ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Понятно. Но если вам неизвестно расположение этих устройств, как же мы
выберемся?
Ц На машине, по дороге в Гринвилл. Правда, там посты охраны, но если разогн
аться как следует
Ц Я их не заметил.
Ц В коттеджах. Впускают всех, выпускают только по личному распоряжению
Венгора. Мы промчимся пулей и, пока они опомнятся, Ц будем далеко Машину
поведу я, а вы сядете сзади с пистолетом. Не сомневаюсь, что они за нами пог
онятся.
Ц Шансов у нас очень немного.
Ц Если бы, Ц с болью произнесла Джулия, Ц мы с отцом могли подождать зде
сь, пока вы вернетесь с подмогой Но после того, что мы тут натворили, об эт
ом не приходится и мечтать.
Она повернулась к открытой двери и замерла, уставившись на тело Фишера.
Ц Нельзя же бросить его Вот так Ц тихо проговорила она.
Наклонившись, Рэнди поднял легкое как пушинка тело и перенес на кровать,
где укрыл его простыней.
Ц Жаль, что больше мы ничего не можем для него сделать, Ц посетовала дев
ушка.
Ц Мы можем, Ц заверил Рэнди. Ц Для него и для вас. Для всех нас.
Глава 12
Они поднялись наверх, через окно покинули коттедж и зашагали по залитой
лунным светом улице. Плохая ночь для побега Ц яркая луна
Ц Отец, конечно, не знает, что я украла его пистолет, Ц предупредила Джул
ия. Ц Придется признаться, но совсем необязательно рассказывать ему о т
ом, что я убила
Ц Да, разумеется. А другого оружия у вас нет?
Ц Увы. Этот пистолет отец приобрел еще в Филадельфии. Пару раз он стрелял
из него по мишеням Вон наш дом. Ц Девушка показала на двухэтажный котте
дж. Ц Я пойду разбужу отца и объясню ему ситуацию, а вы ждите снаружи.
Ждать пришлось добрых полчаса. Джулия появилась в сопровождении седовл
асого мужчины.
Ц Мистер Сполдинг из ФБР, Ц сказала девушка. Ц Мой отец, мистер Эндрю Мэ
ллори.
Мужчины кивнули друг другу, и все трое направились к «форду».
Ц Надеюсь, вы хорошо водите машину, Джулия, Ц буркнул Рэнди, когда девуш
ка усаживалась за руль, а Эндрю Мэллори Ц на, переднее сиденье рядом с ней
.
Ц Плохо. Но отец Ц еще хуже. Джулия стартовала, как неопытный гонщик. Мот
ор заглох.
Ц Мягче, Ц посоветовал Рэнди.
«Форд» дернулся и понесся по Мэйн-стрит, набирая скорость. Два коттеджа у
выезда из города высились подобно бдительным стражам. «Форд» пролетел м
ежду ними и рванул прочь по пыльной дороге. Сзади взревел мотор (судя по зв
уку Ц мощного джипа), зажглась корона прожекторов. Из джипа хлестнула ав
томатная очередь, взрыхлила пыль. Стреляли явно по колесам.
Ц Зигзагом! Ц крикнул Рэнди Джулии.
Он вышиб рукояткой пистолета заднее стекло и прицелился, насколько это б
ыло возможно Ц Джулия швыряла машину из стороны в сторону. Он выстрелил
по джипу раз, другой Никаких признаков попадания. Эх, подумал Рэнди, вот б
ы сейчас как с тем люком в коттедже Да знать бы, как оно получилось!
«Форд» слетел с дороги, уткнулся в густой кустарник и замер. Из джипа, зато
рмозившего рядом, появились четверо с автоматами.
Ц Выходите все, Ц скомандовал один из них.
Глава 13
На этот раз все было по-другому. Большое помещение с белыми стенами и высо
ким потолком было залито ослепительным электрическим светом. О прежнем
каземате напоминало только то, что окон в этой комнате также не было. Рэнд
и полулежал в металлическом кресле, его локти и запястья были прикованы
к подлокотникам блестящими зажимами. Напротив него в таких же креслах си
дели Джулия и ее отец, над их головами угрожающе зависли какие-то странны
е устройства. Часть этих устройств составляли никелированные дуги, сияв
шие подобно ореолам мучеников. Кроме троих пленников в комнате был толь
ко Венгор.
Ц Игры закончились, Сполдинг, Ц резко сказал он. Ц Вы не пожелали быть б
лагоразумным. Сейчас я задам вам первый вопрос. Если вы не ответите на нег
о, станете уклоняться или солжете Ц а ложь для меня будет очевидна, Ц ср
азу, в ту же секунду, без всяких моих дополнительных предупреждений, мист
ер Мэллори умрет. После этого я снова задам вопрос, и ваши новые хитрости д
орого обойдутся уже девушке. Но вот она умрет далеко не сразу Моя машина
прекрасно ориентируется в физиологии землян.
Ц Спрашивайте, Ц тихо произнес Рэнди.
В эту минуту что-то изменилось в комнате, точно какой-то неуловимый вихрь
пронесся под потолком. В центре, между Венгором и Рэнди, заискрился смерч
золотистых искр, как пыльца небывалого цветка. Этот смерч густел, застыв
ая в воздухе, меняя цвет к темно-малиновому, и внутри начинала формироват
ься человеческая фигура. Это походило на проявление поляроидной фотогр
афии, но не на плоскости, а в объеме. Золотисто-малиновая пыльца опадала, и
несколько секунд спустя в комнате стоял Джеймс Моддард, Проводник Тигг И
лиари.
Венгор отступил к стене. Он поднял руку, словно отбрасывая, отодвигая сам
у возможность появления Моддарда здесь.
Ц Ты! Ц воскликнул он. Ц Признаюсь, это Неожиданно. Неплохо сделано, Пр
оводник! Я не знал, что ты умеешь свертывать пространство.
Ц Я этого не умею, Ц спокойно сказал Моддард. Ц Я прибыл не из Пространс
тва, а из Времени, из моего близкого Будущего. Тебе известно, что Будущее м
ноговариантно, Венгор? Я здесь, чтобы предотвратить вариант, который уви
дел, Ц скорую смерть этих трех людей.
Ц Будущее? Так ты и этому научился?
Ц Вы покоряете Время. Но вы не можете покорить великий закон равновесия.
Око Илиари дало мне такую способность в ответ. Правда, в очень небольших п
ределах, но для тебя это все равно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106