ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Н
а этом Вашингтон счел свою задачу выполненной и благополучно сплавил де
ло полиции Джексона.
Детектив Стивене допросил портье Уильяма Франклина, дежурившего в день
приезда (и, как оказалось, отъезда) Фишера. Портье, опознавший Фишера по фо
тографии, сообщил, что тот прибыл в три часа дня, снял недорогой номер на в
тором этаже, пробыл там не дольше двух часов. Около пяти ему позвонили по т
елефону через гостиничный коммутатор (увы, никто не догадался подслушат
ь разговор, входящий номер также не был зафиксирован), после чего Фишер ср
азу расплатился, сел в машину и уехал.
Поиски в Джексоне и в близлежащих городах (а потом и не в столь близлежащи
х) ничего не дали.
Никто и нигде не видел больше ни Фишера, ни серебристо-серый «пежо» с указ
анным номером.
Из полиции путь Рэнди лежал в отель «Мексикан Бэй», старую трехэтажную г
остиницу. Показав удостоверение и здесь, Рэнди спросил, можно ли увидеть
Уильяма Франклина.
Ц Вам повезло, сэр, Ц проговорил седой старик за стойкой. Ц Я и есть Уил
ьям Франклин, и я живу в этом городе с тех пор, как… В общем, очень давно. И че
м же я интересен для ФБР?
Ц Я хочу побеседовать с вами о Марке Фишере. Помните такого?
Ц На память не жалуюсь, Ц просто ответил старик. Ц Это тот парень, что у
ехал отсюда и пропал… Только я уже все рассказал в полиции.
Ц Я читал полицейские материалы, Ц кивнул Рэнди. Ц Из них мало что можн
о почерпнуть.
Ц И у меня есть не больше, Ц сказал Уильям Франклин, с безразличным видо
м разглядывая узор на стене. Ц Я с этим парнем и словечком не перемолвилс
я толком. Сдал ему номер, взял плату, и все.
Ц Гм… А куда он поехал из отеля? Старик едва заметно приподнял плечи:
Ц Так он мне не сказал, сэр.
Ц В каком направлении? Ц уточнил вопрос Рэнди. Портье сдвинул брови, на
морщил лоб и ответил после паузы:
Ц Приехал он с севера, как вы… А когда уезжал, свернул вон за тот угол Ц че
рез окно отсюда видно. На восток, стало быть.
Ц Если допустить, что он выехал из города в восточном направлении… Куда
ведет эта дорога?
Ц В Гринвилл, сэр.
Ц А дальше?
Ц Оттуда много дорог. В Монтгомери, в Мобил, в Дотан…
Ц Нет, дальше на восток.
Ц Никуда.
Ц Нет дороги?
Ц Есть, Ц неохотно сказал старик. Ц Только ведет она… Никуда.
Ц Заброшенная дорога?
Ц Не такая уж заброшенная… Да мало у кого бывает охота ездить по ней.
Ц Почему?
Ц Слушайте, мистер, Ц вдруг рассердился портье. Ц Хоть вы и из ФБР, а не х
очу я про это говорить. Не хочу Ц и точка.
Рэнди наклонился к самому лицу Уильяма Франклина и внятно, раздельно спр
осил:
Ц Куда ведет восточная дорога из Гринвилла? Старик посмотрел на Рэнди и
ясно понял, что от него не отделаться.
Ц В Лайтвилл, Ц пробурчал он.
Ц Впервые слышу. Это что Ц город?
Ц Город не город… Поселок.
Ц Так… И что же такого страшного в этом вашем Лайтвилле, раз туда никто е
здить не хочет? Франклин понизил голос:
Ц Это нехорошее место, мистер, очень нехорошее… Ц Он выпрямился и загов
орил совсем другим тоном: Ц Да что вы ко мне привязались! Вы ФБР, вы должны
лучше меня все знать про Лайтвилл! Только я вам вот что скажу. Напрасно тер
яете время. Полиция везде искала Ц и в Лайтвилле тоже, Ц да так ничего и н
е нашла.
Ц М-да, мистер Франклин, Ц произнес Рэнди. Ц Едва ли вы своей откровенн
остью когда-нибудь заслужите большую серебряную медаль ФБР… Ну ладно. Я
хочу снять у вас номер, и хорошо бы тот же самый, который занимал мистер Фи
шер, если он свободен. Ц Они почти все свободны, сэр. Номер шесть, второй эт
аж.

Глава 6

Безусловно, Рэнди не рассчитывал отыскать какие-то следы в гостиничном
номере, через который с тех пор прошло множество постояльцев. Ему хотело
сь почувствовать обстановку, окружавшую Фишера тогда, перед исчезновен
ием.
Он отпер дверь, вошел и осмотрелся. Не убого, но и без претензий, обыкновен
ный номер провинциального отеля средней руки. Из окна Ц унылый вид на бе
злюдную улицу… Дорога в Лайтвилл… «Это нехорошее место, мистер, очень не
хорошее…» Как там у Стивена Кинга в «Крауч-Энде»? «Происходят странные в
ещи, и люди сбиваются с пути… Некоторые Ц НАВСЕГДА». Навсегда ли сбился с
пути Марк Фишер?
Вытащив из розетки вилку телефонного аппарата, Рэнди установил небольш
ое устройство для защиты от прослушивания. Стопроцентной гарантии оно н
е давало, но кто или что ее даст? Подтянув поближе телефон, Рэнди позвонил
Нику Рейджу. Тот ответил незамедлительно, и по звуку Рэнди понял, что Рейд
ж говорит из движущейся машины.
Ц Ник, это Рэнди. Я в Джексоне, в гостинице «Мексикан Бэй»… Что у тебя ново
го?
Ц Пытаюсь вести кое-какие археологические раскопки, но пока одни череп
ки…
Ц Как Эванс?
Ц Немного лучше.
Ц Ты что-нибудь слышал о городе или поселке Лайтвилл, к востоку от Гринв
илла, штат Алабама?
Ц Ровным счетом ничего.
Ц Тогда бросай все и нарой мне побольше информации об этом самом Лайтви
лле, а потом позвони сюда по защищенной линии… Ц Рэнди покосился на номе
р в пластмассовом окошечке аппарата и продиктовал цифры Рейджу, Ц Со св
оей стороны я принял меры против прослушивания… Я жду…
Звонок раздался через два с половиной часа. Задремавший в кресле Рэнди в
стрепенулся и сорвал трубку.
Ц Слушаю…
Ц Рэнди, ты наткнулся на что-то серьезное?
Ц Да кто его знает… А в чем дело, Ник?
Ц Городишко-то действительно непростой.
Ц Ну-ну… Излагай…
Ц Роберт Венгор. Этот проповедник, которого ты опознал…
Ц Он связан с Лайтвиллом?
Ц И еще как.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики