ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рано или поздно что-нибудь подвернется.
Жуя концентрат, Рив растянулся на траве рядом с Билли, чувствуя себя немн
ого более удовлетворенным. Когда они уже начали проваливаться в дремоту
, где-то вдалеке послышался гул. Билли сел и потряс Рива за плечо.
Ц Кто-то едет.
Рив потер глаза и огляделся.
Ц С какой стороны?
Билли напряженно вслушался.
Ц Не знаю, трудно сказать. Он, должно быть, еще довольно далеко.
Гул постепенно становился громче, и вдали появилась крошечная точка. Зат
ем гул превратился в мощный рев, по мере приближения набиравший силу. Кро
шечная точка все больше вырастала, пока Билли и Рив не разглядели, что это
огромный трейлер, на полной скорости несущийся в их сторону. Они вскочил
и на ноги и отчаянно замахали, но грузовик промчался мимо, блеснув хромир
ованной решеткой и черно-белой краской. Потом сзади у него зажглись боль
шие красные огни, и он со скрежетом затормозил ярдах в двухстах дальше по
дороге. Билли и Рив побежали к нему, в то время как грузовик начал сдавать
назад. Они встретились на полдороге, и из приоткрытой дверцы кабины высо
ко наверху к ним наклонился поджарый парень небольшого роста с растрепа
нным ежиком волос на голове, длинными баками и лицом как у юркой ящерицы.
Ц Подбросить?
Это был большой полуприцеп, его кабина и огромный капот были покрыты мат
ово-черной, без единой царапины, краской и обведены белым. Над крышей каби
ны торчали назад большие хромированные воздуховоды, и все мелкие детали
Ц антенны, звездочки, фары на решетке Ц тоже были хромированными. Бока т
рейлера были матово-алюминиевого цвета, а на дверце кабины было написан
о: «РЕАКТИВНЫЙ ВИЛЛИ».
Рив и Билли забрались по стальной лесенке сбоку грузовика и нырнули в ка
бину. Водитель сидел на высоком вращающемся кресле за огромным рулевым к
олесом. На приборной панели перед ним было множество переключателей; пар
а кроличьих лапок свешивалась на тонкой серебряной цепочке с ветрового
стекла. Позади водительского кресла находилось длинное сиденье, обтяну
тое белой кожей с черными пупырышками. Рив и Билли уселись на нее. Билли ул
ыбнулся водителю:
Ц Классная машина.
Ящерицеподобный парень включил зажигание.
Ц А ты думал! Семь передач, четыре гондолы 5-0-9, с продувкой. Делает триста к
илометров, если хорошенько разогнаться.
Он лихо задвигал рычагами, и вскоре они уже неслись на такой скорости, что
у Билли с Ривом закружилась голова. Билли сглотнул и снова улыбнулся.
Ц Это твое имя, там, на кабине?
Ц А как же! Реактивный Билли Ц это я!
Он крутнулся вместе с креслом, чтобы показать им такую же надпись на спин
е своей черной кожаной безрукавки, и грузовик так резко мотнуло, что Рив и
Билли схватились за края сиденья. Реактивный Вилли рассмеялся и прибави
л скорость.
Ц Вы, парни, откуда?
Ц Из Уютной Щели.
Ц Никогда не слышал, чтобы на этой дороге было место с таким названием.
Ц Оно не на этой дороге.
Ц Что значит Ц не на этой дороге? Если оно не на дороге, то как же вы тут ок
азались, черт побери?
Билли кивнул на окно кабины:
Ц Мы прошли через это серое дерьмо.
Ц Через ничто? Это невозможно.
Ц У нас есть вот это, Ц Билли показал ему свой ПСГ.
Ц А что это?
Ц Миниатюрный генератор.
Реактивный Вилли недоверчиво покачал головой:
Ц Да вы оба просто рехнулись!
Не дожидаясь ответа, он хлопнул по какой-то кнопке на панели, и из скрытых
стереодинамиков взревела музыка в стиле кантри.
Ц Джонни Кэш, «Кольцо Огня». Лучшая музыка в мире!
Билли с Ривом кивнули. Они понятия не имели, о чем он говорит. Грузовик нес
ся на самоубийственной скорости, а Реактивный Вилли крутил руль одной ру
кой, не прекращая разговаривать.
Ц И куда же вы, безумцы, направляетесь?
Ц Куда-нибудь. Просто плывем по течению.
