ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц заорала Кыс и кивком толкнула к дверям обеденный стол.
На пол посыпались тарелки и бокалы.
Телохранители начали стучать и бить ногами в наглухо закрытые двери.
Кыс вбежала в кабинет. Письменный стол был сдвинут с места, а несколько ящ
иков выдвинуто. Пэйшенс заметила еще один потайной проход, ведущий в вес
тибюль.
Ц Сонсал!
Она выбежала к лестнице. Светосферы здесь были переключены на приглушен
ный свет. Как только телохранители увидели ее, они сразу перестали стуча
ть в двери гостиной и бросились к ней. Первого она ударила ногами в прыжке
, а второго сразил мощный хук справа.
Все еще дергаясь и извиваясь, Сонсал взбирался по величественной лестни
це. Из его рта текла кровь, а один глаз закрылся. Перепуганные слуги выгляд
ывали из-за колонн и дверей, но тут же исчезли, как только Сонсал начал стр
елять из мелкокалиберного пистолета, какие обычно носят в рукаве. Должно
быть, он вынул его из стола. Продолжая пятиться по лестнице, толстяк неско
лько раз наугад выстрелил вниз. Пули звенели по мраморным ступеням и с гу
дением отскакивали от железных перил.
У Кыс пистолета не было. Она спряталась в укрытие и, отогнув левое запясть
е, ментальным усилием вытянула из рукава комбинезона длинный кайн без ру
кояти. Двенадцатисантиметровое лезвие повисло в воздухе.
Ц Опусти оружие, Умберто! Ц прокричала Пэйшенс.
В ответ он выстрелил. Пуля проделала дыру в штукатурке. На голову девушке
посылалась белая пыль.
Следующий выстрел сбил с крюков огромное настенное зеркало. Тяжелая рам
а рухнула на мраморный пол, брызнув острыми как бритва осколками.
Пэйшенс выпрыгнула из укрытия и резким ментальным толчком отправила ка
йн в цель. Клинок пригвоздил рукав Сонсала к перилам. Не медля ни секунды,
Кыс выхватила из рук толстяка оружие. Покачиваясь в воздухе, пистолет пр
олетел над ступеньками.
Изящным движением девушка поймала его и взяла Сонсала на мушку.
Ц Ну, все, хватит!
Его по-прежнему сильно трясло. Похоже, более всего прочего Умберто беспо
коил прибитый к перилам рукав.
Ц Все хорошо, Умберто! Все хорошо! Я поднимаюсь! Успокойся, я
Внезапно Сонсал потянул на себя прибитый рукав, оторвал его и тут же дерн
улся назад, но поскользнулся и перелетел через перила.
Пэйшенс отвела взгляд. Даже треск костей и хлюпающий удар прозвучали дос
таточно мерзко.
Ц Дерьмо! Ц выругалась Кыс.
По всему дому завыли сирены. Послышались крики прислуги.
Девушка подобрала кайн и направилась к южному выходу.
Глава 3
Она растворилась во тьме городских улиц. Я стал присматривать за ней, как
только она выбралась из-под непроницаемого ландспара. По мозаике ее раз
розненных поверхностных мыслей мне удалось восстановить события, пред
шествовавшие гибели Сонсала. Ее сознание старалось закрыться покровом
безразличия, но я понял, что произошедшее потребовало от нее значительны
х усилий. Она была взволнована, одинока и немного напугана. Пэйшенс Кыс хо
рошо скрывала некоторые вещи Ц например, свое настоящее имя, Ц и все, кт
о встречался с ней, считали ее жестокой и черствой. Но я знал ее лучше. Не по
тому, что мог видеть ее уязвимую сторону, Ц такого она не позволяла, но по
тому, что знал: она, эта сторона, у нее есть. Я мог слышать пустое эхо, когда м
ягко простукивал сознание Кыс, так же как человек мог бы услышать гулкий
звук, простукивая двойную стену.
По тревоге к дому Сонсала стягивались арбитры, а с ними и другие официаль
ные лица. Я следил за ней несколько минут, пока она пряталась у крыльца хра
ма, а «лэндспидеры» подразделения быстрого реагирования и поисковые пе
редвижные станции обшаривали улицы. Власти Петрополиса очень серьезно
относились к безопасности своих самых богатых и самых привилегированн
ых граждан. Уже второй раз за день мои люди влипали в неприятности с Магис
тратумом.
