ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Иностранец, привыкший счи-
тать, что <молчание - знак согласия>, часто ошибоч-
но полагает, что убедил англичанина в своей право-
те. Однако умение терпеливо выслушивать собесед-
ника, не возражая ему, вовсе не значит в Британии
разделять его мнение. Когда же перед молчаливыми
англичанами ставят вопрос открыто: <Да или нет?>,
<За или против?>, то они обычно начинают раскури-
вать свою трубку или переводят разговор на другую
тему. Если экспрессивные французы или итальянцы
не боятся преувеличить, сгустить краски, чтобы яс-
нее и четче выразить свою точку зрения, то англича-
не скорее склонны к недосказанности: не только пре-
увеличение, но даже определенность пугает их, как
определенный приговор, который нельзя оспаривать,
не оскорбляя кого-либо или не ущемляя собственно-
го достоинства. Недосказанность же предусмотритель-
на, поскольку несет в себе временный характер, до-
пускает поправки, дополнения или даже переход к
противоположному мнению.
Подобно японцу, англичанин избегает раскрывать
себя, и черта эта отражена в этике устного общения
этой нации. Проявлять навязчивость, пытаясь загово-
рить с незнакомым человеком, по английским пред-
ставлениям просто невежливо. Английская беседа
полна запретов. Помимо слов <да> и <нет>, четких
утверждений или отрицаний, она старательно избега-
ет личных моментов, всего того, что может показать-
ся вторжением в чужую частную жизнь. Но если
не вести речи ни о себе, ни о собеседнике, если не
ставить прямых вопросов и не давать категоричных
ответов, то не останется и тем для разговора, разве
что о погоде. Английская беседа поначалу кажется
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА ]
иностранцу бессодержательной, постной, лишенной
смысла. Однако это заблуждение. За внешней сдер-
жанностью англичанина кроется эмоциональная, вос-
приимчивая натура. А поскольку сложившиеся пра-
вила поведения не допускают, чтобы человек выра-
жал свои чувства прямо, у представителей этой на-
ции на редкость развита чуткость к намекам и
недомолвкам. Англичане умеют находить путь друг
к другу сквозь ими же возведенные барьеры разго-
верной этики. Со временем убеждаешься, что в ан-
глийской беседе первостепенную роль играет не сим
по себе словесный обмен, а его подтекст, то есть круг
общих интересов или общих воспоминаний, на кото-
рые разговор опирается. Посторонний человек зача-
стую считает его тривиальным именно потому, что
как бы плавает на поверхности, не ощущая радости
погружения в общую глубину. Из этого следует и
другой важный вывод о том, что язык намеков и не-
домолвок может быть уделом лишь определенного
замкнутого круга лиц, вне которого он теряет смысл.
Во многих отношениях англичане одновременно
и самый вежливый, и самый неучтивый народ в мире.
Их вежливость произрастает из уважения к челове-
ческой личности и поощряется природной доброже-
лательностью. Их неучтивость же - более сложное
чувство, представляющее собой смесь подозрительно-
сти, равнодушия и неприязни. Объяснение этому
феномену кроется в классовой структуре английско-
го общества, в той опасности, которую представляет
для этой структуры что-либо не совместимое или не
гармонирующее с ней. Всякий, чье положение или
чьи запросы несут угрозу, получает отпор, ибо до тех
пор, пока он не представил приемлемые верительные
грамоты, незнакомец подозревается в том, что он
38
ЛЮДИ С БЕРЕГОВ ТУМАННОГО АЛЬБИОНА
просит больше, чем ему положено; хочет занять не
то положение, которое ему подобает, или выдвигает
требования, не имея на то оснований. Таким образом,.
нигде не встретит такого гостеприимства, как в Ан-
глии, человек, которого ждут. Точно так же нигде, как
в Англии, не получит такого холодного отпора неж-
данный незнакомец.
Английская вежливость - это не просто форма
учтивости, это непревзойденное искусство. Даже когда
человека <сгибают в бараний рог>, весь этот процесс
облачен у англичан в такую обходительную форму,
что он как бы и не догадывается о своей участи.
Важной особенностью английского общества яв-
ляется отношение к выговору человека как к указа-
телю его социальной принадлежности. Исключитель-
ную роль в этом смысле играет обретенное произ-
ношение: его не следует смешивать со стандартным,
то есть, попросту говоря, правильным. Стандартное
произношение свидетельствует о культуре человека,
об определенном уровне полученного им образова-
ния. Обретенное же произношение указывает на при-
надлежность к избранному кругу. Этот особый вы-
говор можно обрести лишь в раннем возрасте в
элитных школах юго-востока страны, а позже окон-
чательно отшлифовать в колледжах Оксфорда и Кем-
бриджа.
Однако обладать таким выговором вовсе не зна-
чит говорить по-английски безукоризненно правиль-
но и тем более излагать свои мысли четко и ясно.
Парадоксально, но в Британии некоторые дефекты
речи и туманность выражений служат признаком при-
надлежности к высшему обществу. По лондонским
меркам, абсолютно правильная речь неаристократич-
на. Обладающего такой речью человека могут при-
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
пять за актера, иностранца, но не выходца из арис-
тократических кругов.
Жители современной Британии, особенно ее юго-"
востока, не проявляют желания беседовать с незна-
комыми людьми в автобусах и поездах. Их может!
оскорбить, даже если случайный сосед заглянет в i
газету, которую они держат в руках. Житель Лондо-
на менее охотно станет заполнять анкеты или да-
вать ответы при каких-либо опросах общественного
мнения, или даже говорить с друзьями о своей се-
мейной жизни, а тем более - о своих доходах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики