ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это определенно был разрушитель, несмотря на то, что он был гораздо
меньше всех тех, с которыми Она/Они сталкивалась до сих пор. Тело этого раз
рушителя было не гладким, блестящим и металлическим, как обычно, а тускло-
черным, и его поверхность была покрыта трещинами и вмятинами.
«Предположение: деструктивный модуль перенес повреждения, утечку
энергии или выгорел изнутри».
«Предположение оправдывает дальнейшее зондирование».
Она/Они провела еще одно зондирование. Разрушитель не показывал пр
изнаков пробуждения.
«Указание на постороннее вмешательство».
«Указание на нефункциональное вмешательство смертных».
Вдоль боковой поверхности разрушителя грубыми белыми буквами был
о выведено слово: «УИЛБУР».
19.
Ц Ну-ка, стойте!
Билли поднял голову в тупом изумлении:
Ц А?
Позади них стоял огромный альбинос. У него были несоразмерно большие гру
ди, маленькие розовые глазки и прямые белые волосы, спадающие ему на плеч
и.
Ц Что это вы тут распоряжаетесь моей водой?
Ц Твоей водой?
Ц Конечно, это же моя вода! Кто вам сказал, что вы можете запросто пить ее?
Билли, не веря, посмотрел на него. Его голос прозвучал хриплым карканьем:
Ц Мы умираем от жажды. Мы только что пересекли эту чертову пустыню!
Ц Ничем не могу помочь. Да, должен признать, сюда приходит не так уж много
людей, но все, кто приходят, хотят пить! Если люди начнут ходить сюда толпа
ми, у меня вообще не останется воды!
Билли рывком поднялся на колени и вытащил пистолет:
Ц Слушай. Я не знаю, кто ты такой и что ты здесь делаешь, но нам нужна вода, и
ты не сможешь нам помешать.
Альбинос поднял обе руки над головой.
Ц Стоит ли принимать это так близко к сердцу! Я же не говорил, что вы не мож
ете немного попить. Я только хотел бы, чтобы меня предварительно спросил
и. Немного вежливости Ц это ведь так просто!
Билли, вздохнув, кинул пистолет обратно в кобуру.
Ц Пожалуйста, можно нам попить немного воды?
Альбинос засиял:
Ц Конечно, ребята! Пейте сколько хотите, не стесняйтесь!
Билли и Рив погрузили лица в бассейн. Напившись, они начали плескать себе
воду на головы и шеи. Наконец, закончив, они повернулись к хозяину:
Ц Премного обязаны, мистер. Мы уже чуть не померли.
Ц Не стоит благодарности, мальчики! Всегда рад услужить. Кстати, как мне
вас называть?
Ц Я Билли, а это Рив.
Ц Билли и Рив, очень приятно! Рад с вами познакомиться. Меня зовут Берт-Та
лисман.
Ц Привет.
Ц Может быть, пройдем в мою лачугу, чтобы ваши ноги немного отдохнули?
Ц Конечно!
Билли и Рив вслед за Бертом-Талисманом прошли к бревенчатой хижине, стоя
вшей под пальмами. Перед ветхим строением в тени многоцветного пляжного
зонтика располагался стол и несколько шезлонгов. Берт-Талисман вяло мах
нул рукой:
Ц Присаживайтесь, мальчики. Чувствуйте себя как дома.
Билли и Рив плюхнулись в шезлонги; Берт-Талисман сел рядом.
Ц Что привело вас в эти края?
Ц Мы сбежали с войны.
Ц А-а, война! Она все еще продолжается?
Ц Все еще продолжается.
Ц Невозможно поверить, как они тянут с ней!
Ц Когда мы уходили, было похоже, что она никогда не кончится.
Ц Удивительно, чем только некоторые люди не занимаются для того, чтобы р
азвлечься!
Рив насупился:
Ц Нам это не показалось таким уж развлечением.
Берт-Талисман улыбнулся.
Ц В таком случае очень хорошо, что вы ушли оттуда.
Билли и Рив оба кивнули, и разговор заглох, как это часто бывает, когда раз
говаривают почти незнакомые люди. Альбинос вытащил откуда-то из глубин
своего халата колоду засаленных карт:
Ц Не хотите сыграть в «проигравшему Ц ничего»?
Билли покачал головой.
Ц Боюсь, мы не играем, да и кроме того, у нас нет денег.
Берт-Талисман убрал карты.
Ц Это плохо. У меня здесь не очень-то часто подбирается компания. По прав
де говоря, мне не удавалось толком сыграть с тех пор, как здесь в последний
раз проходил Квинн.
Ц Квинн?
Берт-Талисман удивленно взглянул на них.
Ц Вы не знаете Квинна? Я думал, его все знают!
Ц Не могу припомнить, чтобы когда-нибудь встречался с человеком, которо
го бы так звали.
Ц Если бы вы встречались с ним, вы бы помнили. Когда Квинн приходит куда-н
ибудь, все прыгают от радости.
Ц Наверное, с ним стоит встретиться.
Ц Несомненно. Куда вы, ребята, собираетесь направиться дальше?
Билли пожал плечами:
Ц Без идеи. Мы просто путешествуем и ждем, пока наткнемся на что-нибудь.
Берт-Талисман был удивлен.
Ц Вы странные ребята.
Ц Может быть.
Ц Однако, бывает по-всякому.
Внезапно он хлопнул себя по лбу.
Ц Что это я? Болтаю тут с вами, а вы ведь, наверное, умираете с голоду!
Билли с Ривом кивнули.
Ц Да, мы вроде как проголодались.
Альбинос встал.
Ц Посмотрим, чем я смогу вам помочь. Что-нибудь, наверное, удастся добыть
из транспортного луча.
Ц У тебя здесь есть транспортный луч?
Берт-Талисман подбоченился и надул губы:
Ц Разумеется. Здесь не какое-нибудь захолустье!
Ц Мы не это имели в виду. Просто там, в Дур Шанзаге, не было ничего подобног
о.
Ц Не было? Да ну?
Билли озадаченно взглянул на него.
Ц Нет, мне кажется, нет.
Альбинос изчез в своей хижине и вернулся с накрытым подносом:
Ц Ну вот, мальчики. Боюсь только, что все холодное. Я несколько осторожно
отношусь к горячим блюдам, которые посылают по лучу. Сами понимаете Ц зо
на военных действий, могут быть всякие накладки. Как-то раз мне прислали ж
ареного цыпленка, с которым оказалось не все в порядке, и с тех пор я отрас
тил себе эти титьки.
Билли и Рив с подозрением посмотрели на поднос, но Берт-Талисман взмахом
руки отмел их страхи:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70