ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На Мелаквине нет дорог, нет городов, нет никаких признаков технол
огии, что несовместимо с представлениями о культуре, способной сделать л
юдей почти невидимыми.
Если только…
…не сделать так, чтобы трудно было разглядеть и самих людей, и все признак
и их присутствия на планете.
Если только прозрачные тела и внешнее отсутствие высокой технологии не
были попыткой скрыть, что планета обитаема. Пусть даже в инфракрасных лу
чах эти люди различимы Ч все равно стеклянные тела разглядеть труднее,
чем состоящие из плоти и крови.
И если все это именно так, от кого они прятались?
Я вздрогнула; и на этот раз не из-за холода и мокрой одежды.


РАДИО, СУДНО

Весло отошла шагов на двадцать и присела на корточки рядом с колючим кус
том. Затем оглянулась и жестом показала, чтобы я отвернулась. Я послушала
сь, но сканнер Тугодума оставила за спиной, чтобы иметь возможность набл
юдать.
Спустя несколько мгновений, убедившись, что я не смотрю, она сунула руку в
путаницу ветвей, методически отодвигая их одну за другой. Я настраивала
Тугодум, пытаясь разглядеть, что Весло достает из куста; и внезапно изобр
ажение появилось, окруженное ярко-фиолетовым мерцанием.
Надо же! Фиолетовый оттенок соответствовал радиоволнам. Спрятанный где-
то в глубине куста передатчик послал сигнал.
Весло встала и направилась в мою сторону. Выключив Тугодум, я обдумывала,
сколько времени следует делать вид, что мне неизвестно о ее приближении.
Не успела я принять решение, как плеск волн о берег сообщил о появлении ст
еклянного гроба. Он заскользил к берегу, а я повернулась к женщине:
Ч Твое судно?
Ч Да. Оно появляется, когда я захочу.
В ее голосе прозвучали нотки самодовольства, как будто она не сомневалас
ь, что на меня произвело впечатление «магическое» появление судна в отве
т на ее призыв. Вся магия сводилась к посланному Веслом радиосигналу Ч н
о, может, она и сама не знала, что именно делала.
Ч Наверно, неплохо иметь такое судно, Ч сказала я. Ч Откуда оно у тебя?
Ч Оно всегда у меня было, Ч ответила она таким тоном, словно я спрашиваю
о какой-то ерунде. Ч Поплывешь со мной в нем?
Ч Обе? Ч судно было размером с гроб, и двоим, как мне казалось, там будет т
есно. Ч Оно же такое маленькое.
Ч Для двоих в самый раз… Ч начала она, но внезапно оборвала себя: Ч Ты пр
ава, Фестина. Ч Она старалась говорить как можно небрежнее, но это у нее п
лохо получалось. Ч Судно слишком маленькое.
Кажется, я задела болевую точку. В моем воображении возник образ охвачен
ных страстью Джелки и Весла, стиснутых в узком пространстве, с переплете
нными руками и ногами, в безмолвии плывущих по темному озеру.
Я словно раскололась пополам. Одна половина страдала от ревности, другая
представила меня в той же самой позе с Джелкой на месте Весла; эта половин
а никаких страданий не испытывала.


ПОХОРОНЫ ЧИ

Весло начала излагать мне свой план; пришлось собраться, чтобы оказаться
в состоянии слушать. Она сядет в судно, а я положу тело Чи сверху. По команд
е Весла судно медленно поплывет в глубь озера; когда они будут достаточн
о далеко, она велит судну начать погружение, и адмирал сползет в воду. Учит
ывая, насколько скользко стеклянное судно, я опасалась, что покойник мож
ет соскользнуть раньше, чем следует. Тем не менее если они отплывут от бер
ега хотя бы на расстояние броска камня, это все равно будет дальше, чем я с
ама могла бы дотащить тело. Поэтому я кивнула в знак согласия и похвалила
Весло за хитроумный план.
Она улыбнулась Ч словно королева, благосклонно принимающая восхищени
е своих подданных.
Весло залезла в гроб. Камни сделали тело Чи очень тяжелым; к тому же я почу
вствовала, что он начал окоченевать. Затащить его на крышку гроба оказал
ось непросто, на это ушли все мои силы; пришлось использовать валяющиеся
на берегу деревянные палки в качестве рычагов. Наконец я расположила его
на крышке гроба лицом вниз, со свисающими по обе стороны руками, ногами вп
еред Ч в надежде, что так он дольше останется на месте.
Терпеливой Весло никто бы не назвал. Только я уложила тело, как судно рван
уло в глубь озера: никаких признаков двигательной установки, вообще ниче
го, позволяющего догадаться, каким образом оно перемещается. Если там и и
мелся двигатель, он работал совершенно бесшумно, ни выхлопов, ни журчани
я воды в скрытых гребных винтах.
Вскоре я могла различить лишь мерцающий в лунном свете защитный костюм Ч
и. Уплывая все дальше, он лежал неподвижно, головой ко мне. Тонкие белые во
лосы блестели от капель воды; я подумала о том, как Весло сидит внутри судн
а и смотрит на безжизненное лицо Чи. Для нее он просто чужестранец… но мне
почему-то казалось, что его смерть имеет для нее некий смысл.
Луна зашла за облако, и тело стало неразличимо. Уже все? Чи ушел навсегда? О
днако облако сдвинулось, и лунный свет снова заискрился на белой ткани д
алеко в воде.
Я вскинула руку в салюте Ч с самым искренним чувством, с каким когда-либо
салютовала адмиралу Ч и не опускала ее, пока Чи не исчез из вида.



ЧАСТЬ IX АДАПТАЦИЯ

ШВЕЯ

Не знаю, как долго я простояла там, но пришла в себя, внезапно вздрогнув и о
сознав, что впала в состояние полудремоты Ч и это не слишком хорошо для з
доровья. Переохлаждение Ч коварная штука; оно подбирается постепенно, и
человек может даже не догадываться, что умирает.
Ч Вот смеху-то будет, Ч громко сказала я. Ч Фестина Рамос пропала без в
ести так… скучно. Ч Помолчав, я решила добавить:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики