ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перед Билли, Ривом и Челове
ком Дождя он остановился и наклонился к ним, оглядывая их с поднятой бров
ью.
Ц По непостижимым для меня причинам командование решило не разбивать в
ашу жалкую троицу. С этого момента вы Ц команда боевой машины. Возьмете е
е в моторном парке и двинетесь к высоте четыреста семьдесят один, в попол
нение к Семнадцатому Горбаку.
Он вручил Билли конверт.
Ц Ваши бумаги. Наконец-то я сбываю вас со своих рук.
Человек Дождя ухмыльнулся ему.
Ц Вы не пожелаете нам удачи… сэр?
Ц Стоит ли утруждаться? Ц усмехнулся Сперри. Ц Вам уже ничто не поможе
т.
Получив разрешение на выход, они тронулись к моторному парку за своей бо
евой машиной.
Боевая машина Дур Шанзага представляли собой приземистую металлическу
ю конструкцию. В ее квадратном коробе с клепаными боками и узкими щелями-
бойницами помещалась команда из троих человек. Наверху короба возвышал
ась маленькая цилиндрическая башенка, из которой стрелок мог вести огон
ь из огнемета или скорострельной пушки. Спереди и сзади располагались ог
ромные шипастые цилиндры, неторопливо вращаемые мотором, которые несли
уродливого серого монстра по поверхности земли со скоростью, сравнимой
со скоростью бегущего человека.
Человек Дождя выписал машину у смотрителя моторного парка, лысого челов
ека в очках с толстой роговой оправой. Когда они забрались вовнутрь, смот
ритель махнул рукой:
Ц Смотрите не поцарапайте краску!
Рив показал ему палец и захлопнул железную дверь. Скрючившись внутри каб
ины, Человек Дождя с усмешкой взглянул на товарищей:
Ц Кто-нибудь будет возражать, если я немного поведу эту колымагу?
Билли и Рив покачали головами.
Ц Давай, трогай. Мы пока отдохнем.
Человек Дождя включил зажигание, мотор ожил, и кабина начала вибрировать
, отчего у них тут же заныли зубы. Боевые машины явно не были предназначены
для удобства команды. Он провел машину по безлюдным улицам Дур Шанзага к
Черным Воротам, и вскоре они уже тряслись за пределами городских стен по
дороге, прорезавшей бесплодную пустыню. Человек Дождя включил мотор на п
олную мощность, однако тем не менее машина двигалась не быстрее, чем тот д
илижанс, на котором они выбрались из Псодуха. Судя по всему, для быстрой ез
ды боевые машины также не предназначались.
Путешествие через пустыню очень быстро наскучило им. С лязгом и грохотом
они катили по пыльной дороге. Время от времени они обгоняли колонну Шири
к, двигавшихся в направлении фронта быстрой, вприпрыжку, рысцой, а однажд
ы им навстречу попалась вереница фургонов, влекомых костлявыми мулами, к
оторые возвращались в Дур Шанзаг, нагруженные ранеными Ширик.
Рив ткнул пальцем в узкую щель бойницы:
Ц Должно быть, они теряют этих тупоголовых болванов миллионами, судя по
тому, в каких количествах их посылают на фронт.
Человек Дождя скривился:
Ц Надеюсь, они не теряют миллионами таких тупоголовых болванов, как мы.

Все трое замолкли; Билли принялся сквозь бойницу разглядывать бесконеч
ные просторы тускло-коричневой пыли. Пустыню, расстилавшуюся вокруг, ож
ивляли лишь попадавшиеся кое-где группки каких-то колючих деревьев. Не с
читая этого, она была совершенно бесплодной. Лишь непрестанная тряска не
давала Билли забыться сном.
Они ехали уже много часов, когда сквозь рев мотора до них начал доноситьс
я грохот отдаленных выстрелов. Вскоре они увидели на горизонте пелену ды
ма и поняли, что находятся в зоне военных действий.
На развилке дороги стоял Урук, по всей видимости, регулировавший движени
е. Билли прижался лицом к бойнице и крикнул:
Ц Где тут высота четыреста семьдесят один?
Ц Какая высота? Какая высота?
Ц Четыреста Ц семьдесят Ц один!
Урук, нахмурившись, уставился в землю, а затем дернул рукой направо:
Ц В ту сторону. Мимо не проедете.
И Человек Дождя свернул на правую дорогу.
Несколько раз сбившись с пути и дюжину раз повернув не туда, они в конце ко
нцов добрались до низкого холма, во всех направлениях пересеченного тра
ншеями и рядами колючей проволоки. Одна сторона холма походила на улей
Ц настолько она была изрыта окопами и блиндажами. Ширик суетились там, с
ловно муравьи. Билли заметил Урука, который командовал взводом Ширик, ко
павших траншею. Время от времени он подбадривал их ударами веревки с зав
язанными на ней узлами.
Ц Эй! Эй, ты! Урук! Это высота четыреста семьдесят один?
Ц А кто спрашивает?
Билли просунул в бойницу пистолет.
Ц Мы спрашиваем, дерьмоед!
Урук с готовностью откликнулся на угрозу и оскорбление:
Ц Конечно, конечно, это высота четыреста семьдесят один.
Ц Где нам найти командный пост Добровольческого Корпуса?
Урук показал.
Ц Вам вон туда.
Человек Дождя вновь взревел мотором, и машина повернула по глубоко вреза
нной в землю колее. Теперь они находились в самом сердце линии обороны Ду
р Шанзага. Дула легких пушек и мортир смотрели на них из стрелковых ячеек.
Воронки взрывов усеивали ландшафт, и повсюду вокруг взводы саперов-Шири
к потели с лопатами в руках, расширяя окопы и блиндажи.
Они миновали Ширика, с которого была сорвана униформа, а сам он был подвеш
ен за руки на деревянной раме, воздвигнутой рядом с дорогой. Очевидно, он п
одвергся какому-то наказанию. На его шее висела табличка с единственным
словом, написанным незнакомым шрифтом, который им встречался повсюду в Д
ур Шанзаге.
Вдоль дороги проходила канава, и Билли то там, то здесь замечал бесформен
ные груды Ц тела людей и мулов, лежащих наполовину в грязной воде, куда их
стащили с дороги и оставили гнить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики