ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Умрут не т
олько они, но и их семьи. Лорену не нужно рассказывать, что представляют со
бой Смертники-Коммандос, ведь он сам был одним из них. На планете не остан
ется ни одного живого существа, и виновником их смерти будет он, Лорен Жаф
фрей.
XIII
Консульство Федеративного Содружества Тара,
Нортвинд,
Маршрут Драконов
22 сентября 3057 г.
Ц Консул Берне, Ц произнес Кателли, осторожно входя в кабинет своего па
трона, Ц у нас снова неприятности.
Откинувшись на спинку удобного кресла, Берне посмотрел на свои длинные и
сухие пальцы с отполированными ногтями и поморщился.
Ц В последнее время вы ни с чем иным и не заходите ко мне, как только с непр
иятностями, Ц хмыкнул он. Ц Выкладывайте, что там у вас стряслось на это
т
раз.
Глаза Кателли сверкнули недобрым огнем. Своего начальника полковник сч
итал зарвавшимся чинушей.
«Ничего, индюк надутый, скоро ты поймешь, кто из нас здесь хозяин», Ц поду
мал он и усмехнулся в предвкушении грядущего торжества.
Ц Прошу покорно простить меня. Ц Кателли иногда доставляло удовольст
вие лебезить перед Бернсом, смотреть на него робким, заискивающим взгляд
ом и разговаривать тихим, подобострастным голосом. После этого, считал о
н, слаще будет вкус его победы, когда он сможет наконец растоптать этого н
апыщенного тупицу. Ц Не будете ли вы любезны посмотреть вот это сообщен
ие от командования Солнечной Федерации? Ц Наклонившись больше, чем тог
о требовала простая учтивость, Кателли подал Бернсу лист бумаги. Некотор
ое время Берне продолжал рассматривать свои ногти, затем вздохнул и, сло
вно нехотя, начал читать документ. Кателли напрягся, он предвидел, что сей
час произойдет.
Ц А вы сами ознакомились с этой бумагой? Ц Консул едва не подскочил в кр
есле.
Ц Да, Ц смиренно ответил Кателли.
Ц И вы хорошо понимаете смысл того, что тут написано? Сданы уже шесть мир
ов. Ц Берне начал перечислять: Ц Каллнат, Денебола, Висат, Вандимен, Марк
ус, Талита! И это только первая волна! Ц вскричал он.
Кателли огорченно кивнул:
Ц Совершенно справедливо. Капелланцы здорово насели на нас. Да еще эти т
еррористы, они действуют повсюду на Маршруте Сарна. Их определенно субси
дирует Сун-Цу. Вы слышали о восстании на Нанкине? Ц спросил он, но не стал
ждать ответа. Ц В результате восстания там перебиты все сотрудники кон
сульства, губернатор и его помощники. На Сан-Сине убит командующий войск
ами и большинство офицеров. Какие-то террористы-смертники взорвали зда
ние штаба в то время, когда там проходило совещание. Сами они тоже погибли
, но теперь весь полк остался без командования.
Берне втянул голову в плечи и ошалело посмотрел на Кателли.
Ц И это еще не все, консул, Ц продолжал полковник, всматриваясь в испуга
нные глаза Бернса. «Что, боишься? Это тебе не перед дикарями кривляться»,
Ц так и хотелось сказать ему. Ц Мои оперативники докладывают, что вчера
вечером полковник Маклеод собирал в лесу Кайтнесс своих воинов.
Ц Зачем? Ц почти выкрикнул Берне. Ц Что им делать в такое время в лесу? Э
то не заговор?
Ц Похоже, нет, Ц успокоил Кателли консула. Ц Агенты передали, что имело
место какое-то ритуальное собрание. Ничего страшного, поплясали у костр
а, попели, подудели в свои пузыри и разбежались. Правда, меня насторожило,
что полковник повел своих дикарей в лес. Я предположил, что Маклеод прост
о захотел уйти из Форта, чтобы наши «жучки» не засекли разговоры Горцев, и
не ошибся. Из доверенных источников я узнал, что Горцы собирались в лесу, ч
тобы обсудить свои дальнейшие действия.
Ц Что вы имеете в виду? Ц тревожно спросил Берне.
