ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меридес пошел за ним. В ресторане он уж
инал часа два, о чем-то расспрашивал официанта. Затем вышел, погрузился в
«шевроле» и двинул к границе федерального округа. За пределами Большого
Мехико на обочине шоссе затормозил…
Ц И что же?
Ц А ничего, Ц многозначительно промолвил Ди Чента.
Ц В смысле?
Ц Опустил спинку кресла, положил кейс под голову и заснул в машине. Было
уже темно, но он зажигал лампочку, и мы видели… Меридес и Алваро присматри
вают за ним.
Ц Так. Значит, в отель не сунулся. Его ищут, или у него попросту нет докумен
тов? Все это весьма любопытно…
Ц На какое время ты назначил ему встречу, Гарри? Ц спросил Ди Чента, подн
ося к сигарете Шеппарда зажигалку. (Курение было еще одной человеческой
привычкой, попросту имитируемой Шеппардом.)
Ц Завтра в полдень. Все заказанные им детали есть у нас на складе…
Ц А после этого…
Ц Продолжаем наблюдение, только вчетвером Ц присоединюсь и я. Очень хо
чется знать, куда сеньор Шульце повезет то, что получит у нас…
Ровно в полдень Ремизов вошел в кабинет Шеппарда. Директор шагнул ему на
встречу:
Ц Ваш заказ выполнен, сеньор Шульце.
Шеппард сделал жест в сторону лежащего на низком металлическом столике
контейнера с ручкой для переноски размером со средний чемодан.
Ц Давайте проверим по списку, Ц предложил Шеппард.
Он щелкнул замком и откинул крышку контейнера. Там в особых креплениях п
облескивали электронные детали. Закончив придирчивую сверку, Шеппард с
казал:
Ц Вы должны мне восемьдесят три тысячи пятьдесят два доллара и тридцат
ь центов, сеньор Шульце. Но для крупных заказчиков фирма делает скидку. Ро
вно восемьдесят тысяч.
Ремизов раскрыл кейс, отсчитал деньги, которые Шеппард тут же запер в сей
ф.
Ц Не угодно ли рюмочку коньяку в ознаменование, сделки? Ц предложил Шеп
пард.
Ц Благодарю, нет… Я за рулем.
Ц Что ж, нет так нет… До свидания, сеньор Шульце.
Ц До свидания.
Ремизов взял контейнер и покинул кабинет. Выждав минуту, Шеппард бросилс
я следом. Он прыгнул в джип, когда коричневый «шевроле» уже сворачивал за
угол. Ди Чента дал газ.
У штурмана «Знамени Октября» будто громадная гора с плеч свалилась. Успе
х, полный успех! Все прошло как по нотам. Теперь заехать на заправку Ц и к В
еракрусу, туда, где зарыта надувная лодка. Он прибудет часов в десять вече
ра, а в одиннадцать Гордин даст команду на всплытие и будет ждать сигнала.
Если бы Ремизов не вернулся сегодня, Гордин ждал бы завтра, послезавтра и
ежедневно в течение двух недель, а потом… Отправился бы в океан в поисках
других возможностей. К счастью, этот вариант не понадобится.
Джип неотступно следовал за «шевроле» Ц в отдалении, чтобы не насторожи
ть Ремизова. Когда начало темнеть, Ди Чента вынужден был сократить диста
нцию.
Ремизов бросил машину там, где только вчера его подобрал прежний владеле
ц «шевроле». Дальше он шел пешком, а за ним крались в сумерках четыре тени.

Откопав лодку (место он без труда разыскал при свете фонаря), Ремизов нака
чал баллоны, укрепил электродвигатель, переоделся, погрузил контейнер и
кейс. Костюм Байрона он хотел было столкнуть в яму и забросать песком, но п
ередумал: упаковал в мешок и положил в лодку. Мало ли когда пригодится.
Двадцать три ноль-ноль.
Ремизов направил луч фонаря в сторону океана, трижды нажал и отпустил кн
опку.
Во мраке сверкнули три ответные вспышки, и в эту минуту полная луна вышла
из-за облаков. Рубка субмарины четко обозначилась в призрачном свете.
Ц Мамма миа, Ц присвистнул Ди Чента. Ц Порка Мадонна сверджината ин кр
оче! <Итальянское ругательство> Что будем делать, Гарри?
Шеппард размышлял недолго.
Ц Выруби его, Ц кратко приказал он.
Ц Кого? Ц растерялся Ди Чента.
Ц Шульце, конечно. Я нанесу им визит вместо него. Если бы на берегу было св
етлее, Шеппард увидел бы, как округлились глаза итальянца.
Ц Спятил, да? Тебя убьют!
Ц Да нет… Им нужна электроника, и им нужен Шульце. Он заложник… Если все п
ойдет плохо, обменяете его и контейнер на меня.
Ц Глупо, Ц уперся Ди Чента. Ц Это боевой корабль, Гарри. Представь числе
нность команды и вооружение. Они нас в порошок сотрут.
Ц Это не обычный боевой корабль, Андреа. Тут что-то не так, и я выясню что…
Эй, хватит дискутировать, он уплывает! Взять его, быстро!
Ди Ченте, Алваро и Меридес рванулись к отходящей от берега лодке. Коротка
я схватка завершилась тем, что Ремизов получил могучий удар по голове и о
бмяк. Алваро и Меридес вытащили его на пляж, поволокли к деревьям. За ними
Ди Чента нес контейнер.
Шеппард снял пистолет с предохранителя.
Ц Ждите меня здесь до рассвета, Ц распорядился он. Ц Если я не вернусь,
отвезите этого в укромное место и допросите, а там действуйте по обстано
вке.
Забравшись в лодку, Шеппард запустил мотор.
Ц Это безумие, Гарри, Ц прошептал Ди Чента ему вслед.

Глава 20

Лунная дорожка поблескивала на воде. Глеб Гордин застыл в ожидании, держ
ась за леер. Расстояние мешало видеть происходящее на берегу, но ведь Рем
изов просигналил условленным образом Ц значит, вот-вот появится его ло
дка. Да, вот она, приближается…
Нос надувной лодки ткнулся в прямоугольные блоки обшивки «Знамени Октя
бря». Гордин наклонился, чтобы помочь Ремизову вскарабкаться наверх… И о
тпрянул.
Прибывший поднял голову, и Гордин различил чужие, незнакомые черты.
Ц Кто вы такой?! Ц инстинктивно воскликнул он по-русски.
Этот возглас во многом сориентировал Шеппарда.
Ц Охотно объясню вам, кто я такой, Ц ответил он тоже по-русски, Ц если вы
поможете мне подняться на борт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики