ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Магия вытащила их из-за стола, заставив бросить все дела и мчаться в
самую глухую часть города. Судья и начальник таможни топтались на пляжны
х окатышах, слепо вглядываясь в темноту, вдруг сообщившую звериным рычан
ием:
Ч Сейчас вы увидите смерть.
Балыглу заверещал, хватаясь за шпагу, но челюсти уже сомкнулись, прокуси
в ему запястье. Все-таки подонок был невероятно силен. Выпустив эфес, он по
пытался стряхнуть хищную бестию, вцепившуюся в его руку. При этом таможе
нник ухитрился достать свободной рукой кинжал, однако Тарх не стал дожид
аться удара сталью.
Убедившись, что клыки разорвали артерию, и кровь буквально хлещет из ран
ы, оборотень разжал челюсти, отпрыгнув на безопасное расстояние. Балыглу
бестолково размахивал клинком, рассекая воздух, а вытекавшая из раны кр
овь уносила силы. Кульдар суетился в отдалении, опасаясь приблизиться, п
отому как обезумевший бугай мог сослепу и его кинжалом пырнуть.
Тарх внимательно следил за дичью, затаившись в темноте. Он повторил атак
у, когда обмякший Балыглу со стоном опустился на прибрежную гальку. Прыж
ок сзади Ч клыками в загривок Ч визитная карточка настоящего оборотня.
Ч Кто ты? Ч пролепетал судья.
Ч Я Ч твоя смерть, Ч зловеще сообщил оборотень, бросаясь на новую добыч
у.
Во время работы он старался поменьше болтать. Сентенции лучше всего прои
зносятся над остывающими трупами. Как бы не была напугана жертва такого
нападения, неожиданности возможны всегда. Вот и сейчас Кульдар успел вых
ватить шпажонку, но Тарх, нырнув под клинок, прыгнул вверх и всей массой об
рушился на судью, повалив его на камни.
Видимо, Кульдар стукнулся головой Ч скорчился, поскуливая. Позади оборо
тня снова зашевелился таможенник, однако раны у него были слишком серьез
ными, так что далеко не уйдет.
Звериными клыками Тарх раздробил второму клиенту локоть, но для финальн
ой церемонии вернулся в человеческий облик. Увидав рядом голого мужика,
судья радостно заулыбался. Не иначе, решил, что отделается надругательст
вом.
Ч Конечно, конечно, Ч залебезил Кульдар, здоровой рукой поддерживая ра
неную. Ч Я согласен. Что хотите и как хотите.
Ч Разве я спрашивал твоего согласия? Ч удивился Тархошамрахудан, подби
рая чью-то шпагу. Ч Кажется, ты не понял Ч пришла расплата.
Насладившись воплями перепуганной дичи, оборотень приставил острие к г
руди Кульдара. Шпага прорезала тончайший шелк сорочки, уткнулась в кость
, потом проскользнула в зазор между ребрами, пронзив сердце. Тарх вновь по
чувствовал, как втекает в него энергия, родившаяся в недрах звезд и векам
и скитавшаяся по волнам эфира, чтобы наконец обрадовать оборотня.
Избыток звездных субстанций бурлил, заглушая даже тревожные сигналы ра
ссудка. Как уже бывало в такие моменты, Тарх начал превращаться в кошкоги
ену Ч звериная сущность из недр подсознания выдвигалась на передовые п
озиции, подминая человеческую личность. Это была вовсе не патология, про
сто сработал механизм самосохранения: лишь инстинкты хищника могли защ
итить оборотня, ошеломленного чрезмерным приливом Силы.
Наверное, в эти мгновения он представлял жуткое зрелище Ч внешность его
совмещала признаки человека и зверя. Потом человеческая основа победил
а, и Тарх, малость оклемавшись, огляделся.
Судья Кульдар лежал на спине, пронзенный шпагой таможенника. Сам Балыглу
отползал все дальше Ч не иначе, убедил себя, что сумеет вскарабкаться на
откос, где ждал экипаж.
Подобрав шпагу судьи, Тарх быстро настиг добычу и полоснул клинком по ше
е. Балыглу повалился, хрипя и дергаясь. По справедливости следовало бы ос
тавить подонка мучиться, но Тарху нужна была порция Силы, поэтому он прос
то ударил в сердце.
