ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Откуда нам знать, что вы говорите правду? Ц Голос Малвани звучал все т
ак же резко. Ц Вы что, думаете, что, увидев вас, мы тут все растаем от радост
и? За кого вы нас принимаете? Мы никогда не поверим, что после десятилетий
вражды Ляо вдруг прониклись к нам глубокой любовью. Сун-Цу набивается в д
рузья! Ц Частити мотнула головой. Ц Глупость. Не верю.
Лорен пожал плечами, изображая безразличие и простодушие.
Ц А я вас и не собираюсь переубеждать, майор. Прежде всего, не за тем я сюда
прилетел. Можете думать, что хотите. Я только прошу вас дать мне возможнос
ть обратиться к Ассамблее воинов с посланием от Сун-Цу Ляо. И пусть она ре
шит, правду я говорю или нет. Мне кажется, майор Малвани, я ничего сверхъес
тественного не требую.
Ц Решение Ассамблеи воинов недействительно без кворума, Ц заговорил
полковник. Ц На Нортвинде сейчас не так много воинов, майор. Только один
полк, остальные три находятся далеко отсюда, в Одзаве и на границе с клана
ми, и прибудут только в конце следующего месяца. Ц Полковник потянулся к
своей кружке.
«Вот это подарочек! Ц Лорен почувствовал, как у него тревожно забилось с
ердце. Тащиться в такую даль только для того, чтобы в первый же час своего
пребывания узнать, что задание провалено? Нет, должен быть какой-нибудь в
ыход. Нужно подумать». Чтобы скрыть волнение, он приложился к элю.
Жаффрей попытался вспомнить все, что он узнал о Горцах от своего деда и во
время полета. Задание находилось под угрозой, нужно было срочно найти ка
кую-нибудь зацепку. Жаффрей усиленно вспоминал эпизоды из истории своих
предков.
Ц Мой дед говорил мне, что в некоторых случаях Горцы собирают, кажется, к
абэль, Ц сказал Лорен, внутренне полагая, что он нашел весомый аргумент,
который убедит Маклеода. Ц Да, он так и называл это: кабэль воинов.
Ц Это было очень давно, майор Жаффрей, Ц снова огрызнулась Малвани. Ц Т
еперь кабэль заменила Ассамблея воинов. К тому же не уверена, есть ли у ког
о-нибудь право созывать кабэль. По закону, кабэль объявляется командующ
им при наличии общей для Горцев территории и столицы.
Малвани не заметила, как вторично помогла Лорену.
Ц Тогда вы сами себе противоречите, майор Малвани, Ц произнес он. Ц Как
раз раньше Горцы и не имели права созывать кабэль. А теперь, когда есть и о
бщая территория, и столица, это очень легко сделать! Ц Лорен победно посм
отрел на Частити. Ц А что касается ситуации, то можете мне поверить на сл
ово: послание Сун-Цу вас определенно заинтересует.
Полковник хмыкнул.
Ц Вообще-то вы правы, Жаффрей, Ц сказал он. Ц По крайней мере, формально.
Мы уже долгое время не созывали кабэль, поскольку в этом не было особой не
обходимости. Но даже если мы и сделаем это, его решение будет необязатель
ным. Максимум, на что вы можете надеяться: если воины согласятся с вами, он
и проголосуют за созыв Ассамблеи.
Лорен согласно кивнул.
Ц Да меня и не очень интересует, что будет дальше, Ц примирительно сказ
ал он. Ц Мне главное Ц выполнить просьбу канцлера, передать вам его посл
ание. А что вы решите Ц это ваше дело.
Ц Полковник, как вы можете обсуждать предложение майора Жаффрея? Ц воз
мутилась Малвани. Ц Он иностранец и не имеет права просить вас созывать
кабэль. Ц Частити бросила на Лорена полный ненависти взгляд.
Лорен решил действовать. Он не мог позволить себе иметь за спиной такого
врага, как Малвани.
Ц Что вы все время встреваете в наш разговор, Малвани? С той минуты, как я о
казался на Нортвинде, вы ведете себя так, словно я зачумленный. Может быть
, я нечаянно обидел вас? Тогда извините. А если нет, то постарайтесь больше
не совать нос туда, куда вас не просят.
Лицо Малвани вспыхнуло и напряглось, под рукавами форменной рубашки заи
грали мускулы.
Ц Да, вы обидели меня, Ц заговорила она. Ц Одним своим присутствием зде
сь. Я много сделала, чтобы стать офицером полка Маклеода, значительно бол
ьше, чем любой другой офицер. И теперь я должна считать равной себе челове
ка, который давно забыл, как выглядят его соплеменники, забыл правила и тр
адиции, клана? Да никогда! Ц крикнула она и вскочила со стула.
Ц Я такой же водитель боевого робота, как и вы, Ц резко ответил Жаффрей, т
оже поднимаясь. Ц К тому! же не ниже вас по званию. Так что гордиться вам ос
обо нечем. И я и мои предки веками верно служили Конфедерации. Если вам это
го мало, то напомню, что мой дед командовал батальоном Горцев и имел девят
ь наград за отвагу в бою. О своей прабабке я с вами даже и говорить не буду, ч
тобы не оскорблять ее память. Вы очень заботитесь об истории и традициях?
В таком случае вы обязаны считать меня Горцем.
Ц Не хвастайтесь своими предками, майор. Вас ценят в Конфедерации? Тогда
поезжайте в любую другую часть Внутренней Сферы и паясничайте там. Вы на
Нортвинде, а тут на ваши заслуги всем наплевать. Или вы хотите показать, че
го вы стоите? Ц Она хищно посмотрела на Лорена. Ц В любое время и в любом
месте. Ц «Если я не могу ее убедить, значит, ее нужно победить. Иначе она! п
омешает выполнению моей задачи». Маклеод встал и подошел к ним. Тут же под
скочил! хозяин ресторанчика, господин Планкет, и подал полковнику длинны
й и тонкий шерстяной пояс. Лорен услышал, как вокруг задвигались стулья. Г
орцы встали и образовали круг. Жаффрей не знал, по каким правилам ему пред
стоит драться, но он был готов к любому виду единоборства. Он решил обязат
ельно победить, потому что цена поражения была слишком велика. На карту б
ыл поставлен успех его миссии.
Ц Ты только не кипятись, Ц говорил полковник, привязывая один конец поя
са к правой руке Малвани.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139