Ц По некоторым сведениям, майор Жаффрей предложил Горцам объявить о не
зависимости и суверенитете Нортвинда. Он призывал их восстать против вл
асти Виктора Дэвиона.
Ц И вы говорите «ничего страшного»! Да вы с ума сошли, Кателли! Ц вскрича
л Берне.
Ц Уж лучше бы я действительно спятил, Ц охотно согласился Кателли. Ц Н
аш капелланский друг пообещал Горцам Нортвинда, что в случае необходимо
сти Конфедерация окажет им военную помощь. Считаю, что этот эпизод Ц оди
н из длинной цепи восстаний и террористических актов, вдохновителем кот
орых, несомненно, является Сун-Цу Ляо. Думаю, что я огорчу вас, Ц прибавил
Кателли, Ц если сообщу еще одну безрадостную новость. Майор Жаффрей Ц о
рганизатор покушения на полковника Маклеода, и тому у меня есть некоторы
е доказательства.
Ц Зная вас, я вынужден спросить Ц они в самом деле надежны? Ц Берне посм
отрел на Кателли.
Ц Доказательства предоставлены мне источником, заслуживающим полног
о доверия. Ц Полковник скромно наклонил голову. Ц Правда, откуда он их п
олучил, мне неизвестно.
Ц Странно. Но ведь майор Жаффрей сам был ранен во время покушения.
Ц Простая царапина, Ц отмахнулся Кателли. Ц Скорее всего, они договор
ились, что убийца выстрелит вскользь, что тот и сделал. Таким образом майо
р снял с себя все
подозрения.
Кателли даже не мог предположить, что эта новость произведет на консула
такой ошеломляющий эффект. Трясущимися руками Берне вытащил платок и вы
тер вспотевший лоб.
Ц Проклятье! Ц зашипел он. Ц Ну и обстановочка! Мало того что полковник
Маклеод отказывается выполнять приказы Виктора Дэвиона, под носом у нас
еще и разгуливают наемные убийцы. Полковник Кателли, пришло время начать
действовать вам. Говорите, что, по вашему мнению, я должен предпринять в с
ложившейся ситуации.
Чтобы не рассмеяться, Кателли с задумчивым видом начал прохаживаться по
кабинету.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
олько они, но и их семьи. Лорену не нужно рассказывать, что представляют со
бой Смертники-Коммандос, ведь он сам был одним из них. На планете не остан
ется ни одного живого существа, и виновником их смерти будет он, Лорен Жаф
фрей.
XIII
Консульство Федеративного Содружества Тара,
Нортвинд,
Маршрут Драконов
22 сентября 3057 г.
Ц Консул Берне, Ц произнес Кателли, осторожно входя в кабинет своего па
трона, Ц у нас снова неприятности.
Откинувшись на спинку удобного кресла, Берне посмотрел на свои длинные и
сухие пальцы с отполированными ногтями и поморщился.
Ц В последнее время вы ни с чем иным и не заходите ко мне, как только с непр
иятностями, Ц хмыкнул он. Ц Выкладывайте, что там у вас стряслось на это
т
раз.
Глаза Кателли сверкнули недобрым огнем. Своего начальника полковник сч
итал зарвавшимся чинушей.
«Ничего, индюк надутый, скоро ты поймешь, кто из нас здесь хозяин», Ц поду
мал он и усмехнулся в предвкушении грядущего торжества.
Ц Прошу покорно простить меня. Ц Кателли иногда доставляло удовольст
вие лебезить перед Бернсом, смотреть на него робким, заискивающим взгляд
ом и разговаривать тихим, подобострастным голосом. После этого, считал о
н, слаще будет вкус его победы, когда он сможет наконец растоптать этого н
апыщенного тупицу. Ц Не будете ли вы любезны посмотреть вот это сообщен
ие от командования Солнечной Федерации? Ц Наклонившись больше, чем тог
о требовала простая учтивость, Кателли подал Бернсу лист бумаги. Некотор
ое время Берне продолжал рассматривать свои ногти, затем вздохнул и, сло
вно нехотя, начал читать документ. Кателли напрягся, он предвидел, что сей
час произойдет.
Ц А вы сами ознакомились с этой бумагой? Ц Консул едва не подскочил в кр
есле.
Ц Да, Ц смиренно ответил Кателли.