Как только завыли сирены дома Сонсала, защитные системы остальных резид
енций автоматически перешли на усиленный режим, словно стадные животны
е, реагирующие на тревожный рев своего сородича. Ворота и двери закрылис
ь на магнитные замки, ставни захлопнулись, а броня на крышах, разработанн
ая прежде всего для защиты от дождя, с грохотом раздвинулась на максимум.
Я мог чувствовать напряжение сенсоров сторожевых сервиторов, приведен
ных в боевую готовность, мог попробовать на вкус озоновую вонь наэлектри
зованных башен и обонять возбужденный жар взведенных противопехотных
мин.
Перепуганные слуги Сонсала уже снабдили арбитров описанием внешности
вечерней посетительницы. Спустя тридцать пять минут Кыс была все еще не
более чем в полукилометре от дома Умберто, и за ней охотились семьсот сем
ьдесят три вооруженных офицера.
В этот раз силы почти сравнялись. Я направил ее на север, к высотной секции
Общего Блока В, известной как Стэбс. В этом районе, респектабельной верси
и жутких городских стеков, предпочитали селиться молодые преуспевающи
е клерки. У архитектора было довольно своеобразное чувство юмора.
Кыс пряталась в тени поверхностных улиц. Сигнал о совершении преступлен
ия запер все люки, ведущие к нижним подуровням. Необходимо было сделать т
ак, чтобы она смогла передвигаться как можно быстрее, но при этом не привл
екала к себе внимания. Лучшей идеей был отвлекающий маневр.
Я оставил ее и поплыл к офису транспортного контроля на границе Стэбса. Т
ам, приложив небольшое усилие, я вложил образ бегущей одинокой и перепуг
анной женщины в сознание дежурного наблюдателя. Позже он мог поклясться
на аквиле, что увидел ее на дисплее, передающем изображение с междугород
ной платформы Джилл Парк, станции для поездов на магнитной подушке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
На пол посыпались тарелки и бокалы.
Телохранители начали стучать и бить ногами в наглухо закрытые двери.
Кыс вбежала в кабинет. Письменный стол был сдвинут с места, а несколько ящ
иков выдвинуто. Пэйшенс заметила еще один потайной проход, ведущий в вес
тибюль.
Ц Сонсал!
Она выбежала к лестнице. Светосферы здесь были переключены на приглушен
ный свет. Как только телохранители увидели ее, они сразу перестали стуча
ть в двери гостиной и бросились к ней. Первого она ударила ногами в прыжке
, а второго сразил мощный хук справа.
Все еще дергаясь и извиваясь, Сонсал взбирался по величественной лестни
це. Из его рта текла кровь, а один глаз закрылся. Перепуганные слуги выгляд
ывали из-за колонн и дверей, но тут же исчезли, как только Сонсал начал стр
елять из мелкокалиберного пистолета, какие обычно носят в рукаве. Должно
быть, он вынул его из стола. Продолжая пятиться по лестнице, толстяк неско
лько раз наугад выстрелил вниз. Пули звенели по мраморным ступеням и с гу
дением отскакивали от железных перил.
У Кыс пистолета не было. Она спряталась в укрытие и, отогнув левое запясть
е, ментальным усилием вытянула из рукава комбинезона длинный кайн без ру
кояти. Двенадцатисантиметровое лезвие повисло в воздухе.
Ц Опусти оружие, Умберто! Ц прокричала Пэйшенс.
В ответ он выстрелил. Пуля проделала дыру в штукатурке. На голову девушке
посылалась белая пыль.
Следующий выстрел сбил с крюков огромное настенное зеркало. Тяжелая рам
а рухнула на мраморный пол, брызнув острыми как бритва осколками.
Пэйшенс выпрыгнула из укрытия и резким ментальным толчком отправила ка
йн в цель. Клинок пригвоздил рукав Сонсала к перилам. Не медля ни секунды,
Кыс выхватила из рук толстяка оружие. Покачиваясь в воздухе, пистолет пр
олетел над ступеньками.