Вернувшись в жилище Меха, Тарх показал жестами, что все в порядке. Ланк пон
имающе наклонил голову:
Ч Вот, собственно говоря, и все, о чем я собирался рассказать. Как вы поним
аете, тайна целительного заклинания раскрыта не будет... Магистр Тархоша
мрахудан, будьте любезны включить свет.
Он мысленно спросил, как прошло на пляже, и Тарх подумал в ответ: «Лежат хо
лодные. Вроде бы их бешеная собака покусала, и придурки друг дружку шпага
ми порезали». Весело посвистывая, Ланк вышел во двор, следом нестройной т
олпой хлынули остальные лекари. Тарх услыхал обрывки разговоров:
Ч Любопытная была лекция, жаль чародей не захотел всех секретов раскры
ть...
Ч Все равно же нам эти заклинания недоступны...
Ч Другое плохо Ч ассистент скандалистом оказался...
Ч Верно, коллега, только его голос и слышен был... Гости скрылись за углом с
оседнего дома. Поглядев на Меха, озадаченный оборотень жалобно поинтере
совался:
Ч Неужели я так много болтал?
Ч Ты был несносен, Ч хихикнул Мех. Ч Пререкания устраивал по любому пов
оду, хватал доктора за руки, порывался анекдоты рассказывать.
Похоже, Ланк изготовил призрака на славу Ч всем иллюзиям получилась илл
юзия. Наверняка гости убеждены, что магистр ни на миг отсюда не отлучался.
Глава 6
ЭКСПЕДИЦИЯ, НАЗЫВАЕТСЯ...
С утра весь университет говорил только про убийство двух замечательных
людей Ч юного дарования Балыглу и кристально честного судьи Кульдара. П
рофессор Талфам собрал лабораторию и, чуть не плача, поведал жуткие подр
обности. По его словами, в городе орудует банда злобных койсаров, истребл
яющая лучших сынов вергатильского народа.
Про других людей, изувеченных сынком торговца, Талфам деликатно умолчал
. Сотни горожан, которых Кульдар без малейших на то причин отправил за реш
етку, тоже были забыты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
самую глухую часть города. Судья и начальник таможни топтались на пляжны
х окатышах, слепо вглядываясь в темноту, вдруг сообщившую звериным рычан
ием:
Ч Сейчас вы увидите смерть.
Балыглу заверещал, хватаясь за шпагу, но челюсти уже сомкнулись, прокуси
в ему запястье. Все-таки подонок был невероятно силен. Выпустив эфес, он по
пытался стряхнуть хищную бестию, вцепившуюся в его руку. При этом таможе
нник ухитрился достать свободной рукой кинжал, однако Тарх не стал дожид
аться удара сталью.
Убедившись, что клыки разорвали артерию, и кровь буквально хлещет из ран
ы, оборотень разжал челюсти, отпрыгнув на безопасное расстояние. Балыглу
бестолково размахивал клинком, рассекая воздух, а вытекавшая из раны кр
овь уносила силы. Кульдар суетился в отдалении, опасаясь приблизиться, п
отому как обезумевший бугай мог сослепу и его кинжалом пырнуть.
Тарх внимательно следил за дичью, затаившись в темноте. Он повторил атак
у, когда обмякший Балыглу со стоном опустился на прибрежную гальку. Прыж
ок сзади Ч клыками в загривок Ч визитная карточка настоящего оборотня.
Ч Кто ты? Ч пролепетал судья.
Ч Я Ч твоя смерть, Ч зловеще сообщил оборотень, бросаясь на новую добыч
у.
Во время работы он старался поменьше болтать. Сентенции лучше всего прои
зносятся над остывающими трупами. Как бы не была напугана жертва такого
нападения, неожиданности возможны всегда. Вот и сейчас Кульдар успел вых
ватить шпажонку, но Тарх, нырнув под клинок, прыгнул вверх и всей массой об
рушился на судью, повалив его на камни.
Видимо, Кульдар стукнулся головой Ч скорчился, поскуливая. Позади оборо
тня снова зашевелился таможенник, однако раны у него были слишком серьез
ными, так что далеко не уйдет.
Звериными клыками Тарх раздробил второму клиенту локоть, но для финальн
ой церемонии вернулся в человеческий облик. Увидав рядом голого мужика,
судья радостно заулыбался. Не иначе, решил, что отделается надругательст
вом.
Ч Конечно, конечно, Ч залебезил Кульдар, здоровой рукой поддерживая ра
неную. Ч Я согласен. Что хотите и как хотите.
Ч Разве я спрашивал твоего согласия? Ч удивился Тархошамрахудан, подби
рая чью-то шпагу. Ч Кажется, ты не понял Ч пришла расплата.
Насладившись воплями перепуганной дичи, оборотень приставил острие к г
руди Кульдара. Шпага прорезала тончайший шелк сорочки, уткнулась в кость
, потом проскользнула в зазор между ребрами, пронзив сердце. Тарх вновь по
чувствовал, как втекает в него энергия, родившаяся в недрах звезд и векам
и скитавшаяся по волнам эфира, чтобы наконец обрадовать оборотня.
Избыток звездных субстанций бурлил, заглушая даже тревожные сигналы ра
ссудка. Как уже бывало в такие моменты, Тарх начал превращаться в кошкоги
ену Ч звериная сущность из недр подсознания выдвигалась на передовые п
озиции, подминая человеческую личность. Это была вовсе не патология, про
сто сработал механизм самосохранения: лишь инстинкты хищника могли защ
итить оборотня, ошеломленного чрезмерным приливом Силы.
Наверное, в эти мгновения он представлял жуткое зрелище Ч внешность его
совмещала признаки человека и зверя. Потом человеческая основа победил
а, и Тарх, малость оклемавшись, огляделся.
Судья Кульдар лежал на спине, пронзенный шпагой таможенника. Сам Балыглу
отползал все дальше Ч не иначе, убедил себя, что сумеет вскарабкаться на
откос, где ждал экипаж.
Подобрав шпагу судьи, Тарх быстро настиг добычу и полоснул клинком по ше
е. Балыглу повалился, хрипя и дергаясь. По справедливости следовало бы ос
тавить подонка мучиться, но Тарху нужна была порция Силы, поэтому он прос
то ударил в сердце.
Вернувшись в жилище Меха, Тарх показал жестами, что все в порядке. Ланк пон
имающе наклонил голову:
Ч Вот, собственно говоря, и все, о чем я собирался рассказать. Как вы поним
аете, тайна целительного заклинания раскрыта не будет... Магистр Тархоша
мрахудан, будьте любезны включить свет.
Он мысленно спросил, как прошло на пляже, и Тарх подумал в ответ: «Лежат хо
лодные. Вроде бы их бешеная собака покусала, и придурки друг дружку шпага
ми порезали». Весело посвистывая, Ланк вышел во двор, следом нестройной т
олпой хлынули остальные лекари. Тарх услыхал обрывки разговоров:
Ч Любопытная была лекция, жаль чародей не захотел всех секретов раскры
ть...
Ч Все равно же нам эти заклинания недоступны...
Ч Другое плохо Ч ассистент скандалистом оказался...
Ч Верно, коллега, только его голос и слышен был... Гости скрылись за углом с
оседнего дома. Поглядев на Меха, озадаченный оборотень жалобно поинтере
совался:
Ч Неужели я так много болтал?
Ч Ты был несносен, Ч хихикнул Мех. Ч Пререкания устраивал по любому пов
оду, хватал доктора за руки, порывался анекдоты рассказывать.
Похоже, Ланк изготовил призрака на славу Ч всем иллюзиям получилась илл
юзия. Наверняка гости убеждены, что магистр ни на миг отсюда не отлучался.
Глава 6
ЭКСПЕДИЦИЯ, НАЗЫВАЕТСЯ...
С утра весь университет говорил только про убийство двух замечательных
людей Ч юного дарования Балыглу и кристально честного судьи Кульдара. П
рофессор Талфам собрал лабораторию и, чуть не плача, поведал жуткие подр
обности. По его словами, в городе орудует банда злобных койсаров, истребл
яющая лучших сынов вергатильского народа.
Про других людей, изувеченных сынком торговца, Талфам деликатно умолчал
. Сотни горожан, которых Кульдар без малейших на то причин отправил за реш
етку, тоже были забыты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131