ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И спохватился: Ц Да, мале
нькая формальность. Так, пустяк, но коли уж обстоятельства изменились ст
оль неожиданно, я прошу вас взять вот это
Из-за откатившейся в сторону каменной двери появился человек. С поклоно
м протянул плоскую, без узоров, каменную шкатулку.
Ц Прошу. Ц Бэнлым откинул крышку.
На металлическом нет, все не просто так Ц изнутри шкатулка была выстла
на тонкими листами лунного серебра. Идеальный изолятор магического изл
учения.
Когда крышка поднялась, Тир подавил желание шагнуть назад. Неприятно дох
нуло изнутри. Чем именно, трудно сказать, но неприятно. Очень.
Он не стал отходить. Взглянул с любопытством на широкий браслет, не то янт
арный, не то пластиковый, странного светло-желтого оттенка.
Ц Берите-берите, Ц подбодрил Бэнлым, Ц наденьте его на левую руку.
Ц Зачем?
Дурацкий вопрос. Понятно зачем. Дерьмо, дерьмо, дерьмо И ведь не деться ни
куда. Даже шею не свернуть этому Не успеть просто.
Ц Вы ведь и сами все понимаете, Ц тон Бэнлыма стал доверительным и поте
плел еще больше, Ц эта безделушка своего рода гарант лояльности. Кто зна
ет, что придет вам в голову, когда болиды Вальденской гвардии попадут в за
саду? Чужая душа темна, даже человеческая, а уж о вашей и говорить не прихо
дится. С браслетом же я могу быть уверен в том, что вы будете вести себя так,
как нужно. Ведь, если верить любезно предоставленным мне бумагам, старог
вардеец Тир фон Рауб боится не только огня. Куда больше господин фон Рауб
боится смерти. Точнее, того, что ждет его после смерти. Ну же? Ц От огненных
шариков разлетались и гасли под потолком яркие искорки. Ц Мне показало
сь, мы договорились. Выбирайте, Тир, умереть сейчас, погубив еще и Блудницу
, или все-таки выжить.
Ц Ну вы барин и задачи ставите, Ц пробормотал Тир по-русски.
Он вынул из шкатулки браслет, оказавшийся неожиданно теплым. Нет. Не плас
тик. Какой-то незнакомый камень. Желтоватый обруч мягко скользнул по кож
е и сжался, плотно охватив запястье.
Ц У вас красивые руки, Ц как ни в чем не бывало заметил Бэнлым.
Его ледяные пальцы обхватили ладони Тира, подняли к свету ламп. По контра
сту с широкими, мясистыми руками раимина собственные кисти неприятно на
помнили птичьи или ящеричьи лапы.
Ц Красивые, Ц повторил Бэнлым. Ц И дорогие. Сто тысяч золотых Так как н
асчет души в кончиках пальцев? Вы по-прежнему не согласны с отцом Грэем?
Ц Прекратите балаган. Ц Тир поморщился, выдернул руки. Ц Кто здесь ком
андует пилотами? Машины пора готовить к бою.
Ц Да, пожалуй. Ц Бэнлым согласно покивал, разлохматил и снова пригладил
бороду. Ц Пойдемте, я познакомлю вас с командиром. Разумеется, вы умрете,
причем мгновенно, даже если попытаетесь просто ответить на вызов по шонэ
э. Впрочем, полагаю, эти оговорки излишни. Вы умны, как и большинство демон
ов. Да, кстати, о демонах, я надеюсь, мы вскоре забудем это маленькое недора
зумение, не так ли? Мое обещание остается в силе. После боя я подарю вам сто
лько людей, сколько вы пожелаете.
Считая шансы Эрика, Тир покривил душой.
Или нет?
Разумеется, Эрик не сунется сюда без разведки. Но что можно разглядеть с в
оздуха? Магию почуять? Куда там! Загадочное Сердце Гор Ц что это такое, кс
тати? Почему Бэнлым уверен в том, что как раз это самое Сердце и нужно Тиру?
Неважно. Важно, что эта штука, чем бы она ни была, глушит любое другое излуч
ение. Не засечь так три сотни болидов.
Но координаты. Координаты ведь не те совсем. Нет отсюда, из долины, входа в
замок.
Нет. А Эрик об этом знает? Ты сам, Тир, если бы координаты дал тот, кому ты вер
ишь
Клендерт Эрик ведь не в курсе. Понятия не имеет, что в службу Розыска и Ох
раны затесался шпион. Возможно, не один.
Или знает?
Дерьмо! Надо как-то выкручиваться. С наименьшими потерями для себя и для Э
рика.
Этот придурок мчится сейчас сюда, захватив с собой всю гвардию и старогв
ардейцев! Семьдесят человек за одним поганым демоном Ц на верную смерть
. Потому что, черт бы с ней даже, с засадой, но есть ведь еще и безмагия.
Молись, Тир. Молись, чтобы Эрик каким-то чудом понял, почуял, догадался не
важно, как, главное, чтобы не совался сюда. Гвардия, старогвардейцы, сам им
ператор Ц все в одном котле.
Умирать не хочется, надо сказать. Да и без толку умирать. Бэнлым ведь не вр
ал, когда предупреждал, что все случится мгновенно. Так что расслабься, Ти
р фон Рауб. И получай удовольствие. Семьдесят два посмертных дара. И все тв
ои. Никто больше не умеет забирать чужие жизни.
Расслабься, Тир. Меч Ц в креплении за спинкой кресла.
И что?
Ничего. Думай о хорошем. Всего один бой Ц ерунда какая. Так ли важно, кого у
бивать? Своих так своих. Тем более что никакие они уже не свои. Своими раим
ины стали. А их трогать нельзя. Да и не успеешь ты их тронуть. Ты ведь не повт
оришь той глупости, что сделал шестнадцать лет назад, правда? Ты не пойдеш
ь в огонь из-за глупой жизни глупого человека. Одного раза хватило. Ну кон
ечно, ты не сделаешь этого, Тир. Ты же умный. Демоны все умные
В огонь? Из-за человека?! Что это значит?
Душа у демонов в кончиках пальцев. Десять тысяч золотом. За каждый палец. П
ятьдесят за одну руку. И душа в самых кончиках нервных, тонких, длинных па
льцев. Не руки Ц цыплячьи лапки. И кости такие же. Цыплячьи. Плевком переш
ибить.
Пятьдесят тысяч золотом. Без головы нельзя материться. Без рук Ц жить.
А кости ведь и вправду тонкие.
В огонь из-за человека? Этого не могло быть!
Ну что? Время.
Тонкокостный. И жилистый. Демон сильнее, чем человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
нькая формальность. Так, пустяк, но коли уж обстоятельства изменились ст
оль неожиданно, я прошу вас взять вот это
Из-за откатившейся в сторону каменной двери появился человек. С поклоно
м протянул плоскую, без узоров, каменную шкатулку.
Ц Прошу. Ц Бэнлым откинул крышку.
На металлическом нет, все не просто так Ц изнутри шкатулка была выстла
на тонкими листами лунного серебра. Идеальный изолятор магического изл
учения.
Когда крышка поднялась, Тир подавил желание шагнуть назад. Неприятно дох
нуло изнутри. Чем именно, трудно сказать, но неприятно. Очень.
Он не стал отходить. Взглянул с любопытством на широкий браслет, не то янт
арный, не то пластиковый, странного светло-желтого оттенка.
Ц Берите-берите, Ц подбодрил Бэнлым, Ц наденьте его на левую руку.
Ц Зачем?
Дурацкий вопрос. Понятно зачем. Дерьмо, дерьмо, дерьмо И ведь не деться ни
куда. Даже шею не свернуть этому Не успеть просто.
Ц Вы ведь и сами все понимаете, Ц тон Бэнлыма стал доверительным и поте
плел еще больше, Ц эта безделушка своего рода гарант лояльности. Кто зна
ет, что придет вам в голову, когда болиды Вальденской гвардии попадут в за
саду? Чужая душа темна, даже человеческая, а уж о вашей и говорить не прихо
дится. С браслетом же я могу быть уверен в том, что вы будете вести себя так,
как нужно. Ведь, если верить любезно предоставленным мне бумагам, старог
вардеец Тир фон Рауб боится не только огня. Куда больше господин фон Рауб
боится смерти. Точнее, того, что ждет его после смерти. Ну же? Ц От огненных
шариков разлетались и гасли под потолком яркие искорки. Ц Мне показало
сь, мы договорились. Выбирайте, Тир, умереть сейчас, погубив еще и Блудницу
, или все-таки выжить.
Ц Ну вы барин и задачи ставите, Ц пробормотал Тир по-русски.
