ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А я думаю, им наплевать. Нашим священникам. Им все равно, б
удет Эрик верить или не будет. Став христианином, он подаст пример всей пр
авящей знати, а еще он начнет покровительствовать церкви и, может быть, ст
анет бороться с язычеством. Только это все будет не по-настоящему, он же н
е верит и не поверит, а им нет до этого дела. А мне Ц есть. Знаешь, что это буд
ет, если Эрик примет христианство?
Ц Жертва Дэйлэ?
Дэйлэ Ц Двуликая ( заролл. ). Богиня любви и смерти.
Ц Ну конечно, у кого я спрашиваю! Ц Хильда сердито отвернулась, вскинув
голову. Ц Не удивлюсь, если ты на короткой ноге со всеми этими богами. От
казаться от своей веры ради любви Ц значит, принести ей в жертву душу.
Ц Я ничего не понимаю в любви, Ц напомнил Тир, Ц но, насколько мне извес
тно, в том и смысл, что душа любого человека хотя бы раз в жизни оказываетс
я в ее распоряжении. Или нет?
Ц Если этот человек не христианин Ц да, Дэйлэ может завладеть его душой
. И если Эрик примет христианство ради того, чтобы на мне жениться, Ц Дэйл
э получит его душу. Дэйлэ, а не Христос, потому что Ц ненавижу демонов! Ц
потому что Эрик не верит в Христа.
Хильда замолчала. Некоторое время тишину нарушал только стук ее каблуко
в по мостовой. Потом пальцы, лежащие на руке Тира, чуть сжались.
Ц Ему пришлось бы отказаться и от тебя тоже. Не знаю, думал ли он об этом. Н
аверное, нет, наверное, просто не пришло в голову, что, отрекаясь от демоно
в Ц отрекаешься от всех демонов, а не только от тех, кого считал богами.
Ц Уж эту проблему Эрик бы как-нибудь решил.
Ц От вас одни беды.
Ц Да?
Ц Ты тоже демон. Как было бы хорошо, не будь вас совсем. Зачем вам это, Тир? Н
у объясни, зачем ты здесь, ведь тебе же не нужно ничего, кроме твоего неба, т
ебе дела нет до тех, кого ты совращаешь, губишь, улавливаешь в сети, ты хоче
шь только летать. Так летай, кто же тебе мешает? Оставь людей в покое!
Он молча улыбнулся. И Хильда тут же выдернула руку. Отступила на шаг, гневн
о смерила его взглядом сквозь короткую, негустую вуаль:
Ц Над чем ты смеешься?
Ц Над людьми.
Ц Ты способен чувствовать? Хоть что-нибудь? Или можешь только врать и пр
итворяться?
Слова-лезвия. Три вопроса Ц три неглубокие, резаные раны. И Тир вновь улы
бнулся, приветствуя знакомый стальной проблеск. Боги свидетели, Хильда б
ыла лучшей из известных ему женщин.
Ц Я снова буду чувствовать, когда ты снова начнешь говорить правду, Ц с
казал он мягко.
Ц Ты издеваешься?
Ц Нет. Ну может быть, немножко. Просто чтобы разрядить обстановку.
Смотрит и улыбается одной из своих улыбок, тех, которые могут видеть толь
ко избранные. И становится не по себе: что будет, если она потеряет право в
идеть эту его улыбку? Что будет, если ей, как большинству других, останутся
только маски, череда сбивающих с толку образов, взглядов и усмешек? Если с
делать ему больно Ц так и случится. Он отдернет руку, обжегшись, и никогда
больше не подойдет близко.
Хорошо, что она не сделала больно. Попыталась. Не получилось.
Ц Потому что не хотела. Ц Он стоит напротив, усмехается, глядя прямо в гл
аза.
На пустой ночной улице Ц мужчина и женщина. А на самом деле в ночи Ц демо
н и человек. Два разных вида. Демонов не учат, что нельзя, невежливо, пугающ
е смотреть на людей вот так Ц глаза в глаза, зрачки в зрачки.
Ц Я способен чувствовать. Но чтобы сделать мне больно Ц нужно хотеть эт
ого. А ты не хочешь.
Ц Правда? Тогда чего же я хочу?
Ц Чтобы я никогда не отдавал тебя.
Ц Что?
Она краснеет. Краснеет и понимает это, и от понимания заливается краской
еще сильнее. О чем он говорит? Она любит Эрика, она принадлежит Эрику
Ц И хочешь, чтобы я принадлежал тебе. Но это невозможно. Я не дрался за теб
я Ц это правда. Я отдал тебя очень легко Ц это тоже правда. Я не люблю тебя
, да, все так. Но тебе же это и не нужно. Тебе этого хочется, но желание и необх
одимость Ц разные вещи. Хильда, если твоя власть надо мной нуждается в пр
оверках и требует доказательств, то разве такой должна быть проверка?
Она не думала об этом. О том, что у нее есть власть. То есть думала и хотела
знать наверняка, но никогда не превращала мысли в слова.
Но если не Эрик, то кто тогда или что?..
Ц А «зачем?» ты у себя не спрашивала? Ц Уже другая улыбка. И взгляд другой
. Ц Зачем тебе доказательства? Сформулируешь Ц обращайся. Расшибусь дл
я тебя в лепешку, или чего ты там захочешь. Хотя умереть я даже для Эрика не
готов.
Ц Разве у Эрика есть право отдавать тебе такие приказы?
Ц Какие?
Такие! Он что, думал, будто она не знает? Думал, что Эрик не рассказал ей? Ну и
дурак! Хильда не собирается ничего объяснять. Демоны, они умные. Слишком у
мные, чтобы люди могли их понять. И даже Эрик не понимает Тира фон Рауба. Мо
жет быть, Эрик тоже ищет пределы своей власти?
Ц Тир, даже рабам оставляют право строить личную жизнь на их усмотрение.
Ты не раб ему, почему же ты позволяешь обращаться с тобой, как с вещью?
Ц Потому что Эрик знает, что делает.
Ц А если нет?
Ох вот теперь у нее, кажется, получилось. Сделать что-то Ц сказать что-то
болезненное. В черных зрачках вспыхнуло алое пламя, а улыбка Ц замороз
ила кровь.
Ц Для всех будет лучше, если я продолжу думать, будто Эрик знает, что дела
ет.
Он улыбался так лишь однажды на ее памяти Ц в бальном зале в рождественс
кую ночь. Его слова не похожи на угрозу. Но они пугают. А улыбка меняется сн
ова, меняется взгляд, меняется голос:
Ц Ради всех богов, не надо ревновать меня к Эрику. Приоритеты расставлен
ы, я не буду их менять, да и вообще, ты же знаешь, я не люблю женщин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
удет Эрик верить или не будет. Став христианином, он подаст пример всей пр
авящей знати, а еще он начнет покровительствовать церкви и, может быть, ст
анет бороться с язычеством. Только это все будет не по-настоящему, он же н
е верит и не поверит, а им нет до этого дела. А мне Ц есть. Знаешь, что это буд
ет, если Эрик примет христианство?
Ц Жертва Дэйлэ?
Дэйлэ Ц Двуликая ( заролл. ). Богиня любви и смерти.
Ц Ну конечно, у кого я спрашиваю! Ц Хильда сердито отвернулась, вскинув
голову. Ц Не удивлюсь, если ты на короткой ноге со всеми этими богами. От
казаться от своей веры ради любви Ц значит, принести ей в жертву душу.
Ц Я ничего не понимаю в любви, Ц напомнил Тир, Ц но, насколько мне извес
тно, в том и смысл, что душа любого человека хотя бы раз в жизни оказываетс
я в ее распоряжении. Или нет?
Ц Если этот человек не христианин Ц да, Дэйлэ может завладеть его душой
. И если Эрик примет христианство ради того, чтобы на мне жениться, Ц Дэйл
э получит его душу. Дэйлэ, а не Христос, потому что Ц ненавижу демонов! Ц
потому что Эрик не верит в Христа.
Хильда замолчала. Некоторое время тишину нарушал только стук ее каблуко
в по мостовой. Потом пальцы, лежащие на руке Тира, чуть сжались.
Ц Ему пришлось бы отказаться и от тебя тоже. Не знаю, думал ли он об этом. Н
аверное, нет, наверное, просто не пришло в голову, что, отрекаясь от демоно
в Ц отрекаешься от всех демонов, а не только от тех, кого считал богами.
Ц Уж эту проблему Эрик бы как-нибудь решил.
Ц От вас одни беды.
Ц Да?
Ц Ты тоже демон. Как было бы хорошо, не будь вас совсем. Зачем вам это, Тир? Н
у объясни, зачем ты здесь, ведь тебе же не нужно ничего, кроме твоего неба, т
ебе дела нет до тех, кого ты совращаешь, губишь, улавливаешь в сети, ты хоче
шь только летать. Так летай, кто же тебе мешает? Оставь людей в покое!