Ц По течению, вот как? Давненько я не подсаживал таких пловцов! Я могу доб
росить вас до Кладбища.
Рив озадаченно взглянул на него:
Ц До какого кладбища?
Он внезапно обнаружил, что ему приходится орать, чтобы быть услышанным с
квозь рев двигателя и музыку кантри. Реактивный Вилли был изумлен:
Ц Вы что же, не знаете, что такое Кладбище? Да откуда вы взялись? Кладбище
Ц это конец дороги! Стоянка трейлеров. Рай для рулевых. Там мой лагерь; та
м моя женщина ждет, когда я вернусь к ней. Ждет меня в этом своем прозрачно
м платьице, которое она высмотрела в каталоге Распределителя. Ждет, чтоб
ы накормить меня ужином и прибавить еще кое-что погорячее Ц по крайней м
ере, лучше бы это было так, не то я пришью эту суку.
Рив, дождавшись, пока прилив поэзии иссякнет, спросил:
Ц А кто такие рулевые?
Реактивный Вилли был потрясен:
Ц Ты спрашиваешь, кто такие рулевые? Да ты, видать, и впрямь вылез из ниотк
уда! Ты говоришь с рулевым. Мы, рулевые Ц хозяева мироздания. Мы Ц парни, к
оторые водят эти машины; мы единственные, у кого кишка не тонка! Мы гоняем
их от Кладбища до самой ничейной земли.
Ц И что вы возите в этих грузовиках?
Ц Возим? Мы ничего не возим! Здесь сзади ничего нет, кроме старого доброг
о генератора. А как еще, по-твоему, мы держали бы эту дорогу, чтобы она не пр
евратилась в ничто за какой-нибудь час, если бы не гоняли по ней свои маши
ны взад и вперед?
Он пошарил в кармане своей кожаной безрукавки, вытащил зеленую пластмас
совую коробочку и кинул себе в рот маленькую белую таблетку.
Ц Так-то вот, парни! Если бы не мы, этой дороги не было бы, и ничего не было б
ы, доложу я вам!
Он протянул коробочку Риву и Билли.
Ц Угощайтесь.
Они послушно взяли по таблетке и снова уселись на сиденье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Жуя концентрат, Рив растянулся на траве рядом с Билли, чувствуя себя немн
ого более удовлетворенным. Когда они уже начали проваливаться в дремоту
, где-то вдалеке послышался гул. Билли сел и потряс Рива за плечо.
Ц Кто-то едет.
Рив потер глаза и огляделся.
Ц С какой стороны?
Билли напряженно вслушался.
Ц Не знаю, трудно сказать. Он, должно быть, еще довольно далеко.
Гул постепенно становился громче, и вдали появилась крошечная точка. Зат
ем гул превратился в мощный рев, по мере приближения набиравший силу. Кро
шечная точка все больше вырастала, пока Билли и Рив не разглядели, что это
огромный трейлер, на полной скорости несущийся в их сторону. Они вскочил
и на ноги и отчаянно замахали, но грузовик промчался мимо, блеснув хромир
ованной решеткой и черно-белой краской. Потом сзади у него зажглись боль
шие красные огни, и он со скрежетом затормозил ярдах в двухстах дальше по
дороге. Билли и Рив побежали к нему, в то время как грузовик начал сдавать
назад. Они встретились на полдороге, и из приоткрытой дверцы кабины высо
ко наверху к ним наклонился поджарый парень небольшого роста с растрепа
нным ежиком волос на голове, длинными баками и лицом как у юркой ящерицы.
Ц Подбросить?
Это был большой полуприцеп, его кабина и огромный капот были покрыты мат
ово-черной, без единой царапины, краской и обведены белым. Над крышей каби
ны торчали назад большие хромированные воздуховоды, и все мелкие детали
Ц антенны, звездочки, фары на решетке Ц тоже были хромированными. Бока т
рейлера были матово-алюминиевого цвета, а на дверце кабины было написан
о: «РЕАКТИВНЫЙ ВИЛЛИ».
Рив и Билли забрались по стальной лесенке сбоку грузовика и нырнули в ка
бину. Водитель сидел на высоком вращающемся кресле за огромным рулевым к
олесом. На приборной панели перед ним было множество переключателей; пар
а кроличьих лапок свешивалась на тонкой серебряной цепочке с ветрового
стекла. Позади водительского кресла находилось длинное сиденье, обтяну
тое белой кожей с черными пупырышками. Рив и Билли уселись на нее. Билли ул
ыбнулся водителю:
Ц Классная машина.
