки и налил себе амасека.
Ц Лорд-губернатор был очень расстроен, услышав, что мы схватили инквизи
тора во время сегодняшней операции.
Ц Уверен.
Ц Он передает вам свои извинения, наилучшие пожелания и просит меня во в
сем вам содействовать.
Трайс вручил Фрауке стакан с содовой и снова обернулся ко мне. Как и всех о
стальных, его сбивал с толку неприветливый вид моего закрытого кресла.
Он сел и принялся раскручивать амасек в своем бокале.
Ц Министерство торговли субсектора Ц недавно созданный орган. Я не зн
аю, знакомы ли вы с нашей деятельностью.
Ц Знаком, Ц ответил я. Ц Кроме того, мне прекрасно известны произведен
ия, принадлежащие перу лорда-губернатора. Проницательный человек, рефор
матор, новатор. Мы приветствовали его избрание в прошлом году.
Я действительно говорил вполне искренне. Оска Людольф Баразан, который в
свое время занимал пост мэра улья и полномочного представителя сенатор
а, а с 400.М41 являлся лордом-губернатором субсектора Ангелус, был эрудитом и
весьма проницательным политиком, реформистскими позициями которого я
восхищался. Учитывая широко распространенную в сегментуме традицию вы
бирать на подобные посты угодных кандидатов по принципу кумовства, избр
ание Баразана походило на чудо либерализма. Как правило, к власти в этих з
астойных субсекторах приходили столь же «застойные» люди, только усугу
блявшие стагнацию в своих владениях. Создание министерства стало часть
ю предвыборной платформы Оски. Он хотел, чтобы новый, активный и бескомпр
омиссный орган, наделенный реальной властью, присматривал за деятельно
стью имперской бюрократии как на Юстис Майорис, так и за ее пределами. Про
изводил чистку их рядов. Вышвыривал отбросы. В этом случае «реформа» был
а недостаточно широким понятием.
Ц Я передам ваши комментарии лорду-губернатору, Ц кивнул Трайс. Ц Он б
удет польщен. Он ярый последователь ваших идей и знаток ваших трудов.
Я действительно написал кое-какие вещи: трактаты, одно или два эссе. Они б
ыли хорошо восприняты читателями. Если бы у меня было лицо, оно бы сейчас п
окраснело.
Ц Однако он обеспокоен, Ц продолжил Трайс. Ц Его главная доктрина Ц о
ткрытость. Ясность.
Ц Полная прозрачность, Ц добавил я.
Ц Именно. И все-таки вы предпочли действовать в столичном мире тайно.
Вистан презрительно фыркнул. Трайс оглянулся, и Фраука поднял свой стака
н.
Ц Не обращайте на меня внимания, Ц произнес он.
Ц Скорее всего, Ц продолжал я, Ц лорд-губернатор просто не знаком с при
нципами работы Инквизиции. Наши успехи в сохранении чистоты Человечест
ва полностью зависят от того, подвергается ли наша власть сомнению. Инкв
изиция не должна просить или получать разрешение на что-либо. Она может з
аглянуть туда, куда хочет, и сделать то, что хочет. Это самая абсолютная вл
асть в Империуме, благословленная самим Богом-Императором.
Ц О, конечно же. Ц Трайс снова раскрутил свой напиток. Я отметил, что он д
аже не притронулся к нему. Ц Можно, однако, сделать предположение, что вы
не поставили в известность лорда-губернатора потому, что подозревали и
представителей власти.
Ц В том числе. Да простит меня лорд-губернатор, но коррупция здесь повсю
ду. Не для борьбы ли с ней он создал ваше министерство, управляющий Трайс?
Не для того ли, чтобы вычистить этот мир от низа до самого верха? Можете сч
итать, что я занимаюсь тем, что чищу его за вас.
Ц А могу я поинтересоваться характером вашего расследования? Ц совсе
м не смутившись, продолжал Трайс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113