Он молча улыбнулся. И Хильда тут же выдернула руку. Отступила на шаг, гневн
о смерила его взглядом сквозь короткую, негустую вуаль:
Ц Над чем ты смеешься?
Ц Над людьми.
Ц Ты способен чувствовать? Хоть что-нибудь? Или можешь только врать и пр
итворяться?
Слова-лезвия. Три вопроса Ц три неглубокие, резаные раны. И Тир вновь улы
бнулся, приветствуя знакомый стальной проблеск. Боги свидетели, Хильда б
ыла лучшей из известных ему женщин.
Ц Я снова буду чувствовать, когда ты снова начнешь говорить правду, Ц с
казал он мягко.
Ц Ты издеваешься?
Ц Нет. Ну может быть, немножко. Просто чтобы разрядить обстановку.
Смотрит и улыбается одной из своих улыбок, тех, которые могут видеть толь
ко избранные. И становится не по себе: что будет, если она потеряет право в
идеть эту его улыбку? Что будет, если ей, как большинству других, останутся
только маски, череда сбивающих с толку образов, взглядов и усмешек? Если с
делать ему больно Ц так и случится. Он отдернет руку, обжегшись, и никогда
больше не подойдет близко.
Хорошо, что она не сделала больно. Попыталась. Не получилось.
Ц Потому что не хотела. Ц Он стоит напротив, усмехается, глядя прямо в гл
аза.
На пустой ночной улице Ц мужчина и женщина. А на самом деле в ночи Ц демо
н и человек. Два разных вида. Демонов не учат, что нельзя, невежливо, пугающ
е смотреть на людей вот так Ц глаза в глаза, зрачки в зрачки.
Ц Я способен чувствовать. Но чтобы сделать мне больно Ц нужно хотеть эт
ого. А ты не хочешь.
Ц Правда? Тогда чего же я хочу?
Ц Чтобы я никогда не отдавал тебя.
Ц Что?
Она краснеет. Краснеет и понимает это, и от понимания заливается краской
еще сильнее. О чем он говорит? Она любит Эрика, она принадлежит Эрику
Ц И хочешь, чтобы я принадлежал тебе. Но это невозможно. Я не дрался за теб
я Ц это правда. Я отдал тебя очень легко Ц это тоже правда. Я не люблю тебя
, да, все так. Но тебе же это и не нужно. Тебе этого хочется, но желание и необх
одимость Ц разные вещи. Хильда, если твоя власть надо мной нуждается в пр
оверках и требует доказательств, то разве такой должна быть проверка?
Она не думала об этом. О том, что у нее есть власть. То есть думала и хотела
знать наверняка, но никогда не превращала мысли в слова.
Но если не Эрик, то кто тогда или что?..
Ц А «зачем?» ты у себя не спрашивала? Ц Уже другая улыбка. И взгляд другой
. Ц Зачем тебе доказательства? Сформулируешь Ц обращайся. Расшибусь дл
я тебя в лепешку, или чего ты там захочешь. Хотя умереть я даже для Эрика не
готов.
Ц Разве у Эрика есть право отдавать тебе такие приказы?
Ц Какие?
Такие! Он что, думал, будто она не знает? Думал, что Эрик не рассказал ей? Ну и
дурак! Хильда не собирается ничего объяснять. Демоны, они умные. Слишком у
мные, чтобы люди могли их понять. И даже Эрик не понимает Тира фон Рауба. Мо
жет быть, Эрик тоже ищет пределы своей власти?
Ц Тир, даже рабам оставляют право строить личную жизнь на их усмотрение.
Ты не раб ему, почему же ты позволяешь обращаться с тобой, как с вещью?
Ц Потому что Эрик знает, что делает.
Ц А если нет?
Ох вот теперь у нее, кажется, получилось. Сделать что-то Ц сказать что-то
болезненное. В черных зрачках вспыхнуло алое пламя, а улыбка Ц замороз
ила кровь.
Ц Для всех будет лучше, если я продолжу думать, будто Эрик знает, что дела
ет.
Он улыбался так лишь однажды на ее памяти Ц в бальном зале в рождественс
кую ночь. Его слова не похожи на угрозу. Но они пугают. А улыбка меняется сн
ова, меняется взгляд, меняется голос:
Ц Ради всех богов, не надо ревновать меня к Эрику. Приоритеты расставлен
ы, я не буду их менять, да и вообще, ты же знаешь, я не люблю женщин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139