Ящерицеподобный парень включил зажигание.
Ц А ты думал! Семь передач, четыре гондолы 5-0-9, с продувкой. Делает триста к
илометров, если хорошенько разогнаться.
Он лихо задвигал рычагами, и вскоре они уже неслись на такой скорости, что
у Билли с Ривом закружилась голова. Билли сглотнул и снова улыбнулся.
Ц Это твое имя, там, на кабине?
Ц А как же! Реактивный Билли Ц это я!
Он крутнулся вместе с креслом, чтобы показать им такую же надпись на спин
е своей черной кожаной безрукавки, и грузовик так резко мотнуло, что Рив и
Билли схватились за края сиденья. Реактивный Вилли рассмеялся и прибави
л скорость.
Ц Вы, парни, откуда?
Ц Из Уютной Щели.
Ц Никогда не слышал, чтобы на этой дороге было место с таким названием.
Ц Оно не на этой дороге.
Ц Что значит Ц не на этой дороге? Если оно не на дороге, то как же вы тут ок
азались, черт побери?
Билли кивнул на окно кабины:
Ц Мы прошли через это серое дерьмо.
Ц Через ничто? Это невозможно.
Ц У нас есть вот это, Ц Билли показал ему свой ПСГ.
Ц А что это?
Ц Миниатюрный генератор.
Реактивный Вилли недоверчиво покачал головой:
Ц Да вы оба просто рехнулись!
Не дожидаясь ответа, он хлопнул по какой-то кнопке на панели, и из скрытых
стереодинамиков взревела музыка в стиле кантри.
Ц Джонни Кэш, «Кольцо Огня». Лучшая музыка в мире!
Билли с Ривом кивнули. Они понятия не имели, о чем он говорит. Грузовик нес
ся на самоубийственной скорости, а Реактивный Вилли крутил руль одной ру
кой, не прекращая разговаривать.
Ц И куда же вы, безумцы, направляетесь?
Ц Куда-нибудь. Просто плывем по течению.
Ц По течению, вот как? Давненько я не подсаживал таких пловцов! Я могу доб
росить вас до Кладбища.
Рив озадаченно взглянул на него:
Ц До какого кладбища?
Он внезапно обнаружил, что ему приходится орать, чтобы быть услышанным с
квозь рев двигателя и музыку кантри. Реактивный Вилли был изумлен:
Ц Вы что же, не знаете, что такое Кладбище? Да откуда вы взялись? Кладбище
Ц это конец дороги! Стоянка трейлеров. Рай для рулевых. Там мой лагерь; та
м моя женщина ждет, когда я вернусь к ней. Ждет меня в этом своем прозрачно
м платьице, которое она высмотрела в каталоге Распределителя. Ждет, чтоб
ы накормить меня ужином и прибавить еще кое-что погорячее Ц по крайней м
ере, лучше бы это было так, не то я пришью эту суку.
Рив, дождавшись, пока прилив поэзии иссякнет, спросил:
Ц А кто такие рулевые?
Реактивный Вилли был потрясен:
Ц Ты спрашиваешь, кто такие рулевые? Да ты, видать, и впрямь вылез из ниотк
уда! Ты говоришь с рулевым. Мы, рулевые Ц хозяева мироздания. Мы Ц парни, к
оторые водят эти машины; мы единственные, у кого кишка не тонка! Мы гоняем
их от Кладбища до самой ничейной земли.
Ц И что вы возите в этих грузовиках?
Ц Возим? Мы ничего не возим! Здесь сзади ничего нет, кроме старого доброг
о генератора. А как еще, по-твоему, мы держали бы эту дорогу, чтобы она не пр
евратилась в ничто за какой-нибудь час, если бы не гоняли по ней свои маши
ны взад и вперед?
Он пошарил в кармане своей кожаной безрукавки, вытащил зеленую пластмас
совую коробочку и кинул себе в рот маленькую белую таблетку.
Ц Так-то вот, парни! Если бы не мы, этой дороги не было бы, и ничего не было б
ы, доложу я вам!
Он протянул коробочку Риву и Билли.
Ц Угощайтесь.
Они послушно взяли по таблетке и снова уселись на сиденье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70