Ц И вы хорошо понимаете смысл того, что тут написано? Сданы уже шесть мир
ов. Ц Берне начал перечислять: Ц Каллнат, Денебола, Висат, Вандимен, Марк
ус, Талита! И это только первая волна! Ц вскричал он.
Кателли огорченно кивнул:
Ц Совершенно справедливо. Капелланцы здорово насели на нас. Да еще эти т
еррористы, они действуют повсюду на Маршруте Сарна. Их определенно субси
дирует Сун-Цу. Вы слышали о восстании на Нанкине? Ц спросил он, но не стал
ждать ответа. Ц В результате восстания там перебиты все сотрудники кон
сульства, губернатор и его помощники. На Сан-Сине убит командующий войск
ами и большинство офицеров. Какие-то террористы-смертники взорвали зда
ние штаба в то время, когда там проходило совещание. Сами они тоже погибли
, но теперь весь полк остался без командования.
Берне втянул голову в плечи и ошалело посмотрел на Кателли.
Ц И это еще не все, консул, Ц продолжал полковник, всматриваясь в испуга
нные глаза Бернса. «Что, боишься? Это тебе не перед дикарями кривляться»,
Ц так и хотелось сказать ему. Ц Мои оперативники докладывают, что вчера
вечером полковник Маклеод собирал в лесу Кайтнесс своих воинов.
Ц Зачем? Ц почти выкрикнул Берне. Ц Что им делать в такое время в лесу? Э
то не заговор?
Ц Похоже, нет, Ц успокоил Кателли консула. Ц Агенты передали, что имело
место какое-то ритуальное собрание. Ничего страшного, поплясали у костр
а, попели, подудели в свои пузыри и разбежались. Правда, меня насторожило,
что полковник повел своих дикарей в лес. Я предположил, что Маклеод прост
о захотел уйти из Форта, чтобы наши «жучки» не засекли разговоры Горцев, и
не ошибся. Из доверенных источников я узнал, что Горцы собирались в лесу, ч
тобы обсудить свои дальнейшие действия.
Ц Что вы имеете в виду? Ц тревожно спросил Берне.
Ц По некоторым сведениям, майор Жаффрей предложил Горцам объявить о не
зависимости и суверенитете Нортвинда. Он призывал их восстать против вл
асти Виктора Дэвиона.
Ц И вы говорите «ничего страшного»! Да вы с ума сошли, Кателли! Ц вскрича
л Берне.
Ц Уж лучше бы я действительно спятил, Ц охотно согласился Кателли. Ц Н
аш капелланский друг пообещал Горцам Нортвинда, что в случае необходимо
сти Конфедерация окажет им военную помощь. Считаю, что этот эпизод Ц оди
н из длинной цепи восстаний и террористических актов, вдохновителем кот
орых, несомненно, является Сун-Цу Ляо. Думаю, что я огорчу вас, Ц прибавил
Кателли, Ц если сообщу еще одну безрадостную новость. Майор Жаффрей Ц о
рганизатор покушения на полковника Маклеода, и тому у меня есть некоторы
е доказательства.
Ц Зная вас, я вынужден спросить Ц они в самом деле надежны? Ц Берне посм
отрел на Кателли.
Ц Доказательства предоставлены мне источником, заслуживающим полног
о доверия. Ц Полковник скромно наклонил голову. Ц Правда, откуда он их п
олучил, мне неизвестно.
Ц Странно. Но ведь майор Жаффрей сам был ранен во время покушения.
Ц Простая царапина, Ц отмахнулся Кателли. Ц Скорее всего, они договор
ились, что убийца выстрелит вскользь, что тот и сделал. Таким образом майо
р снял с себя все
подозрения.
Кателли даже не мог предположить, что эта новость произведет на консула
такой ошеломляющий эффект. Трясущимися руками Берне вытащил платок и вы
тер вспотевший лоб.
Ц Проклятье! Ц зашипел он. Ц Ну и обстановочка! Мало того что полковник
Маклеод отказывается выполнять приказы Виктора Дэвиона, под носом у нас
еще и разгуливают наемные убийцы. Полковник Кателли, пришло время начать
действовать вам. Говорите, что, по вашему мнению, я должен предпринять в с
ложившейся ситуации.
Чтобы не рассмеяться, Кателли с задумчивым видом начал прохаживаться по
кабинету.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139