ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сделав это, он пустился бежать. Он нашел свой мотоцикл, вскочил на него и у
ехал.
Слышала ли что-нибудь стража? По-видимому, нет. Но он мчался полным ходом в
сгущающейся темноте, и в десяти милях до Влофа случайный камень на дорог
е сделал то, что не удалось лейб-медику короля: оглушенный и окровавленны
й, Загос скатился под придорожный откос.
Глава XXIV. В Квильф
В это время во Влофе Фредерик Доббинс, честный американский гражданин, и
стратил семьдесят пять арогуро или по текущему курсу пять долларов и три
дцать три с третью цента казенных денег на фотографии. Он купил восемь сн
имков короля Павла III различных размеров и в различных костюмах и позах. С
только же портретов изображали родителей его величества, а остальные че
тыре давали понятие о внешности британского, французского, итальянског
о и бельгийского представителей при колибрийском дворе. Если бы лейтена
нт Загос знал о том подробном изучении, которое мистер Доббинс посвятил
этим кускам картона, он несомненно вернул бы по принадлежности обвинени
е в сумасшествии. Если бы колибриец спросил американского представител
я, какую нелепую цель он этим преследует, Доббинс, после ученых замечаний
о формациях носов вообще, ответил бы, что, принимаясь за новую работу, поле
зно прежде всего ознакомиться с теми людьми, с которыми при этом предсто
ит встречаться.
Закончив свою работу над фотографиями, Доббинс, как истый американец, вз
ялся за телефон. Он позвонил ряду оригиналов упомянутых нами портретов.
Эти лица, не будучи американцами, вначале удивились, почему он не зайдет с
визитом или не напишет, но кончили тем, что сами поехали к нему в его офици
альную резиденцию.
Могло бы показаться, что он понял свое невежество в дипломатических обыч
аях и стремился загладить допущенную им неловкость, так как на следующее
утро после этих переговоров он опять вызвал колибрийское министерство
иностранных дел и спросил барона Раслова.
Секретарь барона ответил, что его превосходительство только что уехал. О
н собирался уехать А впрочем, оказывается, он еще здесь!
Ц Мой дорогой мистер Доббинс, Ц сама улыбка барона потекла по проводам,
Ц я чрезвычайно рад слышать ваш голос. Вы, конечно, хотите узнать новост
и о вашем молодом бездельнике. К сожалению, это все еще немного преждевре
менно. Я все еще ничего не могу сообщить вам. Но я смею заверить вас
Ц Да, да, Ц перебил его Доббинс. Ц Вы о мистере Копперсвейте? Должен зам
етить, что я действительно весьма гм беспокоюсь о нем. Было бы более чем
неприятно, если бы что-нибудь серьезное случилось с американцем, которы
й еще так недавно был связан с миссией. Это было бы чрезвычайно неприятно!
Но я, собственно, хотел спросить вас о другом. Пока я не принят его величес
твом и не представил ему своих верительных грамот, мое положение являетс
я гм довольно щекотливым. Когда вы устроите мне аудиенцию?
Голос добрейшего барона выразил сожаление. Беда в том, что король находи
тся на своей охотничьей даче в Квильфе. Конечно, немедленно после свадьб
ы Но до тех пор Ц Квильф и уединение; уединение и Квильф! Ах, мы все когда-
нибудь были влюблены! Мистер Доббинс понимает.
Мистер Доббинс понял.
Ц Другими словами, Ц сказал он, тщательно повесив трубку на место, Ц от
вас не добьешься толку. Вы, кажется, уезжаете? Гм Квильф!
Он заказал коляску. Судя по газетным известиям и по словам премьера, его в
еличеству настоятельно необходимо было находиться в Квильфе. Мистер До
ббинс настолько проникся этим, что велел везти себя с наибольшей быстрот
ой, какую допускала дорога, в Дворки.
Был ранний утренний час, и ехать было приятно. Доббинс был вполне доволен
своим костюмом; его волосы имели как раз надлежащий оттенок, и кончики ус
ов были превосходно закручены. С каждым ярдом подъема воздух становился
все чище и живительнее. Солнце сияло, и отовсюду неслось пение разноцвет
ных колибрийских птиц. Птичка колибри порхала среди придорожных диких ц
ветов. Американец был в прекрасном настроении, и его настроение еще повы
силось благодаря некоторым мелким дорожным происшествиям, лишь одно из
которых было вполне неожиданным.
Оглянувшись на возвышенном месте, но сказав кучеру, чтобы он не замедлял
шага, Доббинс осматривал расстилавшийся под ним ландшафт. Его взор одобр
ительно скользнул от сверкающего горизонта моря, через золотые маковки
и белые минареты Влофа, на окружающую город долину и на вьющуюся дорогу, п
о которой он только что проезжал. На воде было мало движения, но он заметил
длинное облако черного дыма там, где небесная синева встретилась с сине
вой Средиземного моря. В городе не чувствовалось особого возбуждения; с
отдаленных церквей слабо долетал колокольный звон, и на башенках правит
ельственного здания трепетали флаги. В пути Доббинс обогнал лишь нескол
ько крестьянских повозок, но теперь, милях в пяти позади, он заметил медле
нно двигавшийся скромный экипаж ехавший в том же направлении. Секретарь
барона был слишком откровенен: премьер, действительно, «собирался ехать
». Доббинс был заранее уверен, что Раслов не станет сидеть дома при подпис
ании королевского брачного договора.
Все это дал американцу брошенный из экипажа взгляд назад. Но когда через
некоторое время он поглядел вперед, то увидел и вскоре подобрал исцарапа
нного, но снова бодрого Загоса, который после ночи, проведенной в полусоз
нании у края дороги, и после неудачных попыток исправить жестоко пострад
авший мотоцикл, направлялся в ближайшую деревню, чтобы раздобыть лошадь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56