Изящным движением девушка поймала его и взяла Сонсала на мушку.
Ц Ну, все, хватит!
Его по-прежнему сильно трясло. Похоже, более всего прочего Умберто беспо
коил прибитый к перилам рукав.
Ц Все хорошо, Умберто! Все хорошо! Я поднимаюсь! Успокойся, я
Внезапно Сонсал потянул на себя прибитый рукав, оторвал его и тут же дерн
улся назад, но поскользнулся и перелетел через перила.
Пэйшенс отвела взгляд. Даже треск костей и хлюпающий удар прозвучали дос
таточно мерзко.
Ц Дерьмо! Ц выругалась Кыс.
По всему дому завыли сирены. Послышались крики прислуги.
Девушка подобрала кайн и направилась к южному выходу.
Глава 3
Она растворилась во тьме городских улиц. Я стал присматривать за ней, как
только она выбралась из-под непроницаемого ландспара. По мозаике ее раз
розненных поверхностных мыслей мне удалось восстановить события, пред
шествовавшие гибели Сонсала. Ее сознание старалось закрыться покровом
безразличия, но я понял, что произошедшее потребовало от нее значительны
х усилий. Она была взволнована, одинока и немного напугана. Пэйшенс Кыс хо
рошо скрывала некоторые вещи Ц например, свое настоящее имя, Ц и все, кт
о встречался с ней, считали ее жестокой и черствой. Но я знал ее лучше. Не по
тому, что мог видеть ее уязвимую сторону, Ц такого она не позволяла, но по
тому, что знал: она, эта сторона, у нее есть. Я мог слышать пустое эхо, когда м
ягко простукивал сознание Кыс, так же как человек мог бы услышать гулкий
звук, простукивая двойную стену.
По тревоге к дому Сонсала стягивались арбитры, а с ними и другие официаль
ные лица. Я следил за ней несколько минут, пока она пряталась у крыльца хра
ма, а «лэндспидеры» подразделения быстрого реагирования и поисковые пе
редвижные станции обшаривали улицы. Власти Петрополиса очень серьезно
относились к безопасности своих самых богатых и самых привилегированн
ых граждан. Уже второй раз за день мои люди влипали в неприятности с Магис
тратумом.
Как только завыли сирены дома Сонсала, защитные системы остальных резид
енций автоматически перешли на усиленный режим, словно стадные животны
е, реагирующие на тревожный рев своего сородича. Ворота и двери закрылис
ь на магнитные замки, ставни захлопнулись, а броня на крышах, разработанн
ая прежде всего для защиты от дождя, с грохотом раздвинулась на максимум.
Я мог чувствовать напряжение сенсоров сторожевых сервиторов, приведен
ных в боевую готовность, мог попробовать на вкус озоновую вонь наэлектри
зованных башен и обонять возбужденный жар взведенных противопехотных
мин.
Перепуганные слуги Сонсала уже снабдили арбитров описанием внешности
вечерней посетительницы. Спустя тридцать пять минут Кыс была все еще не
более чем в полукилометре от дома Умберто, и за ней охотились семьсот сем
ьдесят три вооруженных офицера.
В этот раз силы почти сравнялись. Я направил ее на север, к высотной секции
Общего Блока В, известной как Стэбс. В этом районе, респектабельной верси
и жутких городских стеков, предпочитали селиться молодые преуспевающи
е клерки. У архитектора было довольно своеобразное чувство юмора.
Кыс пряталась в тени поверхностных улиц. Сигнал о совершении преступлен
ия запер все люки, ведущие к нижним подуровням. Необходимо было сделать т
ак, чтобы она смогла передвигаться как можно быстрее, но при этом не привл
екала к себе внимания. Лучшей идеей был отвлекающий маневр.
Я оставил ее и поплыл к офису транспортного контроля на границе Стэбса. Т
ам, приложив небольшое усилие, я вложил образ бегущей одинокой и перепуг
анной женщины в сознание дежурного наблюдателя. Позже он мог поклясться
на аквиле, что увидел ее на дисплее, передающем изображение с междугород
ной платформы Джилл Парк, станции для поездов на магнитной подушке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113