ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом посмотрела на мужа, ища его поддержки
. И все же на ее лице промелькнула улыбка.
Ч Лагерь «Пилигрим», Ч сказала она, поеживаясь. Ч Я получила медаль за
стрельбу из лука, а другую Ч за плавание. Каждое утро при подъеме флага иг
рала музыка. По ночам мы рассказывали друг другу истории о привидениях. К
ак-то одна девчонка ударила меня в живот, и меня стошнило.
Слушая ее, Майкл не мог удержаться от улыбки. В этот момент он почувствова
л легкий спазм в желудке, но не от тошноты, а от возбуждения, как всегда с ни
м бывало во время школьных художественных выставок.
Он пошел к багажнику и достал монтировку, лежавшую в куче инструментов о
коло запасного колеса. Потом снова взглянул на дом и тут впервые заметил
автомобиль, стоявший прямо перед входной дверью.
«Кто это, к дьяволу, может быть?» Ч подумал он и в тот же миг увидел на крыль
це людей.
Том Барнс и его сумасшедшая матушка.
Скутер все-таки вернулась на Лесную дорогу.
Джиллиан уставилась на людей, стоящих перед домом. Обыкновенные люди, а н
е призрак маленькой девочки и не чудовища с искаженными лицами людей, по
раженных слоновьей болезнью. Но что они здесь делают? Поневоле на ум нача
ли приходить мысли о том, что они попали не туда, что Майкл все перепутал, н
о все же Джиллиан ощущала исходящее от дома притяжение. Словно из его нут
ра протянулась невидимая рыболовная леска и Джиллиан насажена на крючо
к через грудную кость… и вот теперь ее тянут. Она чувствовала свою связь с
этим местом.
Вот поэтому она и оказалась здесь. А что привело сюда этих людей?
Ч Кто это? Ч спросила она Майкла.
Стоя у поребрика, он несколько секунд прилаживался к монтировке. Потом в
зглянул на Джиллиан, и она поняла, что он встревожен. Джиллиан это не понра
вилось. Этот недоумок должен был бы знать, что происходит, Ч она ведь жде
т от него помощи. Ее пальцы сжались в кулаки, ногти снова впились в ладони.
Губы сложились в гримасу, затрепетали ноздри. Дыхание участилось, и руки
потянулись к его горлу.
Ч Это она Сьюзен Барнс. Мужчина Ч ее сын. С ней случилось то же, что и с тоб
ой, Ч пару лет тому назад.
«Пару лет горечи и гнева? Ч подумала она. Я бы за такое время десять раз ус
пела себя убить».
Джиллиан пристально смотрела на двух людей на лестнице, которые к этому
моменту заметили вновь прибывших. Сын поднял руку в знак приветствия, по
том быстро ее опустил, будто поняв всю абсурдность этого жеста.
Крючок в ее грудине тянул все сильней. Джиллиан двинулась вперед по лужа
йке с клочковатой травой. Майкл заговорил было, но сжал губы и пошел за ней
, все так же сжимая монтировку. Двух эпизодов из ее воспоминаний, вернувши
хся к ней в машине, оказалось достаточно, чтобы показать ей то, что она пот
еряла и что должно было заполнить пустоту внутри. У нее голова кругом шла
при мысли о том, до чего все это странно, и все же она жаждала обрести утрач
енное. Стремилась любым способом заполнить пустоту, ибо чувствовала, что
нервы ее на пределе. Она не могла сказать об этом Майклу, но ей казалось, чт
о она распадается на части и ее психика готова погрузиться в бездну. Без с
тержня памяти все рушилось.
Она ускорила шаг, и Майкл старался от нее не отстать.
Барнс припарковал свою машину прямо на круглой площадке перед главным в
ходом Ч а почему бы и нет, если жители дома уже знали об их приезде, Ч и ма
ть с сыном стали ждать Майкла с Джиллиан. Когда они подошли к крыльцу, Джил
лиан поймала на себе взгляд женщины. В ее глазах угадывался вызов. «Она пы
тается меня раздразнить, Ч подумала Джиллиан. Ч Я вырву ее чертову глот
ку».
Ч Мистер Барнс, Ч тихо проговорил Майкл. Мужчина на ступеньках кивнул в
ответ.
Ч Дански.
Ч Значит, вы мне поверили. Ч Майкл бросил на Джиллиан настороженный взг
ляд, вероятно, уловив возникшее между двумя женщинами напряжение. Затем
снова повернулся к Барнсу. Ч Полагаю, нелегко вам было забрать ее оттуда.

Человек по имени Барнс, крепыш лет тридцати с квадратной челюстью и явно
не раз переломанным носом, пожал плечами.
Ч Она моя мать, Ч прошептал он.
И он протянул руку к пожилой женщине, которая по виду могла сойти за его ба
бушку Ч такой она была высохшей и сморщенной. Сьюзен отпрянула от него.

Ч Иди к черту.
Джиллиан восхищенно улыбнулась. Женщина усмехнулась в ответ, и между ним
и установилась некая странная связь. Они понимали друг друга.
Собравшись с духом, Барнс протянул руку к входной двери. За его спиной сто
яла мать, за ней Ч Майкл и последней Ч Джиллиан. Барнс помедлил, взявшись
за ручку двери, и оглянулся. На мгновение опустив глаза, он взглянул на Ма
йкла.
Ч Что это все-таки за место?
Майкл кинул взгляд на полуразрушенный старый особняк, а потом снова посм
отрел на Барнса.
Ч Беспокоиться следует не по поводу дома.
Барнс замер в ожидании продолжения. Но ничего больше не последовало; тог
да он взялся за ручку и попытался ее повернуть, но дверь была заперта. Серд
це Джиллиан колотилось так сильно, словно готово было выпрыгнуть из груд
и; она часто ловила воздух ртом. Конечно же, дом его не впустит. Расталкива
я всех, она прошла вперед, взялась за ручку и повернула ее. Замок легко отк
рылся, и дверь распахнулась. Внутри их ждала темнота.
Ч Джилли, подожди, Ч прошептал Майкл.
Она пропустила его вперед. Остальных тоже. Джиллиан оказалась последней
на ступенях крыльца; она бросила прощальный взгляд на круглую площадку,
на обыкновенный, знакомый мир. Но мир вдруг перестал быть обыкновенным, и
бо на другой стороне проезда, под ивой, чьи ветви трепетали на ветру, стоял
а та самая маленькая белокурая девочка, потерявшаяся девочка-привидени
е.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики