ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц А кто тогда показатель?! Ц взвился Фой. Ц Кроме нас, они Ц единственн
ые мастера-бойцы. У них огромный опыт…
Ц Ты из Лонгви, пилот, Ц с непонятной усмешкой произнес Эрик. Ц Извини,
но вы там все, как наш Суслик. Верите в лучшее.
Фой бросил взгляд на Тира. И стало ясно, что парня пора поддержать.
Ц Он привез методики тренировок Мечников, Ц сообщил Тир. Ц Отдал мне. Я
подумаю, как их можно использовать.
Риттер присвистнул.
Эрик поднял брови и очень задумчиво взглянул на де Трие. А тот пожал плеча
ми:
Ц Там нет ничего секретного. То есть ничего, что нужно скрывать от Мастер
ов. Мы все должны сотрудничать, когда есть такая возможность.
Ц О да. Безусловно. Так, господа старогвардейцы, вы свободны. Фой, рад был п
ознакомиться, кланяйся от меня барону де Лонгви. Суслик, через час будь в з
амке.
Ну вот. Всегда так. Все Ц свободны, а Суслик Ц в замок. В замке то ли вздрюч
ат, то ли похвалят, а за что Ц в любом случае непонятно.
Ц Чего еще он хотел? Ц без обиняков и предисловий спросил Эрик. Ц Зачем
прилетел сюда?
Ц В основном, чтобы познакомиться. Интересовался моделированием боевы
х ситуаций… По поводу переучивания пилотов на новые скорости вопросы во
зникли. У нас методы разные. В Лонгви тренажеры, а мы тут Ц в реальных усло
виях.
Ц Моделирование боевых ситуаций? Почему он к тебе с этим явился?
Ц А к кому?
Ц Суслик, это Ц теория, а специалистов-теоретиков гораздо больше в Лонг
ви. Ты не понял, да? Ц Эрик набивал трубку и не смотрел на Тира. Ц Он же не с
амородок. Он Ц научился летать. Вас всех я нашел, вы все действительно так
ими родились, а де Трие Ц обученный Мастер. Кто его научил?
Ц Лонгвиец?
Ц Не только. Еще и ты. Поэтому он пришел к тебе с вопросами, поэтому он тебе
в рот заглядывает и каждое слово ловит. Он с тобой даже спорит не так, как с
остальными. И если он прав насчет Мечников… точнее, если Лонгвиец прав на
счет Мечников, потому что Фой явно повторяет за ним, то получается, что лет
ать можно научиться.
Ц А кто и когда утверждал обратное?
Ц Все утверждали. Ц Эрик вздохнул. Ц Точнее, никто, кроме тебя, не говор
ил, что этому можно учить. Вот что, поправь меня, если я ошибусь, но после раз
говора с Фоем Лонгви кажется тебе раем на земле, верно?
Ц Лонгви всегда казался мне раем.
Эрик молча смотрел на него, глаза в глаза, чуть улыбаясь, приминая табак в
трубке большим пальцем.
Тир отвел взгляд и кивнул:
Ц Да.
Ц Он тебя хочет, Ц констатировал Эрик. Ц Сначала отдал, а теперь спохва
тился и решил вернуть. Точнее, решил сделать так, чтобы ты сам вернулся. За
чем ты ему понадобился, знаешь?
Ц Чтобы учить пилотов летать.
Ц И, боюсь, это означает, что пока ты Ц единственный, кто на это способен.

Эрик отвернулся, некоторое время раскуривал трубку, окутавшись облаком
бело-голубого дыма. Потом сказал, не оборачиваясь:
Ц Ты уже знаешь, что у него есть осаммэш.
Дар, талант ( заролл. ).
Он провидец. Я унаследовал кое-что… интуицию или какие-то зачатки п
редвидения, благодаря этому я нашел тебя и находил остальных, по мере тог
о как они преодолевали барьер. Но до деда мне далеко. Его люди Ц ты наверн
яка слышал об этом Ц все как один исключительно талантливы. И все как оди
н преданы ему, как… пожалуй, как ты мне.
Он наконец-то снова взглянул на Тира, выдыхая ароматный ядовитый дым.
Ц Казалось бы, у него гораздо больше возможностей для создания своей со
бственной Старой Гвардии, и все же он захотел именно тебя. Значит, без тебя
ничего не выйдет. Ты еще ценнее, чем я думал, Суслик.
Тир молча кивнул. Он всегда знал, что Эрик его недооценивает. И даже сейчас
Эрик отнюдь не думал о том, чтобы использовать Тира фон Рауба с максималь
ной отдачей. Но то, что он хотел сделать, было все-таки лучше, чем ничего. Го
раздо лучше.
Ц Я дам тебе особые полномочия. Выбирай сам, кого ты хочешь учить, решай с
ам Ц как ты будешь учить. Черт с ним, я куплю у Вотаншилла тренажеры и что т
ам тебе еще понадобится? Защитные поля на болиды? Что тебе нужно, чтоб комп
енсировать недостаток запасных жизней? Составишь список. С провидцами т
рудно, Ц признался Эрик, глубоко затянувшись, Ц никогда нельзя сказать
наверняка, предусмотрели они твои действия, или ты делаешь что-то, наруша
ющее их планы… вот я и не понимаю, знает дед, что я создам тебе условия для р
аботы, или он действительно надеялся выманить тебя в Лонгви?
Ц Не надеялся. Ц Тир ухмыльнулся. Ц Я обещал ему, что ноги моей не будет
в Лонгви, так что у барона насчет меня какие-то совсем уж хитрые планы. Мож
ет, он просто хочет посмотреть, что получится, если вы дадите мне возможно
сть нормально работать?
Ц Суслики Ц милые, пушистые зверьки! Ц с чувством произнес Эрик. Ц За к
акие грехи мне досталась скользкая, ядовитая гадина?
Ц Суслики Ц разносчики чумы. А я, кстати, злопамятный.
Ц Ну, по крайней мере, честный. А насчет Мечников… Тир, этот мальчик знает
не все. И то, чем поделился с ним Ц и с тобой Ц Лонгвиец, наверняка ценно, н
аверняка необходимо, но имей в виду, что, скорее всего, это методики только
самого Лонгвийца и его учеников. Остальные Мечники… очень сильно расход
ятся с ним во мнении о том, как нужно обучать новых Мастеров. И в своем отно
шении к Мастерам и к Искусству они тоже отнюдь не единодушны. Имей это в ви
ду. Просто на всякий случай.
Ц Расходятся во мнении? Ц Эрик явно имел в виду нечто крайне неприятное
, и Тир предпочел бы услышать как можно более точную формулировку.
Ц Проблема перехода через барьер, Суслик. Мечники нередко убивают свои
х учеников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики