ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Полковник Маклеод прохаживался возле остова машины связи.
Ц Спасибо звездам, что меня мучила бессонница и я вышел прогуляться, Ц
сказал он, останавливаясь и поглаживая бороду. Ц Иначе они и меня бы зажа
рили, как цыпленка.
Ц Наши потери незначительны, Ц отрапортовал Хафф, подходя к нему. Ц Дв
енадцать человек убито и двадцати шесть ранено. Четыре робота получили с
ерьезные повреждения, остальные восемь практически не пострадали. Как с
ообщил Дамфри, убито восемь нападавших. Насколько я могу судить, основно
й удар налетчики сконцентрировали на машине, в которой должны были наход
иться вы, полковник. Ц Сам Хафф спал в палатке, расположенной в каких-ниб
удь двадцати метрах от Центра связи. Лорен посмотрел на него. Кончики вол
ос Хаффа, как и его брови, обгорели, лицо покрылось копотью. «Ему просто по
везло, что он уцелел», Ц подумал Жаффрей.
Ц Полагаю, Ц возразил он Хаффу, Ц что целью атакующих был вовсе не полк
овник Маклеод. Скорее всего, их задачей было уничтожение нашего Центра с
вязи, и, похоже, они в этом преуспели. Теперь мы не только не способны связа
ться с другими частями, но и не сможем даже эффективно командовать войск
ами, стоящими здесь.
Ц Что там случилось с лейтенантом Гомес? Ц спросил полковник Маклеод, н
е отводя отсутствующего взгляда от остатков своего командного пункта.
Ц Она ранена, Ц опустив голову, произнес Хафф. Ц Врачи говорят, что, мож
ет быть, придется ампутировать ей ногу. Ц Лорен слышал, что во время взры
ва девушка была в машине. Ц Держится она молодцом, Ц продолжал майор. Ц
Характер у нее такой же, как у ее бабки, а та проходила через куда более опа
сные переделки и оставалась невредимой. Кажется, способность, несмотря н
и на что, оставаться в живых у них в роду.
Ц Не удивлюсь, если она сбежит из госпиталя, как только кончится действи
е обезболивающего, Ц проговорил полковник.
Ц Совершенно верно, Ц подтвердил Хафф. Полковник угрюмо оглядел стоящ
их рядом с ним офицеров.
Ц А теперь я хотел бы услышать от вас объяснения, Ц прохрипел он. Ц Как
так получилось, Звездная Лига вас раздери, что вражеская пехота проникла
в центр нашего лагеря и никто ее не заметил? Отвечать! Ц рявкнул он.
Ц Посмотрите, полковник, Ц вступился Хафф и кивнул в сторону, где недал
еко от бывшего Центра связи лежала то ли чья-то громадная фигура, то ли гр
уда тускло поблескивающего металла. Когда офицеры и Маклеод подошли бли
же, они увидели, что это тело одетого в броню пехотинца, одного из тех, кого
Лорен сразил своим импульсным лазером. Насквозь пробитый в нескольких м
естах бронированный костюм пехотинца сплавился и почернел. Рядом с обуг
лившимся телом лежала наполовину оплавленная механическая рука-клешн
я. Ц Капитан Дамфри осмотрел тела диверсантов. Точнее, то, что от них оста
лось, Ц поправился Хафф. Ц Удалось установить, что все они являются кур
сантами военного отделения Института наук Нового Авалона. Согласно про
веденному анализу, их защитные костюмы изготовлены из новейшего матери
ала, который сканеры обнаруживают только на очень близком расстоянии. То
есть пока ребята в этих смокингах не свалятся тебе прямо на голову, они ос
таются невидимыми. Так что нет ничего странного в том, что мы их проглядел
и, Ц сокрушенно вздохнул Хафф.
Маклеод внимательно осматривал почерневшее скрюченное тело пехотинца.
Ц Ну что ж, Ц пробормотал он. Ц Похоже, схватка все-таки началась. Не скр
ою, я до последнего момента надеялся, что этого не произойдет. Теперь же со
весть моя спокойна, первыми начали битву не мы, а они.
Ц Все это так, Ц сказал один из окруживших Маклеода офицеров, Ц но меня
волнует другое. Как Малвани и ее сторонники могут оставаться с дэвионовц
ами, зная об этом подлом нападении? Ведь это же нечестно, такая змеиная так
тика идет вразрез с нашим понятием о ведении войн. Мы Ц Горцы и бьемся чес
тно. Ц Лорен вслушивался в горячие слова молодого офицера и чувствовал
себя частью этого народа. Гордо произнесенная фраза «Мы Ц Горцы» продол
жала звучать в его ушах. Теперь его связь с Горцами была ощутима, ее можно
было потрогать. «С какими бы мыслями я ни прилетел сюда, мое родство с этим
народом признано Горцами», Ц радостно думал он.
Лицо Маклеода осунулось.
Ц Запомните все! Частити Малвани не имеет ничего общего с этим налетом. О
на воин, а не убийца и прятаться в ночи не будет. К тому же я совсем не считаю
, что эта атака идет вразрез с принципами ведения войны. Ничего подобного!
Это нормальная боевая операция, цель которой Ц не убить противника, а ли
шить его связи с остальными войсками. И советую вам не раздумывать о поря
дочности на войне, а позаботиться о том, чтобы в дальнейшем избежать подо
бных налетов. Ц Полковник задумался. Ц Что ни говори, а нас перехитрили,
и мы потерпели пусть маленькое, но поражение. И еще. Призываю вас не забыва
ть, что и Малвани, и ее друзья прежде всего Ц Горцы, кровь от крови и плоть о
т плоти нашего народа.
Хафф разрядил обстановку.
Ц Могло быть гораздо хуже, Ц задумчиво произнес он. Ц Хорошо еще, что эт
и курсанты оказались новичками. Налети на нас ветераны, туго бы нам пришл
ось.
Ц Напрасно вы стараетесь выгородить себя, майор, Ц усмехнулся Маклеод.
Ц Награды за сегодняшнюю битву вы не получите. Эти, как ты называешь их, «
новички» не только свободно проникли в наш лагерь, но и смогли лишить нас
связи. До тех пор пока мы не доставим новое оборудование, мы не будем знать
, что делается на планете и около нее. А как тебе прекрасно известно, на око
лопланетной орбите находится потенциально опасный флот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139