Он вынул из шкатулки браслет, оказавшийся неожиданно теплым. Нет. Не плас
тик. Какой-то незнакомый камень. Желтоватый обруч мягко скользнул по кож
е и сжался, плотно охватив запястье.
Ц У вас красивые руки, Ц как ни в чем не бывало заметил Бэнлым.
Его ледяные пальцы обхватили ладони Тира, подняли к свету ламп. По контра
сту с широкими, мясистыми руками раимина собственные кисти неприятно на
помнили птичьи или ящеричьи лапы.
Ц Красивые, Ц повторил Бэнлым. Ц И дорогие. Сто тысяч золотых Так как н
асчет души в кончиках пальцев? Вы по-прежнему не согласны с отцом Грэем?
Ц Прекратите балаган. Ц Тир поморщился, выдернул руки. Ц Кто здесь ком
андует пилотами? Машины пора готовить к бою.
Ц Да, пожалуй. Ц Бэнлым согласно покивал, разлохматил и снова пригладил
бороду. Ц Пойдемте, я познакомлю вас с командиром. Разумеется, вы умрете,
причем мгновенно, даже если попытаетесь просто ответить на вызов по шонэ
э. Впрочем, полагаю, эти оговорки излишни. Вы умны, как и большинство демон
ов. Да, кстати, о демонах, я надеюсь, мы вскоре забудем это маленькое недора
зумение, не так ли? Мое обещание остается в силе. После боя я подарю вам сто
лько людей, сколько вы пожелаете.
Считая шансы Эрика, Тир покривил душой.
Или нет?
Разумеется, Эрик не сунется сюда без разведки. Но что можно разглядеть с в
оздуха? Магию почуять? Куда там! Загадочное Сердце Гор Ц что это такое, кс
тати? Почему Бэнлым уверен в том, что как раз это самое Сердце и нужно Тиру?
Неважно. Важно, что эта штука, чем бы она ни была, глушит любое другое излуч
ение. Не засечь так три сотни болидов.
Но координаты. Координаты ведь не те совсем. Нет отсюда, из долины, входа в
замок.
Нет. А Эрик об этом знает? Ты сам, Тир, если бы координаты дал тот, кому ты вер
ишь
Клендерт Эрик ведь не в курсе. Понятия не имеет, что в службу Розыска и Ох
раны затесался шпион. Возможно, не один.
Или знает?
Дерьмо! Надо как-то выкручиваться. С наименьшими потерями для себя и для Э
рика.
Этот придурок мчится сейчас сюда, захватив с собой всю гвардию и старогв
ардейцев! Семьдесят человек за одним поганым демоном Ц на верную смерть
. Потому что, черт бы с ней даже, с засадой, но есть ведь еще и безмагия.
Молись, Тир. Молись, чтобы Эрик каким-то чудом понял, почуял, догадался не
важно, как, главное, чтобы не совался сюда. Гвардия, старогвардейцы, сам им
ператор Ц все в одном котле.
Умирать не хочется, надо сказать. Да и без толку умирать. Бэнлым ведь не вр
ал, когда предупреждал, что все случится мгновенно. Так что расслабься, Ти
р фон Рауб. И получай удовольствие. Семьдесят два посмертных дара. И все тв
ои. Никто больше не умеет забирать чужие жизни.
Расслабься, Тир. Меч Ц в креплении за спинкой кресла.
И что?
Ничего. Думай о хорошем. Всего один бой Ц ерунда какая. Так ли важно, кого у
бивать? Своих так своих. Тем более что никакие они уже не свои. Своими раим
ины стали. А их трогать нельзя. Да и не успеешь ты их тронуть. Ты ведь не повт
оришь той глупости, что сделал шестнадцать лет назад, правда? Ты не пойдеш
ь в огонь из-за глупой жизни глупого человека. Одного раза хватило. Ну кон
ечно, ты не сделаешь этого, Тир. Ты же умный. Демоны все умные
В огонь? Из-за человека?! Что это значит?
Душа у демонов в кончиках пальцев. Десять тысяч золотом. За каждый палец. П
ятьдесят за одну руку. И душа в самых кончиках нервных, тонких, длинных па
льцев. Не руки Ц цыплячьи лапки. И кости такие же. Цыплячьи. Плевком переш
ибить.
Пятьдесят тысяч золотом. Без головы нельзя материться. Без рук Ц жить.
А кости ведь и вправду тонкие.
В огонь из-за человека? Этого не могло быть!
Ну что? Время.
Тонкокостный. И жилистый. Демон сильнее, чем человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139