ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вы нашли меня.
Ц Мы предполагали, что ваше величество в Дворках. Мы нашли перерезанный
телефонный провод и исправили линию. Пробуя ее, мы вскоре получили сообщ
ение из замка от американского представителя, что ваше величество отбыл
и в Квильф. Мы отправились туда по другой дороге, но не застали ваше величе
ство на охотничьей даче. Тогда мы…
Ц Я не требую у вас отчета, генерал. Ц Король топнул ногой. Ц Я спрашива
ю вас, зачем вы меня искали?
Браня себя за невнимание, Билли теперь подошел к Загосу и убедился, что ле
йтенант только сильно контужен и, несомненно, скоро оправится. Но ответ О
брадовича сразу заставил Копперсвейта вновь забыть о Загосе.
Ц Вследствие выпущенной Тонжеровым прокламации народ восстал и требу
ет республики.
Король вскинул голову, ноздри его толстого носа раздулись:
Ц Что такое?!
Даже гвардейцы теперь отпустили принцессу. Она взглянула на Павла. Он ск
азал ей раньше, что в стране восстание, а теперь почему-то он сам был изумл
ен вторичным известием об этом! Она не могла угадать, что его пустая выдум
ка так скоро превратилась в суровую действительность.
Громким и четким голосом солдата Обрадович, теперь уже вполне овладевши
й собой, продолжал:
Ц Ваше величество, армия заодно с народом, и я предоставил свою шпагу в р
аспоряжение народа. Я гарантирую вашему величеству безопасность. Угодн
о вашему величеству сдаться?
Слова Цезаря: «И ты, Брут!» Ц были полны горечи и покорности судьбе; но пок
орность судьбе была не в характере Павла Миклоша, Ц а тут еще, словно в зн
ак крушения всей его жизни, его так недавно еще преданные гвардейцы уже с
давали кавалеристам свое оружие! Его лицо стало пепельно-серым. Несомне
нно сознавая, чем грозит ему его поступок, он все же поднял пистолет и выст
релил. Пуля, минуту назад предназначавшаяся для Билли, сразила Обрадович
а.
Все было кончено в мгновение ока. Павел III Ц еще на миг более чем «фактичес
кий» король Ц опустил пистолет, скрестил руки и повернулся лицом к ближ
айшим революционным солдатам. И тотчас, прежде чем офицеры успели вмешат
ься, их группа вскинула ружья и положила узурпатора рядом с бывшим главо
й его армии.
Принцесса подбежала к своему кузену, Билли последовал за ней. Он положил
голову умирающего к себе на руку.
Ц Я не мог ответить иначе, Ц сказал Павел. Ц Пусть это послужит на благо
тебе одной, Ариадна, но
измена должна быть наказана во что бы то ни стало.
Любил ли он ее? Любил ли он кого-нибудь? Этого никто никогда не узнает. С лиц
а мертвого исчезла его постоянная усмешка, и оно было исполнено выражени
я глубокой умиротворенности.
Слабый, как ребенок после тяжелой болезни, Билли поднялся на ноги и, отвед
я в сторону ошеломленную Ариадну, начал объяснять ей, что знал сам. В это в
ремя в облаке пыли подкатила коляска, в которой Доббинс приехал в Дворки,
и из нее вышел американский представитель, а за ним Раслов, Ксения и норве
жка. Там, в замке, Доббинс успел еще раз переговорить с премьером.
К ним направился, прихрамывая, уже пришедший в себя Загос. Вид у него был д
овольно жалкий, но он все же не забыл отдать честь. Доббинс поглядел круго
м и с тем спокойствием, которое он с недавнего времени стал проявлять, сде
лал очевидные выводы. Он увидел, что Билли невредим, и сказал:
Ц Я не думал, что вы попадете к Миклошу раньше Обрадовича. Ц Он указал ле
йтенанту на своих спутников. Ц Когда я сказал им правду, они очень охотно
поехали со мной!
Эльга Хольберг и Ксения опустились на колени перед телом Павла. Потом об
е подняли заплаканные глаза на все еще полную безмолвного недоумения пр
инцессу.
Ц Он был моим мужем! Ц воскликнула одна.
Ц Он был моим сыном, Ц сказала другая.
Их обступили солдаты, а заместитель Обрадовича, бронзовый сорокалетний
офицер, подошел к группе, состоявшей из Раслова, Доббинса и Копперсвейта.
Пухлые руки барона тряслись, его дряблые щеки были цвета недожаренной те
лятины.
Ц Это правда, Ц спросил он, Ц все эти разговоры про республику?
Офицер утвердительно кивнул, после чего Доббинс отозвал его в сторону.
Ц Вы вовремя починили провода, Ц сказал Доббинс, приглаживая свои воло
сы и разглядывая свои пальцы, чтобы убедиться, что краска не сходит.
Ц Мы люди военные, Ц ответил офицер.
Ц И вам долго пришлось ждать у импровизированного приемника?
Ц Десять минут.
Ц Ну что ж, я ведь только штатский! Конечно… гм… я не фигурирую в вашем отч
ете Ц официально?
Ц Только неофициально, сэр.
К ним подошел павший премьер.
Ц Мистер Доббинс, я вижу, что вы рассказали мне не обо всех шагах, предпри
нятых союзными представителями!
Ц Это все работа Тонжерова, Ц поправил его Доббинс. Ц Что касается нас,
то мы будем настаивать на плебисците!
Ц Плебисцит Ц под пушками кораблей? Ц Гм… да, барон.
Раслов стоически пожал плечами.
Ц Ц Англичане Ц ревностные республиканцы вне своей империи. Ц Он обр
атился к офицеру: Ц Какие условия вы мне предлагаете?
Ц Никаких. Мы дадим вам охрану до материка и билет первого класса в Вену.

Ц Билет заказан уже вчера, Ц добавил Доббинс. Он подошел к Копперсвейту
, стоявшему у большого
камня с красивой певичкой из кафе «Колибрия». Они, как дети, держали друг д
руга за руки и рассматривали измятую веточку ландыша, которую Билли извл
ек из каких-то недр своей одежды.
Ц Довольно приключений, Билли!
К молодому человеку уже вернулась его обычная дерзкая манера:
Ц Еще одно Ц и самое большое. Я собираюсь жениться на принцессе, потому
что она Ц уже больше не принцесса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики